Джон Фланаган - Горящий мост

Тут можно читать онлайн Джон Фланаган - Горящий мост - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент РИПОЛ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Фланаган - Горящий мост краткое содержание

Горящий мост - описание и краткое содержание, автор Джон Фланаган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!
Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.
Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Горящий мост - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Горящий мост - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Фланаган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты ничего? – спросила она.

Он кивнул, но тут же пожалел об этом: голова едва не взорвалась от боли.

– Нормально, – подавив приступ тошноты, сумел проговорить Уилл и зачем-то спросил: – Тебя они тоже поймали?

Ивэнлин кивнула.

– Хорас? – чуть слышно прошептал он.

Ивэнлин приложила палец к губам:

– Он сумел уйти. Я видела, как он бежал, когда рушился мост.

Уилл облегченно вздохнул:

– Значит, у нас получилось? Мост разрушен?

– Да. Его больше нет.

Эти ее слова услышал Эрак и покачал головой:

– Моргарат вам за это спасибо не скажет.

При упоминании сеньора и господина Гор Ливня и Тьмы Уилл ощутил леденящий озноб. Здесь, на плоскогорье, имя Моргарата рождало еще больше страха.

Скандианец взглянул на солнце.

– Привал! – пробасил он. – Может, этот вот наш приятель через час-другой оклемается и пойдет сам.

Развязав походные мешки, скандианцы доставали провизию. Небольшой каравай и флягу с водой они подкинули и Уиллу с Ивэнлин, и те накинулись на еду. Ивэнлин хотела что-то сказать, но Уилл знаком призвал ее к молчанию. Он прислушивался к тому, о чем говорили между собой скандианцы.

– Так что мы теперь будем делать? – спрашивал тот, которого звали Нордел.

Прожевав кусок сушеной трески и запив ее добрым глотком огненной жидкости, которую он носил с собой в кожаной фляге, Эрак пожал плечами:

– По мне, так уберемся отсюда как можно скорее. Мы пришли только затем, чтобы взять добычу, а добычи теперь, когда нет моста, будет так мало, что и руки марать не стоит.

– Моргарату не понравится, если мы пойдем на попятную, – произнес приземистый, массивный скандианец.

– Хорак, я здесь не затем, чтобы помогать Моргарату завоевывать Аралуин, да и ты тоже, – откликнулся Эрак. – Мы деремся ради поживы, а где нет поживы – так, по мне, и делать там нечего.

Уставившись в землю, Хорак поскреб грязь у себя между ступней. Затем заговорил, не поднимая головы:

– Как насчет этих двоих?

Уилл услышал, как Ивэнлин тревожно вздохнула.

– Заберем их с собой, – сказал Эрак.

На сей раз Хорак оторвал глаза от земли, где чертил бессмысленные каракули.

– Скажи, на кой шут они нам сдались! Почему мы не можем просто взять и отдать их уорголам? – осведомился он, и все остальные одобрительно загудели. Это же самое было и у всех на уме, просто каждый ждал, что разговор заведет кто-то другой.

– Это я тебе скажу, – отозвался Эрак, – я тебе скажу, на кой шут они нам сдались. Первым делом, они – заложники, так?

– Заложники! – хохотнул четвертый из их отряда, до сих пор молчавший.

Эрак обрушился на него:

– Вот именно, Свенгал, заложники. И вот что, я побывал в набегах и военных кампаниях побольше, чем любой из вас, и мне не нравится, как оно все складывается на этот раз. Чего-то Моргарат слишком мудрит. Все эти ложные сведения, запущенные во вражеский стан, потайные ходы и внезапные нападения с тыла, обходные маневры с помощью Хорта и его людей – все это слишком замысловато. А замысловатость – это не то, с чем надо выходить против такого народа, как аралуинцы.

– Хорт все-таки может атаковать, обойдя Колючий лес, – упрямо гнул свое Свенгал, но Эрак покачал головой:

– Может. Только он не узнает, что мост разрушен. Будет ждать подмоги, которая не придет. Бьюсь об заклад, Моргарат не побежит ему об этом рассказывать. Знает, что Хорт забросит все это дело, как только проведает. Я тебе вот что скажу, это еще вопрос – орел или решка, – как эта битва пойдет. В том-то и беда со всеми этими премудрыми планами! Стоит одному звену выпасть, и вся затея может рухнуть тебе же на голову.

Ненадолго повисло молчание, пока скандианцы раздумывали над словами Эрака. Потом несколько человек согласно кивнули, и он продолжал:

– Говорю вам, не по нутру мне, как оно все складывается. Нельзя упускать случай. Проберемся болотным краем к Хорту с его кораблями.

– Почему не вернуться тем же путем, что пришли? – проворчал Свенгал, на что его вожак покачал головой:

– И снова спускаться с этих утесов, да еще с Моргаратом за спиной? Нет уж, благодарю. Не думаю, чтобы он особенно привечал дезертиров. Дойдем с ним тихо-мирно до Перевала Трех Ступеней, потом выйдем на открытое место и двинем к востоку, на побережье. – Он помолчал. – И этих двоих возьмем в заложники, на тот случай, если аралуинцы захотят помешать нам пройти, – прибавил он.

– Это же дети! – пренебрежительно бросил Нордел. – Какой от них прок как от заложников?

– Ты что, не видел оберег у мальчишки, этот дубовый листок? – поинтересовался Эрак, и рука Уилла сама собой потянулось к цепочке с амулетом.

– Это знак рейнджеров, – продолжал Эрак. – Он один из этих. Может, ученик какой. А они своих на произвол не бросают.

– А насчет девчонки? – упорствовал Свенгал. – Она-то – не рейнджер.

– Это так, – не стал спорить Эрак. – Какая-то там девчонка, и всё. Но никаких девчонок уорголы от меня не получат. Ты видел, что это за нелюди. Хуже всяких скотов, эти твари. Нет. Она идет с нами.

Снова повисло короткое молчание, скандианцы размышляли. Потом слово взял Хорак.

– Правильно говоришь, – согласился он.

Оглядывая по очереди всех и каждого, Эрак видел, что Хорак высказался за всех. Скандианцы были морскими разбойниками, суровыми людьми, но им не чуждо было милосердие.

– Ну и лады, – заключил Эрак. – Тогда отправляемся дальше.

Поднявшись, он подошел к Уиллу и Ивэнлин, пока другие укладывали остатки провизии.

– Сможешь идти? – осведомился он. – Или Норделу снова придется тебя нести?

Рассердившись, Уилл вскочил. И лучше бы он этого не делал. Все поплыло перед глазами. Он пошатнулся, и только рука Ивэнлин удержала его и не дала упасть. Но Уилл твердо вознамерился не выказывать ни малейшей слабости перед своими врагами. Выпрямившись, он посмотрел на Эрака с вызовом.

– Сам пойду, – произнес он, и высокий скандианец некоторое время внимательно его рассматривал.

– Хорошо, – наконец ответил вожак.

Глава 28

Ратных дел мастер сэр Дэвид, покусывая концы усов, хмуро смотрел на карту.

– Не знаю, Холт, – с сомнением произнес он. – Это очень рискованно. Один из основных принципов батальной науки – никогда не распылять силы.

Холт кивнул. Он знал, что критика сэра Дэвида справедлива. Его пригласили сюда специально для того, чтобы выявить слабые места плана и обдумать ситуацию еще раз.

– Это правда, – согласился рейнджер. – Но правда также и то, что неожиданность является мощным оружием.

Обойдя вокруг стола, барон Тайлер изучал Колючий лес.

– Ты уверен, что вы с Джиланом сможете провести конную рать через эти тернистые чащобы? Я думал, там никому не пробраться, – произнес он с сомнением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Фланаган читать все книги автора по порядку

Джон Фланаган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Горящий мост отзывы


Отзывы читателей о книге Горящий мост, автор: Джон Фланаган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x