Джон Фланаган - Горящий мост

Тут можно читать онлайн Джон Фланаган - Горящий мост - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент РИПОЛ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Фланаган - Горящий мост краткое содержание

Горящий мост - описание и краткое содержание, автор Джон Фланаган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!
Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.
Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Горящий мост - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Горящий мост - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Фланаган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я тоже так считаю, милорд, – согласился Эрак, и на долгий миг повисло молчание.

Видно было, что Моргарат явно не испытывал ни малейшего интереса к тому, соглашается с ним Эрак или нет.

– Все было бы проще, если бы твои соотечественники не покинули нас, – произнес Моргарат. – Мне сказали, что твой сородич Олвак со своими людьми отплыл в Скандию. Согласно моему замыслу, им следовало преодолеть южное урочище и помочь войскам.

Эрак пожал плечами, отказываясь принимать на себя вину за то, что было ему неподвластно.

– Олвак – наемник, – заметил он. – Нельзя довер ять наемникам. Они дерутся только ради наживы.

– А ты… разве нет? – с презрением произнес Моргарат.

Эрак расправил плечи.

– Я выполню то, о чем мы договаривались, – сказал он сухо.

Моргарат снова принялся рассматривать скандианца. Эрак молчал.

– Чират сказал мне, ты захватил пленника у моста – могучего воина, по его словам. Я его здесь не вижу. – Моргарат снова попытался вглядеться во мрак сквозь завесу света.

Эрак принужденно расхохотался.

– Если Чират – ваш предводитель уорголов, так он ничего не видел, – насмешливо произнес скандианец. – Большую часть времени он просидел в камнях, прячась от стрел.

– А пленник? – допытывался Моргарат.

– Мертв, – отрезал Эрак. – Мы его убили и спровадили в пропасть.

– И мне это не понравилось, – процедил Моргарат, и Уилл в очередной раз почувствовал, как у него по коже бегают мурашки. – Я предпочел бы помучить его за вмешательство в мои дела. Ты должен был оставить его живым.

– Ну, мы бы так и сделали, если бы его стрелы не сыпались нам на голову. Хороший стрелок, уж это точно. Взять его был только один способ – убить.

Снова настала тишина, пока Моргарат продолжал осматриваться. Кажется, ответ Эрака ему не понравился.

– Предупреждаю тебя на будущее. Я недоволен твоими действиями.

Скандианец лишь пожал плечами, всем своим видом показывая, что немилость Моргарата ничего для него не значит. Наконец господин Гор Ливня и Тьмы подобрал поводья и, свирепо пришпорив коня, поехал прочь от костра.

– Я встречусь с тобой на Перевале Трех Ступеней, капитан, – бросил он и, обернувшись, словно что-то забыл, добавил: – И не вздумай дезертировать, капитан. Будешь вместе с нами сражаться до конца.

Эрак кивнул:

– Говорю вам, милорд, я сдержу слово.

На сей раз Моргарат улыбнулся, тонко скривив красные губы на безжизненно-белом лице.

– Будь уверен, капитан, – вкрадчиво произнес он.

Он дернул поводья и поскакал прочь. Уорголы последовали за ним, снова заведя свою песню. Уилл понял, что уже какое-то время лежит затаив дыхание. Расслабившись, он услышал, что скандианцы тоже выдохнули с облегчением.

– Меня дрожь берет от него, – произнес Эрак. – Жуть какая…

– Как будто он из самого Ада пришел по наши души, – добавил Свенгал, и все согласно поддакнули.

Обойдя костер, Эрак встал над Уиллом и Ивэнлин, все еще лежавшими, прижавшись к земле, позади валунов.

– Ты слышал? – осведомился он, и юноша кивнул.

Ивэнлин не шевелилась. Эрак ткнул ее носком сапога:

– А ты? Тоже слышала?

Она подняла голову, на ее покрытом пылью лице виднелись две дорожки от слез. Она молча кивнула. Эрак посмотрел туда, где скрылся Моргарат со своими уорголами.

– Так запомните это, если думаете сбежать, – проговорил он. – Вот что вас ждет, если вы удерете от нас.

Глава 30

Равнина Утала представляла собой широкое открытое пространство, покрытое зеленой и сочной травой. Деревья здесь встречались нечасто, но пригорки и отлогие холмы порой нарушали однообразие. Здесь расположилось воинство Аралуина. За ним, в отдалении, начиналась невысокая горная цепь.

Ближе к болотистому краю, где находились уорголы, вился ручей, наполненный водами весенних дождей. Почва, также напитанная влагой, стала мягкой и топкой. Таким образом, тяжелая конная рать Аралуина не могла вступить в бой.

Прикрывая глаза рукой от ярких полуденных лучей, барон Фергус из Карэуэйя всматривался туда, где начинался Перевал Трех Ступеней.

– Их очень много, – спокойным тоном произнес он.

– И будет больше, – отозвался Аралд из Редмонта, проверяя, легко ли вынимается меч из ножен.

По мнению Аралда, вид военачальников, занятых непринужденной беседой и в то же время наблюдающих за врагом, пока тот прорывается через узкую горловину и рассыпается по Равнине, поддерживает боевой дух в солдат. До них доносилась зловещая песня уорголов, пока те бежали и разворачивались на позициях.

– Этот чертов гам действует на нервы, – пробормотал Фергус, и Аралд кивнул в знак согласия.

С самым беспечным видом Аралд посмотрел на ратников у себя за спиной, которые выстроились в боевом порядке. Дэвид пока дал им команду «вольно», поэтому конные воины спешились, а пешие и лучники сидели на травянистом склоне.

– Нет смысла заставлять их маяться, стоя по стойке «смирно» на солнцепеке, – сказал Дэвид, и другие с ним согласились.

Также он отдал распоряжение снабжать солдат питьем и едой. Подпоясанные белыми передниками люди мелькали среди воинов, разнося корзины и бурдюки с водой. Аралд ухмыльнулся при виде дородного кухмейстера Чабба, грозно надзиравшего за группой поварят, раздававших солдатам яблоки и персики. Как всегда, его плошка взлетала и опускалась с пугающей частотой на головы тех учеников, которые двигались не так проворно, как ему хотелось.

– Дай этому твоему кухмейстеру палицу, и он побьет армию Моргарата в одиночку, – со смехом произнес Фергус, и Аралд улыбнулся.

Солдаты вокруг Чабба и его поварят, отвлекаясь на выходки толстяка повара, не обращали никакого внимания на уорголов. Однако в других местах барон различал признаки растущего беспокойства: людям все больше становилось не по себе.

Взгляд Аралда упал на капитана пехотинцев, сидевшего со своим отрядом. Почти полное отсутствие лат, цвета пледов и двуручные палаши говорили о том, что это выходцы одного из северных уделов. Он подозвал к себе капитана и наклонился к нему из седла, когда тот отдал честь.

– С добрым утром, капитан, – приветливо заговорил Аралд.

– С добрым утром, милорд, – отвечал тот с сильным акцентом.

– Скажи, капитан, а нет ли среди твоих людей волынщиков? – спросил барон улыбаясь.

Капитан серьезно кивнул:

– Ей-ей, сэр, как не быть. Макдуиг и Макфорн всегда с нами. Всегда, как идем на войну.

– Тогда, может, ты сумеешь уговорить их сыграть нам рил 3 или два? – предложил барон. – Это куда приятнее, чем слушать немузыкальное похрюкивание вон оттуда.

Кивком головы он указал на полчища уорголов, и губы капитана медленно расплылись в улыбке. С готовностью он закивал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Фланаган читать все книги автора по порядку

Джон Фланаган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Горящий мост отзывы


Отзывы читателей о книге Горящий мост, автор: Джон Фланаган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x