Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цирк повелителя зверей [Литрес]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2021
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-20709-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] краткое содержание

Цирк повелителя зверей [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе кочует бродячий цирк Дедрана — труппа экзотических животных. Но цирковые представления — всего лишь прикрытие. За спиной Дедрана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на разных планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в преступных аферах. Выполняя очередное задание Гильдии, Дедран попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Сторм и Тани со своей командой зверей. Все готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
«Странствия повелителя зверей» — заключительный роман цикла, вошедший в этот сборник, — на русском публикуется впервые.

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сторм ничего не сказал, и Тани зашла внутрь первой. Сиял крошечный красный огонек — камера продолжала записывать картины, расцветающие на стенах в лучах фонарей. Наконец путь им преградила третья дверь: ее не удалось открыть, даже нажимая на необходимые точки.

— Похоже, на этом все. — Хостин бросил взгляд на часы. — Мы здесь уже почти час. Пора возвращаться.

Ларис тем временем продолжала ощупывать дверь:

— Но почему не сработало? До этого ведь открывались без проблем.

— Разве ты не заметила? — поинтересовалась Тани. — Чтобы отпереть первую дверь, нужно было нажать на шесть точек; вторую — на двенадцать, нам пришлось делать это вдвоем. Прауо сказал, что тут надавить надо только на три, но у нас ничего не получается. Видишь, какая вырисовывается закономерность: сначала обычный спуск и коридор, без всяких замков; потом дверь с комбинацией из шести точек, затем — из двенадцати. А вот на этой последней двери вдруг опять только три точки, куда надо давить, а значит, требуется сделать что-то еще. Нам повезло, что Прауо помог разобраться с двумя предыдущими. Без твоего айкизы, — девушка улыбнулась большому коту, — мы бы далеко не продвинулись.

— Да, пожалуй, — кивнул Сторм. — В общем, поворачиваем. В любом случае на корабль надо вернуться до наступления темноты. Пойдемте.

И с этими словами Хостин направился по коридору в обратную сторону; остальные трое нехотя последовали за ним. Ларис, идущая позади, оживленно сообщила Прауо, так чтобы никто не услышал:

«Все это ужасно интересно! Как думаешь, местные лиомсы как-то отличаются от тех, которых мы видели прежде? И встретим ли мы Э’л’ис? — А затем добавила про себя, оградившись ментальным барьером: — И может, здешние лиомсы тебе тоже не понравятся, как и те, первые».

Прауо ответил без слов — просто поделился с девушкой своими эмоциями — любопытством с легким оттенком мрачного предчувствия.

«Из-за чего ты переживаешь, братец?»

«Мы не понравились тем лиомсам. А что, если и здесь будет то же самое?»

Ларис погрузила ладонь в длинную шерсть на плече кота. Ее-то совершенно не беспокоила подобная перспектива, но расстраивать Прауо не хотелось.

«То, что мы им не понравились, не наша вина. Пусть сами разбираются со своими предрассудками. Я твоя сестра, а ты мой брат — и точка! Им придется смириться, что бы они ни говорили».

Ларис с трудом удалось произнести последнюю фразу спокойно. И как долго ей еще придется прятать свои страхи от лучшего друга?

Однако слова Прауо, в которых чувствовалась искренняя любовь, успокоили девушку.

«Пусть себе болтают, бесхвостая сестрица. Не будем ни на кого обращать внимания. Мы с тобой одно целое, навеки. Этого не изменишь».

Подъем вверх оказался весьма утомительным. Вроде бы и угол наклона был небольшим, но каждый шаг давался все труднее. «Может, виной тому разочарование», — подумала Ларис. Все казалось таким сказочным: удивительные картины на стенах, спуск в подземелье, запертые двери… Когда первые две отворились, девушка едва не перестала дышать от волнения. Жаль, что не удалось открыть третью: интересно, что бы они обнаружили там?

Впереди раздался голос Сторма, включившего коммуникатор:

— Логан, заметил что-нибудь?

— Нет. Погоди-ка немного. — Хостин расслышал, как младший брат перебросился парой слов с д’Арже по другой линии связи и, вернувшись, громче произнес: — Капитан до конца не уверен, но полагает, что где-то на самом краешке зоны действия сенсоров появилось некое движение.

Сторм мигом обернулся, проверяя, все ли в порядке позади, и взглянул на пандус. Дальние сканеры могли засечь движение в семи-восьми милях от звездолета. Руины же находились в трех милях от корабля, следовательно, их группе нужно преодолеть даже меньше чем половину того расстояния, которое отделяет неизвестных от судна. Три мили — не так уж много, особенно если поспешить.

Хостин говорил очень тихо, но сталь в его голосе, казалось, разреза́ла воздух.

— Итак, вполне вероятно, что туземцы уже на пути к руинам. Уходим отсюда немедленно и постараемся как можно скорее вернуться на борт звездолета. Съемку остановить. Как только выйдете из здания — нас с Логаном не ждите, сразу бегом, хотя бы милю. Тани, покажешь остальным пример. Команду не жди, догонят. Ларис и Прауо, следуйте за ней и не отставайте.

Логан встретил их наверху.

— Д’Арже уверен, что кто-то приближается: только что получили довольно ясное изображение с границы действия дальних сканеров, так что идти им около получаса.

Сторм вскинул руку в направлении звездолета. Тани, прекрасно понимая, что не стоит тратить время на глупые вопросы, уверенной трусцой направилась к кораблю; Прауо и Ларис помчались следом.

Логан замялся, искоса взглянув на брата:

— Считаешь, местные нас нагонят?

— Разумеется, все зависит от их скорости: если будут двигаться чересчур быстро, то наверняка устанут, когда прибудут сюда. И обнаружат, что нас нет. Или даже, может, не заметят, что кто-то здесь был. Аборигены наверняка что-то заподозрили, когда увидели, что судно приземлилось неподалеку от развалин, и решили проверить. Между нами и туземцами — команда Тани, так что выясним подробности, когда звери вернутся. В общем, надо нам двигать отсюда поскорее, не теряя времени зря. Вперед!

Логан немедленно пустился за Прауо и девушками. Сторм, однако, ненадолго задержался и осмотрелся. Мусора они вроде бы не оставили, следов тоже, фрески не попортили, двери целы… Правда, айкизай почуют, что развалины кто-то посещал и спускался вниз, а если лиомсы воспримут их вторжение как святотатство или что-либо не менее оскорбительное, то в то же мгновение, как сообразят, что произошло, рванут за пришельцами…

Сторм ускорил шаг, затем перешел на бег, набрал темп и легко догнал Логана, держась в паре ярдов позади. На ходу он достал комм, чтобы быстро доложить:

— Капитан, мы покинули руины и спешно возвращаемся на корабль. Пожалуйста, приглядывайте, не идет ли кто следом. Если что-то заметите, тут же сообщите!

Он выключил связь и обернулся: пока никаких признаков погони. Звериной команды тоже не видно. Однако, если бы кого-то из подопечных не дай бог ранили, Тани сразу бы это почувствовала. Значит, они все еще вели разведку.

Сторм произнес, чуть задыхаясь от бега, повысив голос, чтобы услышала жена:

— Тани, ты сказала команде… чтобы мчались мимо руин… если придется отступать?

— Ага. Договорились, что… задержатся ненадолго у развалин… и проверят… не собираются ли местные в погоню. А если да… тогда койоты пустятся следом… и доложат обо всем.

— Отлично! — Если сработает, члены экспедиции будут точно знать, что творят местные: либо капитан сообщит, либо звери расскажут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк повелителя зверей [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей [Литрес], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x