Mimezinga - Fallout Equestria: Розовые глазки
- Название:Fallout Equestria: Розовые глазки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mimezinga - Fallout Equestria: Розовые глазки краткое содержание
Fallout Equestria: Розовые глазки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Догадайтесь с трёх раз, кто будет этот "кто-то"... — пробормотала Генриетта, вздыхая. Полуорлица потрепала Пуппи по шлему: — Ну ладно, всё круто. Зови меня Генриеттой или Генри, лады? Тебе просто недостаёт... стиля. Но не боись, всему научишься. А теперь давай выбираться отсюда.
— Но... но ты же на меня сердишься... — сказала Пуппи, всё ещё пряча голову под копытцами.
— Не, я не сержусь... теперь давай-ка будь хорошей пони и встань.
— Но я же назвала тебя цыплёнком и сказала, что ты злая... — возразила малышка.
— Просто не делай так больше, хорошо? Я тебя отругала, и теперь мы в расчёте... лады?
— Значит... значит, мы всё равно можем быть друзьями? — спросила с надеждой Пуппи.
Грифина вздохнула:
— Да, мы всё равно можем быть друзьями... а теперь сиди тихо, пока я придумываю план.
Ну конечно, легко сказать... и малость трудновато сделать, но даже этих простых слов хватило, чтобы вернуть Пуппи прежнее бодрое настроение. Малышка кивнула и уселась возле лестницы, пока грифина выглядывала наружу: хищник должен был скрываться где-то неподалёку, вероятно, ожидая, когда кто-нибудь из них осмелится выйти на открытое место.
— Плохо дело... если бы только у меня было что-то посерьёзнее моих пистолетов. Можно, конечно, понадеяться на удачный выстрел, но если не выгорит... — Грифина обернулась к Пуппи: — Эй, у тебя случайно нет чего-нибудь крупнокалиберного или какой-нибудь взрывчатки?
— У меня есть камень! Он супер-каменный! — Пуппи гордо продемонстрировала Генриетте Камень Судьбы, на что грифина усмехнулась:
— О да, прям то, что нужно: камень. Извини, детка, но я, пожалуй, не буду доверять свою судьбу тупому камню.
Малышка склонила голову набок и озадаченно посмотрела на своё излюбленное оружие.
— Я не считаю, что ты глупый, Камень... но сейчас тебе лучше пойти обратно баиньки.
— Да хватит уже! Я тут пытаюсь план придумать. Кончай целоваться с барахлом у себя в сумках и займись чем-нибудь путным... — Генриетта на секунду задумалась: — Скажем... э... Вообще-то, лучше сиди и играй с Вертихвосткой.
— Шелкохвосткой!
— Ага, с ней... развлекайся...
— Оки-доки! Чай будет подан через пять минут! — Пуппи села на лестнице и достала из сумки плюшевую Пинки Пай.
— Да, валяй... так... — грифина вполголоса забормотала: — ...годных укрытий тут нет, и я не уверена, что смогу бегать от этой твари больше пары минут. Нам надо с ней разобраться, но нам не хватает огневой мощи... — Генриетта горестно вздохнула. — Вот ведь идиотизм: в тех танках полно фугасных снарядов, а мы застряли тут с тремя “сорок пятыми” и... камнем...
Тем временем Пуппи усадила куклу на большой снаряд калибра восемьдесят восемь миллиметров. Другой такой же снаряд сошёл заместо чайника.
— Эй, тебе шесть или восемь сахарных кубиков в чашку? Эм... у тебя есть чашка?
— Не, спасибо. Думаю, у меня есть план, — сказала грифина, не потрудившись даже обернуться к жеребёнку. — Я выбегу наружу и постараюсь привлечь внимание мантикора. Когда он начнёт за мной гоняться, ты бежишь к ближайшему танку и забираешься внутрь. Тебе надо будет делать всё быстро, потому что я не смогу долго отвлекать эту тварь. Когда будешь в танке, ищи фугасные снаряды: они большие и блестящие, вроде высокой консервной банки с заострённой головкой; на них должны быть красные кольца, так что их просто будет распознать. Поняла?
— Э... да... — Пуппи задумчиво посмотрела на свой “чайник”, но потом пожала плечами и отложила его в сторону. — Ты только присмотри за Шелкохвосткой, хорошо?
— Сомневаюсь, что твоя кукла куда-то уйдёт, пока мы будем снаружи. Просто лезь в танк, хватай большую банку с красной полоской и беги назад. Когда закончим, я объясню вторую часть плана.
Грифина припала к земле, приготовившись рвануть с места: ей надо было выжать всю скорость, на какую она была способна...
— Но она же испугается!
Эта пони была неиссякаемым источником идиотизма и надоедливости.
— Пуппи, Вертихвостка — это просто кукла! Она не может пугаться! — Генриетта подошла к плюшевой Пинки Пай/Шелкохвостке, схватила её и помахала перед жеребёнком: — Видишь? Она улыбается, значит всё окей! Может быть, когда мы вернёмся, она устроит для нас, э-э... фугасный "восемь-восемь"? — Взгляд грифины упёрся в предмет, который Пуппи использовала в качестве кресла для своей игрушки. — Скажи, пожалуйста... где ты это нашла?
Пони в жёлтом широко улыбнулась:
— Софт Эйр дал мне Шелкохвостку в Свечении.
— Нет, я вот про это — “кресло”...
— А, это... эта штучка была в разбитой супер-большой железной тележке. Она гладкая и блестящая. У меня их много. — Оценив выражение лица грифины, Пуппи почувствовала, что должна сказать ещё что-нибудь. — Хочешь одну?
Левое веко Генриетты как-то странно задёргалось.
— Ладно, отлично... первая часть пройдена... теперь вторая...
— Что? Но мы же ещё даже...
— Нет... я сказала... нет. Часть вторая, и давай не будем больше про первую. — К грифине начало возвращаться самообладание. — Слушай внимательно: я попытаюсь заманить мистера Большого Злюку сюда, ко входу в башню. Когда мантикор сунет голову внутрь, ты должна бросить снаряд ему в пасть, а затем я в него выстрелю. Голова сделает “бум”, и больше никаких злюк. Поняла?
Пуппи нахмурилась.
— Значит... я кидаю чайник в пасть, и кино закончится?
— Чего? А, да, точно: кидай эту штуку мантикору в пасть, а я займусь остальным. Теперь не дрейфь и будь наготове. Осилишь?
— Оки-доки! — Малышка вжалась в стену в обнимку со снарядом, а Генриетта опасливо вышла из здания, расправив крылья.
Не прошло и минуты, как снаружи послышались выстрелы, а следом за ними голос грифины, которая дразнила мантикора такими словами, каких Пуппи никогда прежде не слышала. Малышке было супер-пупер любопытно, что же там происходит, но ей велели сидеть на месте и ждать. Это была дилемма: если Генриетта увидит, что она не на своём месте, то очень сильно рассердится, а эта девочка-цыплёнок была очень страшной, когда сердилась... с другой стороны, Пуппи точно знала, что всего в нескольких шагах от неё происходит что-то потрясающе классное.
— Может, всего чу-уточку посмотрю... — Снаружи хлестал ливень из пуль, а стены тряслись от могучего рёва. — Всего капельку... Ничего ведь страшного? — Малышка медленно подползла к двери, прижимая к себе фугас, и попыталась выглянуть наружу. — Скрытно-скрытно... Ох, я ничего не вижу! Так совсем нечестно...
Внезапно, неясный силуэт пронёсся через дверь и улетел к противоположной стене с криком:
— ДАВАЙ!
— Что давать? — спросила Пуппи, немного удивившись.
— РРА-А-А-РРРР!
Рыча и царапая бетон, мантикор попытался прорваться в дверь, но почти сразу застрял в узком проёме. Пуппи заглянула прямо в пасть лютого зверя, щёлкавшего челюстями всего в нескольких сантиметрах от неё, и взвизгнула, пятясь назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: