Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Аддисон Гудхарт (цикл)
Джейн Хок (цикл)
Мунлайт-Бей (цикл)
Странный Томас (цикл)
Франкенштейн (цикл)
Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
618
«Рото-рутер» — известная американская компания, специализирующаяся на прочистке канализационных труб.
619
Пиньята (от исп. piñata) — горшочек со сластями, который во время праздника подвешивается к потолку. Кому-то из присутствующих завязывают глаза и просят разбить его палкой.
620
Нэшвилл — административный центр штата Теннесси, столица музыки кантри.
621
Архетип — первоначальная модель, впервые сформированный исконный тип.
622
В оригинале слово « baby ». У этого английского слова значений еще больше.
623
«Греческое возрождение (неогрек)» — архитектурный стиль, возникший в 1820-х годах, основанный на «возвращении» к классическим греческим образцам.
624
«Осмондс» — американская семейная поп-группа, образованная в Огдене, Юта, в начале 60-х годов братьями Аланом, Уэйном, Мерилом и Джеем Осмондами. Первый коммерческий успех к ней пришел в начале 70-х годов, когда в состав вошли Донни и Джимми Осмонды. Первый же сингл, написанный для «Осмондс» продюсером Риком Холлом, «Плохой человек/One Bad Apple» (1971) поднялся на 1-е место в американских хит-парадах и продержался 5 недель на вершине.
625
Эти и прочие, упомянутые ниже пистолеты и револьверы объединяет большой калибр.
626
Патроны « Гидра-Шок » благодаря особой конструкции пули обеспечивают более глубокое проникновение.
627
Наружный диаметр ствола оружия 12-го калибра — 18,5 мм.
628
Коронер — должностное лицо, специально расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяющее причину смерти.
629
Эббот и Костелло — знаменитый комедийный дуэт 1930–1950-х гг., в который входили Бад Эббот (1895–1974) и Лу Костелло (1908–1959).
630
Каутеризация — здесь: прижигание, нанесение ожогов на различные участки тела.
631
Репликант — андроид, имеющий полное сходство с определенным человеком.
632
Аушвиц — концентрационный лагерь и лагерь смерти, немецкое название Освенцима.
633
Гóлем — персонаж еврейской мифологии, искусственный человек, созданный из глины для исполнения разных черных работ, трудных поручений и пр.
634
Каджуны — своеобразная по культуре и происхождению субэтническая группа, представленная преимущественно в южной части штата Луизиана, а также в прилегающих округах южного Техаса и Миссисипи. В рецептах каджунской кухни обязательно присутствуют три неизменных компонента — сельдерей, лук, перец и приправы. Все ингредиенты доводятся до готовности как можно быстрее, чтобы сохранить питательные вещества; основной гарнир — рис.
635
Зидеко — народный танец с быстрым темпом, популярный среди креольского и каджунского населения.
636
Ковбойской шляпе.
637
Компьютерных антивирусных программ.
638
Дословно: Джокодумаетожизни. ком.
639
Чиф ( англ . сhief) — шеф, начальник.
640
Кермит — лягушонок, один из главных персонажей «Маппет-шоу», англо-американской телевизионной юмористической программы с куклами-маппетами, созданной Джимом Хенсоном и выходившей в эфир в 1976–1981 годах.
641
Синдрома навязчивых состояний.
642
Мерцающих.
643
Лладро — знаменитый испанский фарфор, женские фигурки из которого отличаются особой изысканностью, тонкостью исполнения и нежностью красок.
644
Frost (англ.) — мороз.
645
Донни Осмонд (1957 г. р.) — американский певец и актер, в прошлом идол подростков. Мари Осмонд (1959 г. р.) — американская певица и актриса.
646
Анатомическая табакерка ( лат. fovea radialis — лучевая ямка) — треугольное углубление у основания большого пальца между сухожилием его длинного разгибателя и сухожилиями его короткого разгибателя, а также длинной отводящей мышцы.
647
Моляры — шестые, седьмые и восьмые зубы постоянного ряда с левой и правой стороны челюсти, находятся позади премоляров. Премоляры — зубы, расположенные в зубном ряду с обеих сторон челюстей за клыками перед большими коренными.
648
Общество Красных Шляпок — общественная организация женщин в США, которые решили жить полноценной жизнью, несмотря на почтенный возраст. Ранее в нее принимали при достижении 50-ти лет, в последние годы — всех желающих.
649
Скимитар — сабля (ближневосточная, североафриканская, центральноазиатская).
650
Английская пословица beauty is in the eye of the beholder — о вкусах не спорят.
651
Тонто — вымышленный персонаж, спутник Одинокого Рейнджера, вместе с ним появлявшийся в большом количестве американских телевизионных вестернов, радиопостановок и романов.
652
Денник — отгороженное помещение в конюшне, предназначенное для содержания лошадей без привязи.
653
Мохандас Карамчанд (Махатма Ганди) (1869–1948) — индийский политический и общественный деятель, один из идеологов и руководителей движения за независимость Индии от Великобритании.
654
Пандемониум — собрание злых духов, царство сатаны.
655
« Лига плюща » — ассоциация восьми старейших университетов Америки: Гарварда, Принстона, Йеля, Брауна, Колумбии, Корнелла, Дартмута и Пенсильвании. Считается эталоном престижности высшего образования в США.
656
Системы отслеживания ошибок.
657
Ферма — здесь: плоская конструкция, состоящая из соединенных между собой отдельных стержней или дисков, перекрывающая отверстие между опорами и передающая на последние воспринимаемую ею нагрузку.
658
Круглые бисквитные пирожные с кремом между коржей.
659
Летающий диск.
660
Охотничье метательное оружие, состоящее из нескольких ремней или цепей, на концах которых находятся грузы.
661
Мурал — настенная живопись.
662
Имеется в виду Святой Христофор — святой мученик, почитаемый Католической и Православной церквями, живший в III веке (либо на рубеже III–IV веков). Одна из легенд гласит, что Христофор был римлянином огромного роста, изначально носившим имя Репрев. Другие легенды говорят, что его именем было Offero и он родился в Ханаане.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: