Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цирк повелителя зверей [Литрес]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2021
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-20709-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] краткое содержание

Цирк повелителя зверей [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе кочует бродячий цирк Дедрана — труппа экзотических животных. Но цирковые представления — всего лишь прикрытие. За спиной Дедрана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на разных планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в преступных аферах. Выполняя очередное задание Гильдии, Дедран попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Сторм и Тани со своей командой зверей. Все готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
«Странствия повелителя зверей» — заключительный роман цикла, вошедший в этот сборник, — на русском публикуется впервые.

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ферарре сообщил, что ничего не почуял, а Мэнди не сомневалась, что поблизости ничего не двигалось. Друзья вопросительно уставились на Сторма; он смягчился:

— Ладно, неподалеку, кажется, есть два входа. Думаю, разделиться не опасно. Тани, ты со мной, хорошо? Логан, вы с Ларис можете проверить ближайшее здание. — Только он договорил, как брат с подругой буквально испарились, моментально юркнув за дверь.

Сторм повернулся было к другому проходу, но тут Ларис вдруг воскликнула:

— Во имя Семи ураганов! Вот это да! Идите сюда быстрее! — Эхо еще не стихло, а Хостин уже кинулся со всех ног на зов девушки; за ним по пятам бежала Тани.

И вскоре они оба застыли в дверях, ошеломленно разглядывая помещение.

Глава 11

А Логан уже вовсю запечатлевал на камеру удивительную находку. Сторм последовал примеру брата и включил собственное устройство. Повернувшись, он увидел, что небольшое, наполовину оплавившееся помещение — совсем крохотная комнатка — служило своего рода прихожей; в углу он различил спуск, ведущий куда-то в темноту. Молодой человек навел фонарик — мощный луч высветил пандус, окруженный стенами.

Вскоре пришла очередь Тани воскликнуть:

— Сторм, смотри!

— Вижу. Логан, сюда! Записывай все, что видишь. — Тут Логан и Ларис обратили внимание, куда указывал Сторм, и тоже удивленно заохали.

— Необычная какая-то перспектива, — заметила Тани. — Что за странный ракурс?

— Может, это изображает взгляд бога на землю, — пожал плечами Сторм.

Друзья во все глаза разглядывали расписные стены. Вокруг буйными красками расцветали фрески, на которых ясно угадывались айкизай и лиомсы. Разумных существ изобразили в полуанфас, причем так, будто живописец парил в воздухе на высоте десяти-двенадцати футов, и теперь зрители взирали на них сверху.

Сторм внимательно изучал работу туземного мастера:

— Обратите внимание на особенности в изображении людей: по сравнению с ними айкизай выглядят маленькими. Возможно, это всего лишь художественный прием. Однако не исключено, что художнику гуманоиды кажутся более значимыми или умными, чем их товарищи. И кстати, на рисунке лиомсы выглядят несколько иначе, чем те, которых мы встречали.

Логан присмотрелся:

— Фрески, вероятно, старые.

— Может быть. — Хостин обвел фонариком стены. — Взгляните сюда.

Тани тоже поводила лучом фонаря по изображениям, а Ларис посветила в угол, где начинался спуск. И спросила:

— Сторм, а сколько времени должно пройти, чтобы этот материал потрескался?

— Потрескался? — Увидев, на что именно указывала фонарем Ларис, он опустился на одно колено, руками в перчатках попытался вцепиться в поверхность пандуса и потер отметинки, на которые девушка обратила его внимание. А затем взглянул на друзей. — Логан, подай мне пакет для образцов и кисточку. — Сторм провел кисточкой по пандусу, собрал в мешочек немного вещества, похожего на пыль, и вручил все брату. — Никак не пойму, что это за материал, но он довольно твердый. Полагаю, отметины появились не за один раз.

Они стояли, разглядывая неглубокие вмятины, широко разбросанные по изъеденному временем спуску: чтобы так повредить поверхность, здесь должны были прошагать сотни лап и ног. Прауо пригнулся к дорожке и принюхался:

«Много, много существ: лиомсы и айкизай, в основном юные. Но запахи старые, прошло время».

— Сколько именно? — поинтересовалась Тани. — Можешь определить?

«Пожалуй, где-то от шестидесяти до девяноста дней. — Кот двинулся вниз по спуску, поворачивая морду из стороны в сторону и принюхиваясь. — Чую более старые запахи, совсем древние. Полагаю, лиомсы и мои собратья регулярно посещают это место, — возможно, чтобы обучать молодежь, или показывать им фрески, или же с какой-то иной целью собираются там, внизу».

— А если все запахи отличаются по времени, ты сможешь понять, как часто это происходит? — обратилась к нему Ларис. В душе она вновь радовалась: наконец-то они с Прауо работали в паре, как и раньше.

«Не уверен, но, похоже, промежутки действительно одинаковые. Примерно — шестьдесят-девяносто дней, как я уже и говорил».

Сторм резко обернулся ко входу:

— На мой взгляд, это выглядит вполне логично. Следовательно, перед нами некое историческое место или святилище. И кстати, если, как утверждает Прауо, местные жители раз в пару месяцев приводят сюда своих детенышей, то они в любой момент могут нагрянуть.

Он прошелся, оглядывая лес вокруг, и включил коммуникатор:

— Капитан д’Арже, Сторм на связи. Пожалуйста, проверьте территорию в нашем направлении. Не засекаете перемещения местных?

Коммуникатор затрещал, и капитан ответил:

— Пока все чисто. Установить предупреждение на этот счет?

— Да, пожалуйста. А сейчас слушайте: хочу проверить, как работает связь внутри развалин. — Хостин неспешно двинулся назад в здание, замерев в начале спуска. — Слышно хорошо?

— Да, без проблем.

Сторм спустился по ступенькам до середины и спросил:

— А сейчас?

— Повторите.

— Вы меня слышите? — Хостин легким движением увеличил громкость передатчика.

— Да, но плохо, вы почти пропали.

Через некоторое время они опытным путем выяснили, что контакт со звездолетом можно осуществлять, передавая сообщение по эстафете, — нужно только кому-то оставаться на пандусе, чтобы докладывать обо всем происходящем на «Леди Треган».

— Капитан д’Арже, Логан останется наверху, чтобы поддерживать связь. Пожалуйста, если вдруг увидите, что к развалинам приближаются туземцы, немедленно сообщите. Нам нельзя упускать возможность все здесь заснять, но я не хотел бы, чтобы местные, обнаружив нас тут, подумали, будто мы совершаем святотатство.

— А если аборигены подойдут с обратной стороны здания?

— На этот случай у нас есть команда Тани.

Тани опустилась на колени и мысленно обратилась к Миноу, Ферарре и Мэнди. После короткой беседы все трое ее питомцев пулей вылетели за порог и вновь растворились в лесу: теперь парасова и койоты будут прочесывать территорию, чтобы ни один из туземцев не подошел к руинам незамеченным. Капитан спросил Сторма по коммуникатору:

— Как думаете, долго вы там еще пробудете?

— В целях безопасности постараемся управиться как можно быстрее. Отбой.

Хостин взглянул на брата, который слегка насупился.

— Не обижайся, но мне действительно кажется, что на страже стоять должен именно ты. Тани, дай ему станнер и забери камеру. — И добавил, обращаясь к Логану: — Постараемся вернуться поскорее. Будь начеку и каждые десять минут выходи на связь с капитаном.

Логан разочарованно кивнул. Сторм ласково похлопал брата по плечу и, когда девушки с Прауо зашагали по спуску, наклонился, чтобы прошептать:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк повелителя зверей [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей [Литрес], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x