Джон Миллер - Затерянное племя ситхов [сборник]
- Название:Затерянное племя ситхов [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-09597-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Миллер - Затерянное племя ситхов [сборник] краткое содержание
Изолированная от цивилизации команда корабля не имеет другого выбора, кроме как сражаться со множеством смертельных опасностей, — пожалуй, единственным, чем богата эта планета. Им придется столкнуться с жестокими хищниками, неизвестными болезнями, первобытными племенами, поклоняющимися мстительным богам.
Как и подобает истинным воинам-ситхам, они будут сражаться, применяя темную сторону Силы.
Гордые и бескомпромиссные, ситхи готовы вырвать победу у любого врага и любой ценой вернуться в космос, где пролегла дорога к их истинному предназначению — править Галактикой.
Но путь этот, занявший тысячу лет, может оборваться в любой момент из-за самой большой угрозы в любом начинании ситхов — внутреннего врага.
Впервые под одной обложкой девять оригинальных повестей Джона Джексона Миллера, сложившихся в эпическую историю «Затерянного племени ситхов». Впервые на русском языке!
Затерянное племя ситхов [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет! — закричал Бентадо, ковыляя за ней так быстро, как мог. — Чтоб тебя разорвало, женщина!
Эделл кинулся следом, убив по дороге еще одного воина в черном. Все плохо! Куарра сможет сообщить с башни о Бентадо, но это навлечет на его голову все кеширское войско.
— Куарра, нет!
Эделл нашел задыхающуюся Куарру в нижней маячной комнате. Бентадо швырнул ее о стену, выбив из рук световой меч.
— Отойди, Эделл! — Лысина Бентадо блестела от пота, он поднес меч к шее Куарры. — Если эта краснорожая что-то для тебя значит — отойди!
Эделл скосил глаза. За деревянной винтовой лестницей, идущей вверх, прятался Сквоб.
— В эту игру можно играть вдвоем. — Эделл схватил горбуна.
— Сквоб? — Бентадо рассмеялся. — Делай с ним что хочешь. Я найду себе другого кешири. Тут их целый континент. — Он усмехнулся. — А что, эта особенная?
— Забудь обо мне, Эделл! — заорала Куарра. — Заруби этого подлого гада!
— Только шевельнись — и она умрет!
Эделл глубоко вдохнул и отступил. Он опустил меч, но не деактивировал его.
— Она может помочь, Бентадо. Это грубо — придя в гости, убивать хозяев.
— Дурак! — Бентадо швырнул его с помощью Силы.
Эделл отлетел к противоположной стене и впечатался головой в бетон. Меч вылетел из его руки.
Бентадо ногой отбросил оружие Эделла прочь и толкнул к нему Куарру. Сквоб, успокоившись, вылез из своего укрытия, и Бентадо приказал ему поднять древний световой меч Куарры:
— Держи это. Я сам позабочусь об этой парочке.
Он подошел к поверженным противникам. В его руках горел световой меч.
Дернулся канат, свисающий в лестничном колодце, зазвенели стеклянные колокола. Сквоб, подняв древнее оружие, повернулся к своему хозяину:
— Пришли вести.
— Ну так выясни, что там.
Сквоб, хромая, преодолел с десяток ступеней и взял лист пергамента еще у одного кеширского слуги Бентадо.
— Из порта Мелефос сообщают, что корабль приземлился, — доложил Сквоб.
— Ты имеешь в виду, они его сбили?
— Нет, сообщают — приземлился.
— О чем ты говоришь? — разъярился Бентадо. — Я дал команду стрелять!
Сверху передали еще одно сообщение. Сквоб просмотрел его, потом еще раз:
— Сообщение от верховного повелителя Хилтса, господин. Он извещает о своем прибытии.
Эделл, так и не пришедший толком в себя, удивленно посмотрел на Куарру. У Бентадо отвисла челюсть.
— Передайте, — заорал он тем, кто находился наверху, — что Корсин Бентадо и кешири Аланциара приветствуют его. И дайте приказ войскам убить их всех немедленно!
Шли секунды, сверху раздавался стук сигнального аппарата. Наконец к ним с недоуменным видом спустился кешири.
— Ну? Что?
— Верховный повелитель Хилтс прислал только одно слово, мой господин, — доложил он, выпрямившись и шагнув вперед, — «Приветствую».
Глаза Бентадо широко распахнулись.
— «Приветствую»?
Эделл в замешательстве посмотрел на него. А черные глаза Сквоба сузились, когда он услышал это слово.
На шее Бентадо вздулись вены. Ситх в ярости взмахнул мечом:
— Они играют со мной? — Он повернулся, нависая над своими пленниками. — Это какой-то…
Вжик!
Глаза Бентадо расширились до невозможности, когда световой меч, пронзив спину, нашел его черное сердце. Ситх медленно осел на колени, а затем упал лицом вниз.
Маленький Сквоб посмотрел на своего неподвижного хозяина. Опустившись на колени, горбун-кешири деактивировал украденное Адари Вааль оружие и забрал меч мертвого Бентадо.
Эделл с трудом разомкнул губы:
— Сквоб?
— Я уверен, что семья Хилтс найдет для вас лучшие приветствия, высший повелитель Врай. — Горбун поклонился и протянул Эделлу оружие. — И я уверен, он хотел бы поприветствовать вас лично.
16
Белый воздушный корабль величественно опустился на главную площадь Сас’минтри. Того же размера, что и «Яру», «Доброе Знамение» в остальном полностью отличалось от него. На месте черных страшных узоров — инкрустированное золотом изображение могучего крылатого существа с изогнутым в довольной улыбке клювом. Оболочку шара украшали драгоценности и кисти. Гондола была обтянута шелком — словно пушистые облака опустились с небес и парили над головами замерших по стойке смирно кеширских солдат.
Куарра стояла на приветственной трибуне вместе с выжившими членами городского правительства. Эделл находился тут же. Он не скрывал нетерпения и с большой радостью смотрел на воздушный корабль.
— Этот великолепный корабль сделал ты? — спросила Куарра.
— Да. Но они немного изменили внешний вид. Быстро сработали.
Корабль уже побывал в порту Мелефос. Он начал снижаться над морем из опасения попасть под обстрел кеширских катапульт. Затем на переднем балконе появились пассажиры, они приветствовали подлетевших на уваках стрелков. Теперь эти пассажиры прибыли сюда. И Куарра уже знала, кто это.
У перил стоял Йоган Хальдер. Он был одет в свою аланциарскую военную форму и внешне выглядел совсем здоровым.
— Кешири Аланциара! — закричал он. — Я был за океаном. Позвольте рассказать о том, что я увидел!
Над рядами повисло молчание.
— Меня увезли от родных берегов эти люди. Мы знаем их как ситхов из оставленных нам описаний. Меня увезли силой, и я был полон решимости, несмотря ни на что, защищать Аланциар. Как только показалась земля, мне завязали глаза, но я успел увидеть впереди цветущую страну Адари Вааль. Меня сразу отправили вглубь материка. Некоторые из похитителей ушли вперед, и к нам присоединились другие. — Он положил руки на перила. — Я снова был полон решимости ничего не говорить, как бы меня ни пытали. — Выражение его лица смягчилось. — Но когда мы прибыли в мирный каменный город, меня освободили. Я имею в виду — совсем освободили. Я мог беспрепятственно ходить по улицам. И какие это улицы! Великолепный, сияющий город со стеклянными шпилями, вздымающимися в небеса, я никогда не видел более красивого места. Город жил — и там были только кешири!
В толпе раздался ропот.
— Я знаю, о чем вы подумали, потому что я думал так же. Вестник говорила нам, что земля на самом деле не принадлежала им, что кешири не были по-настоящему свободны. Но я нигде не увидел людей. Даже те, кто меня похитил, исчезли вскоре после моего освобождения. Я не хотел разговаривать с живущими там кешири. Они выглядели как мы, но ведь они жили под гнетом ситхов. Как они могли быть похожи на нас? — Йоган театрально развел руками. — Но я не заметил никакого гнета. Я видел ремесленников, проводящих дни не на каторге, а творящих на улицах. Живопись. Скульптура. Музыка и пение, которые у нас звучат только по праздникам, там раздаются повсюду. Я решил, что люди инсценировали праздник, чтобы обмануть меня. Но шло время, и я понял, что это — их обычная жизнь. Со мной поздоровались кеширские ремесленники. Догадавшись по моей одежде, что я чужак, они стали расспрашивать о моей земле. Но я ничего не сказал. Они не расстроились, а с радостью заговорили о своем мире, подтвердив, что все мною виденное — действительно их обычная жизнь. Я спросил о людях. Они показали мне древнее мраморное здание с высокими стеклянными башнями, назвав его дворцом. Там, сказали они, живут Защитники!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: