Уильям Гибсон - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Гибсон - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
Писатель родился 17 марта 1948 года в городе Конвэй, штат Южная Каролина. По образованию Гибсон — специалист в области англоязычной литературы. Писательская карьера Уильяма Гибсона началась в 1977 году и уже по первым пробам пера стало ясно, что Гибсон совершенно не собирается писать мэйнстрим, а скорее склонен к экспериментам с новыми тогда темами…
С тех самых пор в его произведениях есть почти все элементы киберпанка: динамичный сюжет, всемогущие корпорации, высокие технологии и хакеры, или, как он их называл, «console cowboys». И, наконец, самое главное — Инфоматрица, глобальная компьютерная сеть, непременный атрибут и условие существования общества недалекого будущего, в котором живут его герои. Новаторство Гибсона проявилось в полном пересмотре формулы будущего, которой придерживалась научная фантастика того времени. Вместо классической схемы «космос — роботы — атомная энергия» он использовал «компьютерные сети — биотехнологии — виртуальная реальность».
Начав знакомство с произведениями Уильяма Гибсона, неизбежно задаешься вопросами: как объяснить феномен его произведений? Как человеку, не имеющему никакого прямого отношения к высоким технологиям и никогда не работавшему с компьютерами профессионально, удалось создать произведения, по праву признанные лучшими в жанре? Ведь, по сути, он сымитировал целую науку, придумал массу терминов, умудрившись при этом не потерять в чисто художественных качествах своих работ. Конечно, полностью ответить на эти вопросы не смог бы, наверное, даже сам Гибсон. Поэтому можно только высказывать предположения…
Содержание:
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Если игра, то не как другие. Может, совершенно новая платформа. Тогда понятно про деньги.
— Но не понятно, как они подтасовали лотерею штата.
— Они не говорили мне, что это игра. Они говорили, это будущее. Не совсем наше, потому что, как только они к нам влезли, прямо с первой минуты мы пошли куда-то не туда.
— Куда?
— Они говорят, что не знают. Не как путешествие во времени, которое в кино. Просто информация, оттуда сюда и наоборот. Минута там — минута здесь. Если бы я пробыла там неделю, здесь бы тоже прошла неделя.
— Зачем им это?
— Не знаю. Лев — все было в его доме, то есть на самом деле в другом доме его отца, — он типа Дуайта с «Операцией «Северный ветер»». Денег много, заняться нечем. Придумал себе такое хобби. Он платит Уилфу, Тлен и еще одному чуваку, чтобы они всем занимались, всеми деталями. А Уилф облажался из-за какой-то бабы, и кто-то еще пролез сюда, к нам, и нанял тех ребят из Теннесси убить всю нашу семью.
Дженис округлила глаза:
— Отъезд крыши на отдых.
— Хрен ей, а не отдых, — сказала Флинн. — Мы не знаем, в какую фигню мы влезли, но эта фигня уже завертелась, и в ней куча винтиков и шестеренок. Бертон считает, что управится. Он договаривается с Корбеллом Пиккетом, выставляет условия Льву, и все из-за меня. В смысле, потому что я видела того гада. Может, я одна его и видела.
— Тогда первый пункт, — объявила Дженис, стискивая Флинн руку, — добиться для тебя права голоса.
Глава 44
Без Флинн перифераль занимала как будто меньше места. Она сидела в том же кресле и смотрела на Льва, который стоял, опершись на край стола.
— Отлично получилось, — заметил Лев, глядя поочередно на сидящих Недертона и Тлен. — Незаурядная девушка, а?
— Я разговаривал перед тем с Лоубир, — сказал Недертон, — и она согласилась, что стоит ненадолго выйти из дома.
Вообще-то, идея исходила от Лоубир, но визит Флинн прошел так удачно, что Недертон считал правильным приписать себе некоторую долю успеха. Правда, Флинн сама потребовала, чтобы они вышли наружу, однако именно Недертон, случайно глянув на вазу с цветами, предложил пойти в сад. Там они встретили Льва с Гордоном и Тиенной, удобрявшими функии своей дорогостоящей генно-модифицированной ДНК.
— Да. — Лев пристально глянул на Недертона. — Лоубир звонила мне, когда вы поднимались на лифте.
— Она вернется, — сказала Тлен.
— Лоубир? — спросил Недертон.
— Твоя девушка-полтер. Мы ее заинтересовали. Хотя она не станет просто делать все, что мы велим. — Говоря, Тлен смотрела на Недертона.
— Верно.
— Ты вроде бы умеешь манипулировать людьми, — сказала Тлен. — Если честно, я пока не заметила.
— У меня бывают удачи, — ответил Недертон. — Результаты не всегда воспроизводимы. Кстати, я заметил, что у тебя это тоже отлично получается.
— Прекратите, — сказал Лев. — Тлен больше стратег, ты — тактик. Меня это вполне устраивает.
— Мне мешает отсутствие контекста, — пожаловался Недертон. — Пока ты не скажешь, чего хочет Лоубир и что она намерена делать, мне не с чем будет работать.
— Что она сказала тебе, когда звонила? — спросил Лев.
— Я поделился своим намерением рассказать Флинн, что это не игра. Лоубир одобрила, но поручила мне постепенно объяснить Флинн про срез. Все, что знаю сам, а это, если не сильно ошибаюсь, немногим меньше, чем знаешь ты. Вы действительно не имеете представления, где сервер?
— Ни малейшего, — ответил Лев. — Мы предполагаем, что он в Китае или, по крайней мере, китайский, но это всего лишь наши догадки. У кого-то есть оборудование, позволяющее отправлять информацию в прошлое и принимать ее из прошлого. При первом контакте возникает новый континуум. А может, континуумы существуют и без того, несчетное количество, но это уже чисто теоретическая разница. Система, как бы она ни работала, тщательно зашифрована. Оссиан и Тлен не один месяц в нее пробирались, притом что им охотно помогали несколько любителей со стажем.
— Головоломка для мазохистов, — добавила Тлен.
— И все-таки, чего хочет Лоубир? — спросил Недертон, не особо рассчитывая на осмысленный ответ.
— Узнать, что случилось с Аэлитой и почему, — сказал Лев. — И кто виноват.
— Если ты любишь головоломки для мазохистов, — произнес Недертон, — все перечисленное можно вытянуть из Даэдры и ее приятелей, при условии что они знают. Но я в такие игры не игрок.
Лев глянул на него внимательно, и Недертону очень не понравился этот взгляд.
Глава 45
— Я поговорю с Бертоном, — сказала Флинн, — а ты с Мейконом. Нужно прямо сейчас снять мерки головы и отпечатать.
— Что это тебе даст — вытащишь его туда? — спросила Дженис. — Серьезно, детка. Ты уходишь от решения.
— Я буду не одна. И мне нужен свидетель, кто-нибудь, кто подтвердит мою версию. Потом, если понадобится, мы сможем вдвоем надавить на Бертона.
— Поэтому ты и не захотела сразу с ним говорить?
— Да, наверное. Я просто импровизирую, Дженис.
— Оно и заметно.
Флинн взялась за ручку двери.
— Погоди секундочку, — сказала Дженис. — Костюмерный цех.
Она перебирала одежду Бертона на передней стенке «Эйрстрима» — по большей части вдрызг заношенное тряпье, которое тем не менее висело идеально ровно на одинаковых мегамартовских плечиках. Дженис вытащила что-то длинное, лоснящееся, рыжевато-коричневое. Куртка, которую он надевал на турнире по смешанным единоборствам в Дэвисвилле прошлой зимой. Нейлоновый рипстоп с бордовыми лацканами и нафабленным на спине кричащим американским орлом. Типа боксерского халата. Флинн удивилась, что Бертон хранит куртку.
— Идеально, — объявила Дженис.
— Это?!
— Ты только что побывала в будущем, детка. Или в каком-то месте, которое выдают за будущее. Важное событие.
— Она мне велика, — пробурчала Флинн, надевая куртку.
Дженис плотнее запахнула на ней полы, завязала бордовый пояс, поправила узел.
— Как будто ты только что раздела морпеховского единоборца. Ничего лучше у нас все равно нет.
— Ладно, — сказала Флинн, — но ты уговоришь Мейкона.
— Не боись.
Флинн повернулась, расправила плечи, которые под курткой как будто пропали совсем, и открыла дверь. Шквал аплодисментов.
В свете из открытой двери стоял Бертон, за ним Мейкон, Эдвард, Леон и Карлос. Леон свистнул в два пальца.
— В наших краях никогда ничего не происходит, — объявила Флинн и спустилась по лесенке.
— Это может измениться, — ответил Мейкон. — Помнишь, как я увидел тебя там?
— У них для тебя еще работа, — сказала ему Флинн и, слыша, что Дженис тоже спустилась, добавила: — Дженис тебе все объяснит. — Оглядела остальных и сообразила, что мало кто понимает происходящее, включая ее саму. — Нам с Бертоном надо поговорить. Мы вас на время бросим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: