Граниил Орлов - Фонтан [litres]
- Название:Фонтан [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-111843-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Граниил Орлов - Фонтан [litres] краткое содержание
Фонтан [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Григорий, или просто Гри…
Крепко сжимая в руках свою святыню, взглянув на меня со всей серьёзностью, он ответил не особо внятно и понятно, искажённым языком:
– Яяярик… – сказал он и, не отпуская мою руку, прижал её к сердцу, добавив:
– Грри, дрруг…
Из записей Григория Рощина в дневнике.Как только он оторвал свои глаза от текста и поднял их вверх, то заметил, что несколько облаков причудливых форм медленно проплывали над его головой, словно впитывали каждое прочитанное им слово. Они всматривались в его углубившееся в чтение естество своими интересующимися, пытливыми взглядами. Как только Слэйн увидел их, оказалось, что каждое облако приняло форму большого уха, – стоило ему так подумать, как он, и будто уловив его мысль, начали скрываться и расплываться в своём бесконечном и свободном плавании.
Когда он спустился к реке, то увидел на берегу Женеву – она сидела около костра и острым ножом стругала тонкую и острую палку. Заметив Слэйна, она оторвала взгляд от дела, опустив глаза, тихо поприветствовала его. Усевшись рядом с ней, смотря на быстрое течение горной реки, он задумался о недавно прочитанной истории. Закончив стругать палку и проверив большим пальцем остроту кончика, хмурясь, она сказала:
– Я наблюдала за тобой, ты начал читать дневник, это очень хорошо, только не жадничай, тебе придётся пережить всё сначала. Это будет очень болезненно. Сейчас половим рыбы, поедим и отправимся к одному человеку, который поможет тебе. Его зовут Иммануил, именно он помог моему отцу написать дневник и был его близким другом.
Слэйн подошёл к реке, зачерпнув рукой воды, сделал несколько глотков.
– Весьма необычно читать про детство, которого я совсем не помню. Мне приснился весьма странный сон.
Он вкратце рассказал ей свой сон, и Женева, слушая, стала собираться в путь. Она сказала ему направляться за ней и после долго молчала, что-то обдумывая и хмурясь. Когда они прошли немного вдоль реки и остановились у самой узкой её части, она попросила его перетаскать несколько тяжёлых камней к мелководью.
Он сделал, как она просила, остановился и, тяжело дыша, спросил:
– Послушай, ты сегодня не особо разговорчивая. Что случилось, это из-за меня? Неужели кроме тебя и этого Иммануила никто мне не поможет? Понимаешь, в подземелье мы с Капоне наткнулись на сборище агентов, у них были заложники, и твой отец рассказал мне про повстанцев, именно к ним я и должен был попасть. Ты отведёшь меня к ним?
Женева вдруг резко направилась к нему и стала двигать камни, которые он поставил, так, что они почти полностью перебивали сильное течение, образуя тем самым небольшую ванночку.
– Мой отец не всё смог предвидеть. После того как он отправился за тобой, в лагере ему на смену пришёл другой лидер, который настолько наивен и глуп, что рассчитывает заключить мир с агентами. Он готов пожертвовать тобой ради спасения остальных, но это совершенно неправильно. Мой отец строго-настрого приказал беречь твою жизнь. Единственный кто остался верен его идее, – это мудрый старейшина по имени Иммануил, которого большинство в деревне считают безумным.
Она принялась усердно высматривать что-то, подняв вверх острую палку.
Затем добавила уже шепотом:
– Я поклялась отцу, что отведу тебя к Иммануилу и что буду отвечать за твою жизнь.
– Аааап!!
Её мгновенный крик вывел Слэйна из задумчивости. Пронзив острой палкой огромную рыбу, Женева подняла её, шевелящуюся, к губам и, словно пытаясь ей что-то сказать, просунула той между жабр пальцы и хладнокровно сняла с наконечника свою добычу. Оглушив её одним ударом о камень, она положила рыбу рядом с костром и дала Слэйну такую же острую палку, приказав повторять за ней все действия.
Как только у него в очередной раз вышла неудача, он сел у костра на берегу и, отложив палку в сторону, достал виртуалик.
Женева поймала к тому моменту ещё две рыбы поменьше размером и крикнула Слэйну:
– Сегодня, значит, без ухи? Моя рыба пойдёт на обмен мази для заживления твоей раны, а также двух одноразовых бактерицидных пластин.
Слэйн недовольно пробурчал, крутя головой в разные стороны.
– Дай мне немного времени научиться этому искусству.
Женева сразу же отвергла его слова, заявив:
– Научиться ты сможешь только за счёт движения. Давай вместе попробуем, мои подсказки и твоё усердие помогут нам. Я сильно проголодалась, а ты разве нет?
Он не знал, что ответить, поднявшись, схватил своё острое длинное орудие и подошёл к ней вплотную.
Удивительными ему казались её необычайной красоты глаза, они выдавали в ней чувственную и нежную девушку, они светились словно блики солнечных лучей в быстрых водах реки.
Через некоторое время, вместе придерживая его палку, они откидывали на берег длинного лосося. Их глаза встретились, Слэйн почувствовал нежное тепло её руки.
Женева – эта сильная женщина, в один момент стала мечтательной и влюблённой девочкой, смотревшей на него огромными, чёрными глазами.
Так вот что такое сила, подумал Слэйн. В кроткой оттепели больше могущества, чем в молоте Тора, – неожиданно проскользнула в его голове знакомая фраза одного из мыслителей девятнадцатого века.
– Оглушить надо, а то ускользнёт, – резко закричала Женева, освободившись от нахлынувших непонятных ей ощущений. Подбежав к берегу и оглушив рыбу камнем, не поднимая на него своих глаз, она принялась её разделывать.
Слэйну всё равно удалось заметить её смущение и неловкость в тот момент, когда они почувствовали близость, возникшую между ними.
Приготовив уху, Женева старалась всячески избегать его взгляда, нехотя отвечала на вопросы, вообще по ней было видно, что у неё нет никого желания вести с ним беседу.
Насытившись, Женева затушила костёр, и они снова двинулись в путь, в сторону красующихся белыми шапками мужественных гор.
Спустя некоторое время они подошли к отвесному склону. Не смотря на Слэйна, она протянула ему моток длинного троса и произнесла холодным тоном:
– Сейчас я закреплю сверху трос и поднимусь, а ты повторяй за мной, понятно?
– Но я ни разу не делал ничего подобного. – Слэйн был изумлён и обескуражен.
Женева сильно хлопнула его по плечу, и все остальные его слова затерялись где-то внутри.
Затем она добавила:
– По другому пути следовать опасно. Главное – не бояться, лезть вверх и не оглядываться вниз.
Произнеся эти слова, она обвязала его петлёй и прикрепила карабином к тросу, конец которого привязала к своему поясу и полезла аккуратно наверх, осторожно перебирая выступы руками и ногами.
Слэйну было страшно на неё смотреть снизу, при этом он непрестанно следил за её медленными и основательными движениями. Мысленно он был необычайно восхищён отвагой, ловкостью и силой этой черноглазой красавицы. Она напомнила ему богиню Гермину
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: