Джон Фланаган - Горящий мост

Тут можно читать онлайн Джон Фланаган - Горящий мост - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент РИПОЛ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Фланаган - Горящий мост краткое содержание

Горящий мост - описание и краткое содержание, автор Джон Фланаган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!
Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.
Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Горящий мост - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Горящий мост - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Фланаган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этот самый момент один из них потянулся к огню и, отрезав кусок мяса, стал подбрасывать на руке горячий и жирный ломоть. При этом свет костра ярко озарил его, и Уилл увидел, что это не уоргол. По грубому овчинному жилету, шерстяным лосинам с обмотками и тяжелым сапогам из тюленьей кожи он признал в нем скандианца.

Продолжая всматриваться, мальчик различил их рогатые шлемы и боевые топоры, сложенные в кучу сбоку от бивуака. Он мог лишь гадать, что они делают здесь, так далеко от своих морей.

Скандианец, за которым наблюдал Уилл, доел свое мясо и обтер руки об овчинный жилет. Рыгнув, он устроился у костра поудобнее.

– Дьявольски буду рад, когда Олвак со своими наконец будет здесь, – пробурчал он невнятно. Скандианцы пользовались тем же наречием, что и жители королевства Аралуин, однако их выговор был небрежным и нечленораздельным. Уилл едва мог различить слова.

Другие морские волки рявкали в ответ, выражая свое согласие. Вокруг костра сидело четверо. Уилл чуть подался вперед, чтобы лучше расслышать, и замер в ужасе, безошибочно различив нескладную, уродливую фигуру уоргола, надвигающуюся прямо на него с противоположной стороны костра.

Заслышав его приближение, скандианцы настороженно подняли головы. С чувством невероятного облегчения Уилл понял, что тварь эта шла не к нему, а к бивуачному костру скандианцев.

– Э-гей, – тихо проворчал какой-то из них, – вон идет красавец Моргарата.

Уоргол остановился немного в отдалении. Он прохрюкал что-то невразумительное в адрес собравшихся у костра морских разбойников. Тот из них, что недавно заговорил, пожал плечами:

– Я ничего не понял.

В его голосе открыто прозвучала враждебность. Уоргол, кажется, это почувствовал. Он повторил свои слова, начиная свирепеть. И снова скандианцы лишь пожимали плечами в ответ.

Уоргол хрюкнул, лютея с каждой минутой. Он махнул ручищей в сторону мяса, висевшего над огнем, потом ткнул себя в грудь. Затем принялся орать и брызгать слюной, жестами изображая процесс еды.

– Уродливая скотина хочет сожрать нашу дичь, – проговорил один из скандианцев.

Остальные издали низкий протестующий рык.

– Пущай сам себе добывает, – сказал первый.

Уоргол уже стоял внутри их круга. Драть горло он перестал. Он снова указал на мясо, затем оскалился. Молчание каким-то образом казалось более угрожающим, чем ор и брань.

– Спокойно, Эрак, – предостерегающе подал голос другой скандианец. – Пока нас тут шибко превосходят по численности.

Секунду Эрак смотрел на уоргола с яростью, затем, похоже, осознал мудрость дружеского совета. Он сердито указал на жаркое.

– Давай хватай, – отрывисто бросил он.

Уоргол выхватил из огня деревянный вертел, разинув пасть, вцепился в мясо и оторвал здоровенный кусок. Даже оттуда, где лежал Уилл, едва осмеливаясь дышать, он видел отвратительный блеск торжества в красных глазах существа. Затем уоргол неожиданно развернулся и одним прыжком выскочил из освещенного костром круга, заставив нескольких скандианцев торопливо посторониться, чтобы не оказаться придавленными. Уоргол растворился во тьме, но они еще слышали его утробный гогот.

– От проклятой нелюди меня в дрожь бросает, – проворчал Эрак. – Не знаю, какое нам дело тут с ними водиться.

– Такое дело, что Хорт не доверяет Моргарату, – отозвался другой скандианец. – Если нас не будет рядом, эти звери, эти мишки распроклятые, загребут себе всю добычу, а нам тогда что́ достанется: нелегкий бой на Равнине Утала.

– Да нелегкий поход, – вставил третий. – Люди Хорта тоже небось не на увеселительной прогулке – продираться в обход Колючего леса, чтобы зайти неприятелю в тыл, не так уж забавно. Там дорога черт ногу сломит, уж так и есть.

Слушая все это, Уилл нахмурился. Очевидно, Моргарат и Хорт, военачальник скандианцев, как понял Уилл, приготовили еще один сюрприз для воинства королевства. Он попытался по памяти представить себе ландшафт в окрестностях Равнины Утала, но воспоминания оказались очень смутными. Надо было больше внимания уделять урокам географии. «Почему эта география так важна?» – спрашивал он учителя. И получил в ответ: «Потому что, если ты хочешь знать, где твой враг и куда он движется, тебе нужны карты». Уилл осознал, насколько прав был Холт. Тогда юноша только качал головой, притворяясь, что внимает каждому слову. Подумав о своем мудром учителе, Уилл вдруг почувствовал себя одиноким.

– Так ли, этак, – говорил между тем Эрак, – дело примет другой оборот, когда придут люди Олвака. Хотя, похоже, они там ни черта не торопятся.

– Остынь, – вмешался другой, – чтобы пятьсот человек взобрались на те скалы в южном урочище, денька два-три уйдет. Вспомни, сколько мы сами там бились.

– То-то и есть, – заговорил еще один, – мы пробивали путь. А им-то что́ – идти по проторенному.

– Ну, по мне, так чем раньше они придут, тем лучше, – заявил Эрак, вставая и потягиваясь. – Ну да ладно, ребята, я пошел спать, вот только справлю нужду.

– Только не справляй свою нужду у костра, – раздраженно пробормотал кто-то из них. – Прогуляйся вон за те камни.

Обомлев от ужаса, Уилл понял, что скандианец показывает как раз на его укрытие. Эрак, посмеявшись, направляется прямиком в его сторону. Пора уходить. Уилл несколько метров неловко пятился на коленях, затем быстро пополз по-пластунски, используя всю свою выучку и природное умение сливаться с рельефом местности.

Он уже был, пожалуй, метров за двадцать, когда услышал плеск с того самого места, где только что подслушивал. Затем раздался вздох облегчения, и, обернувшись, он увидел Эрака с лохматыми космами.

Сообразив, что скандианец сосредоточенно делает свое дело, Уилл скользнул сквозь тьму и снова нырнул в штрек. Первые несколько метров он двигался с осторожностью, давая глазам привыкнуть к тусклому свечению факелов. Затем припустился бегом, в своих башмаках из мягкой кожи не производя ни малейшего шума на песчаном полу.

Глава 21

Хораса Уилл нашел там, где оставил, – тот дожидался, крепко схватившись за рукоять меча.

– Разузнал что-нибудь? – хриплым шепотом спросил Хорас.

Вздохнув, Уилл только теперь осознал, что все это время ему не хватало воздуха.

– Много чего. И всё – плохое. – Он поднял руку, предупреждая дальнейшие расспросы. – Давай вернемся по мосту на ту сторону. Тогда и расскажу все. – Он бросил взгляд на пещеру, где они оставили кельта-рудокопа: – Глендис больше не давал о себе знать?

Хорас печально пожал плечами:

– Где-то час назад он начал стонать. Потом затих. Думаю, он мертв. По крайней мере, умер он так, как хотел. – Говоря это, Хорас следовал за Уиллом по тускло освещенному каменному проходу к мосту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Фланаган читать все книги автора по порядку

Джон Фланаган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Горящий мост отзывы


Отзывы читателей о книге Горящий мост, автор: Джон Фланаган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x