Джон Фланаган - Горящий мост
- Название:Горящий мост
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-09869-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Фланаган - Горящий мост краткое содержание
Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.
Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».
Горящий мост - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот самый момент один из них потянулся к огню и, отрезав кусок мяса, стал подбрасывать на руке горячий и жирный ломоть. При этом свет костра ярко озарил его, и Уилл увидел, что это не уоргол. По грубому овчинному жилету, шерстяным лосинам с обмотками и тяжелым сапогам из тюленьей кожи он признал в нем скандианца.
Продолжая всматриваться, мальчик различил их рогатые шлемы и боевые топоры, сложенные в кучу сбоку от бивуака. Он мог лишь гадать, что они делают здесь, так далеко от своих морей.
Скандианец, за которым наблюдал Уилл, доел свое мясо и обтер руки об овчинный жилет. Рыгнув, он устроился у костра поудобнее.
– Дьявольски буду рад, когда Олвак со своими наконец будет здесь, – пробурчал он невнятно. Скандианцы пользовались тем же наречием, что и жители королевства Аралуин, однако их выговор был небрежным и нечленораздельным. Уилл едва мог различить слова.
Другие морские волки рявкали в ответ, выражая свое согласие. Вокруг костра сидело четверо. Уилл чуть подался вперед, чтобы лучше расслышать, и замер в ужасе, безошибочно различив нескладную, уродливую фигуру уоргола, надвигающуюся прямо на него с противоположной стороны костра.
Заслышав его приближение, скандианцы настороженно подняли головы. С чувством невероятного облегчения Уилл понял, что тварь эта шла не к нему, а к бивуачному костру скандианцев.
– Э-гей, – тихо проворчал какой-то из них, – вон идет красавец Моргарата.
Уоргол остановился немного в отдалении. Он прохрюкал что-то невразумительное в адрес собравшихся у костра морских разбойников. Тот из них, что недавно заговорил, пожал плечами:
– Я ничего не понял.
В его голосе открыто прозвучала враждебность. Уоргол, кажется, это почувствовал. Он повторил свои слова, начиная свирепеть. И снова скандианцы лишь пожимали плечами в ответ.
Уоргол хрюкнул, лютея с каждой минутой. Он махнул ручищей в сторону мяса, висевшего над огнем, потом ткнул себя в грудь. Затем принялся орать и брызгать слюной, жестами изображая процесс еды.
– Уродливая скотина хочет сожрать нашу дичь, – проговорил один из скандианцев.
Остальные издали низкий протестующий рык.
– Пущай сам себе добывает, – сказал первый.
Уоргол уже стоял внутри их круга. Драть горло он перестал. Он снова указал на мясо, затем оскалился. Молчание каким-то образом казалось более угрожающим, чем ор и брань.
– Спокойно, Эрак, – предостерегающе подал голос другой скандианец. – Пока нас тут шибко превосходят по численности.
Секунду Эрак смотрел на уоргола с яростью, затем, похоже, осознал мудрость дружеского совета. Он сердито указал на жаркое.
– Давай хватай, – отрывисто бросил он.
Уоргол выхватил из огня деревянный вертел, разинув пасть, вцепился в мясо и оторвал здоровенный кусок. Даже оттуда, где лежал Уилл, едва осмеливаясь дышать, он видел отвратительный блеск торжества в красных глазах существа. Затем уоргол неожиданно развернулся и одним прыжком выскочил из освещенного костром круга, заставив нескольких скандианцев торопливо посторониться, чтобы не оказаться придавленными. Уоргол растворился во тьме, но они еще слышали его утробный гогот.
– От проклятой нелюди меня в дрожь бросает, – проворчал Эрак. – Не знаю, какое нам дело тут с ними водиться.
– Такое дело, что Хорт не доверяет Моргарату, – отозвался другой скандианец. – Если нас не будет рядом, эти звери, эти мишки распроклятые, загребут себе всю добычу, а нам тогда что́ достанется: нелегкий бой на Равнине Утала.
– Да нелегкий поход, – вставил третий. – Люди Хорта тоже небось не на увеселительной прогулке – продираться в обход Колючего леса, чтобы зайти неприятелю в тыл, не так уж забавно. Там дорога черт ногу сломит, уж так и есть.
Слушая все это, Уилл нахмурился. Очевидно, Моргарат и Хорт, военачальник скандианцев, как понял Уилл, приготовили еще один сюрприз для воинства королевства. Он попытался по памяти представить себе ландшафт в окрестностях Равнины Утала, но воспоминания оказались очень смутными. Надо было больше внимания уделять урокам географии. «Почему эта география так важна?» – спрашивал он учителя. И получил в ответ: «Потому что, если ты хочешь знать, где твой враг и куда он движется, тебе нужны карты». Уилл осознал, насколько прав был Холт. Тогда юноша только качал головой, притворяясь, что внимает каждому слову. Подумав о своем мудром учителе, Уилл вдруг почувствовал себя одиноким.
– Так ли, этак, – говорил между тем Эрак, – дело примет другой оборот, когда придут люди Олвака. Хотя, похоже, они там ни черта не торопятся.
– Остынь, – вмешался другой, – чтобы пятьсот человек взобрались на те скалы в южном урочище, денька два-три уйдет. Вспомни, сколько мы сами там бились.
– То-то и есть, – заговорил еще один, – мы пробивали путь. А им-то что́ – идти по проторенному.
– Ну, по мне, так чем раньше они придут, тем лучше, – заявил Эрак, вставая и потягиваясь. – Ну да ладно, ребята, я пошел спать, вот только справлю нужду.
– Только не справляй свою нужду у костра, – раздраженно пробормотал кто-то из них. – Прогуляйся вон за те камни.
Обомлев от ужаса, Уилл понял, что скандианец показывает как раз на его укрытие. Эрак, посмеявшись, направляется прямиком в его сторону. Пора уходить. Уилл несколько метров неловко пятился на коленях, затем быстро пополз по-пластунски, используя всю свою выучку и природное умение сливаться с рельефом местности.
Он уже был, пожалуй, метров за двадцать, когда услышал плеск с того самого места, где только что подслушивал. Затем раздался вздох облегчения, и, обернувшись, он увидел Эрака с лохматыми космами.
Сообразив, что скандианец сосредоточенно делает свое дело, Уилл скользнул сквозь тьму и снова нырнул в штрек. Первые несколько метров он двигался с осторожностью, давая глазам привыкнуть к тусклому свечению факелов. Затем припустился бегом, в своих башмаках из мягкой кожи не производя ни малейшего шума на песчаном полу.
Глава 21
Хораса Уилл нашел там, где оставил, – тот дожидался, крепко схватившись за рукоять меча.
– Разузнал что-нибудь? – хриплым шепотом спросил Хорас.
Вздохнув, Уилл только теперь осознал, что все это время ему не хватало воздуха.
– Много чего. И всё – плохое. – Он поднял руку, предупреждая дальнейшие расспросы. – Давай вернемся по мосту на ту сторону. Тогда и расскажу все. – Он бросил взгляд на пещеру, где они оставили кельта-рудокопа: – Глендис больше не давал о себе знать?
Хорас печально пожал плечами:
– Где-то час назад он начал стонать. Потом затих. Думаю, он мертв. По крайней мере, умер он так, как хотел. – Говоря это, Хорас следовал за Уиллом по тускло освещенному каменному проходу к мосту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: