Уильям Кинг - Кровь Аэнариона
- Название:Кровь Аэнариона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Кинг - Кровь Аэнариона краткое содержание
Дар Теклиса — магия. Величайший маг своего времени, своим могуществом он соперничает с легендарным Каледором. Мудрый советник высоких эльфов, Теклис был среди тех, кто первым отправился учить расу людей магии, чтобы защитить их от сил Хаоса. Несмотря на скромное происхождение и на то, что они появились на свет в диких землях Крейса, Тириону и Теклису была предназначена великая судьба. Они — потомки Аэнариона, первого короля Ултуана и проклятого чемпиона магического острова.
Когда о существовании близнецов узнает Король-Маг Малекит, их жизни начинает угрожать смертельная опасность. Для того, чтобы защитить себя и выучиться воинскому искусству они отправляются в Лотерн.
Кровь Аэнариона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Для меня это просто закорючки на странице.
— Поверь мне, это нечто большее. Леди Мален рассказала мне достаточно о своей теории, чтобы я знал.
— Поверю тебе на слово.
В голосе Теклиса послышалась настойчивость:
— Просто все сходится. В этом есть единство, и когда ты понимаешь, что можешь сделать почти все, ты меняешь свое внутреннее состояние. Ты касаешься ветров магии, ты касаешься их силы, ты снова меняешь свое состояние и формируешь силы своим умом, своими словами, своими жестами, и все время то, что ты делаешь в данный момент, изменяет мир.
— Честно говоря, я не могу сказать, что понимаю.
— Я покажу тебе, смотри. Поставь стул перед зеркалом и помоги мне сесть.
Тирион не был уверен, что ему нравится то, что происходит, но он сделал так, как просил его близнец. Было приятно видеть его таким оживленным и впервые не тронутым горечью. Теклис сидел с книгой в руке, а затем делал какие-то странные жесты, шевеля пальцами и выкручивая руки, напевая слова на архаичном варианте эльфийского языка.
Холодок пробежал по спине Тириона. Он чувствовал, как вокруг него текут сверхъестественные силы. Он посмотрел в зеркало и увидел на своем лице беспокойство. Лицо Теклиса превратилось в маску, а взгляд стал неподвижным и пристальным. На глазах у Тириона зеркало затуманилось, как будто кто-то подул на него, хотя никто этого не сделал. Их очертания стали темными и расплывчатыми, а затем и вовсе исчезли. Поверхность зеркала покрылась рябью, успокоилась и снова стала нормальной.
— Все выглядит точно так же, — сказал Тирион. — Я не знаю, что ты пытался сделать, но это не сработало.
Улыбка Теклиса превратилась в жуткую гримасу. Он сделал жест левой рукой, как будто крутил волчок. Изображение в зеркале повернулось. Сначала Тирион подумал, не вызвал ли Теклис у него головокружение своей магией, но потом понял, что он совершенно стабилен, как и комната. Это была точка зрения в зеркале, которая менялась.
Теклис сделал еще один жест, и теперь он смотрел на них сзади. Как будто зеркало превратилось в глаз какого-то огромного бродячего зверя, и они смотрели из-за этого глаза. Тирион рассмеялся от удивления, и Теклис присоединился к нему, явно наслаждаясь ощущением силы и использованием магии.
Изображение в зеркале снова изменилось, пройдя через дверь и выйдя в коридор. Теперь оно летело так быстро, как только мог бежать Тирион, и Тирион догадался, что его брат наслаждается опосредованным опытом бега со скоростью, которой он никогда не достигнет в жизни. Тирион задумался, может ли точка зрения летать. Это было бы поистине чудесно.
Как только эта мысль пришла ему в голову, он увидел леди Мален, бегущую к ним по коридору. Она подошла к точке прямо перед глазом и махнула рукой. Зеркало внезапно потемнело. Теклис ахнул, словно его ударили ножом. Через несколько мгновений дверь в комнату открылась, и Мален вошла.
— Что происходит? — спросила она тоном крайней настойчивости. Она оглядела комнату, словно ища какую-то угрозу, слабый нимб света играл вокруг ее рук. Тирион понял, что она готова сотворить магию в любой момент, и по выражению ее лица догадался, что это будет мощное и смертоносное заклинание. — Кто-то пытался сюда вломиться?
Теперь он слышал топот множества бегущих ног. Вооруженные воины ворвались в комнату, словно в ответ на какой-то неслышный зов. Они тоже оглядели комнату, явно сбитые с толку не меньше леди Мален. Они выглядели как солдаты, которые, собравшись с духом для боя, были разочарованы, не обнаружив врага, ожидающего их.
— Это был я, госпожа, — сказал Теклис.
— О чем ты? — сказала она.
— Я сотворил заклинание.
— Ты еще не маг, мальчик. Я почувствовала присутствие ужасной силы. Я думала, что на нас напали, что на тебя напали, потому что центр силы был здесь.
— Я сотворил заклинание, — упрямо повторил Теклис. Он указал на раскрытую книгу, лежавшую у него на коленях.
Леди Мален подошла и схватила книгу.
— Это ты сотворил? — а ее голосе слышалось явное недоверие. — Невозможно.
— Мой брат не лжет, — сказал Тирион, раздраженный тоном, которым говорила их тетя. Он был бы более раздосадован ее тоном, если бы не почувствовал, что она сердится не столько из-за беспокойства об их благополучии, сколько из-за того, что сделал Теклис.
Она снова посмотрела на заклинание, а потом на зеркало. Ее рука сделала небольшой круговой жест. Она произнесла несколько слов на древнем эльфийском языке, который Теклис использовал для заклинания. Поверхность зеркала ослепительно сверкнула, а затем погасла. Она перевела взгляд обратно на них.
— Посмотри на меня, — сказала она. — Это не шутка, так что не улыбайся. Ответь мне, и ответь правдиво. Кто-нибудь входил в эту комнату? Что-нибудь нарушило защиту этого дворца?
— Нет, — сказал Теклис с полной уверенностью.
— Ты наложил заклятие невидимого глаза?
— Да.
— Кто научил тебя этому?
— Никто.
— Не лги, мальчик. Чему тебя научил отец?
— Ничему, ведьма, — ответил Теклис так же раздраженно и, казалось, совершенно не обращая внимания на то, как вооруженные эльфы потянулись за оружием, услышав его тон. — Мой отец ничему меня не учил. Основные процедуры были описаны в этой книге. Остальное я придумал сам, исходя из того, чему вы меня уже научили.
— Остальное ты придумал сам? Неужели ты всерьез думаешь, что я поверю, будто неподготовленный парень может извлечь из первоосновы знания, необходимые для заклинания трансвизуализации третьего порядка?
— Мне все равно, верите вы мне или нет, — сказал Теклис с явным высокомерием. — Я это сделал. Я мог бы сделать это снова.
Леди Мален долго и пристально посмотрела на него.
— Ты либо замечательный лжец, либо величайший природный маг из всех, кто когда-либо существовал на свете.
Позже Тирион вспоминал, что ее слова были пророческими.
Глава 18
— Что мне с тобой делать? — спросила леди Мален. Ее голос звучал так, словно она действительно не знала. Она выглядела так, словно не спала со вчерашнего вечера. Теклису же удалось выспаться самым спокойным и естественным сном из всех, что у него были за многие дни.
— Я не ваша собственность, чтобы вы так говорили, — сказал он. Ее манеры заставляли его нервничать. Он был рад, что Тириона не было здесь, в его комнате, чтобы засвидетельствовать это. Он не был полностью в ее власти, но у нее было то, что он хотел: знание, владение Искусством. Возможно, он научится магии, основываясь на том, что видел в гримуарах, но она вполне может запретить ему доступ к другим книгам. Если это случится, он найдет способ добраться до них, но они могут остановить его. В любом случае это был бы гораздо более долгий и медленный путь к познанию, а он хотел изучать магию так же сильно, как эльф, заблудившийся в пустыне, жаждал бы воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: