Рэй Кетов - Путь черпия
- Название:Путь черпия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Кетов - Путь черпия краткое содержание
Залы духовной семинарии позади! Предстоит скучная практика в качестве младшего черпия собора Святого Люция. О чём ещё можно мечтать в мире, где молитвы несут силу магии, а черпии являются ключевым звеном между божественным паром и сильными мира сего!
Долгожданный дирижабль наконец–то прибыл. Заветный билет в кармане!
Но! Главный закон жизни никто не отменял — за белой полосой неминуемо следует чёрная, а значит, как говорится — жди беду!
Всему виной грёбаные злодеи, которые всегда появляются в самый неподходящий момент! Хуже них могут быть только клирики–отступники. Пустоумие их побери!
Путь черпия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы меня слышите? — над стойкой мелькнула пышная чёлка.
Артур подошёл вплотную и только сейчас разглядел источник голоса — на барном стуле сидела карлица–администраторша.
— Добрый день, мэм. Артур Эдельманн, — черпий почтенно приподнял шляпу. Что делать дальше, он не понимал. Стоять как пень и пялиться по сторонам?
— Хотите снять номер? Сейчас свободных нет. Травят клопов.
Отлично! И что теперь? Проделать такой путь, чтобы услышать, что номеров нет. Чокнутый епископ! Погнал его через весь город. Артур мысленно хлопнул себя по лбу. Болван. Записка! Он совсем забыл про неё.
— Генри Фишер, мэм.
— Что Генри Фишер?
— Генри Фишер скончался…м–м–м… тридцатого сентября.
Администраторша изменилась в лице. Молча повернувшись к шкафчику, взяла ключ с номером 22. Неуклюже протиснулась в узкий проём и заковыляла по тёмному коридору. Теперь понятно. Странное имя служило паролем.
— Идите за мной, мистер Эдельманн. Я провожу вас.
Карлица повела черпия вглубь помещения. Не доходя до пожарного выхода, остановилась у старого лестничного марша, заваленного сломанными стульями и кроватями. Под пролётом проглядывалась залепленная газетами дверь.
— Вам сюда. И не забудьте закрыть за собой, — бросила она через плечо, уходя в темноту коридора.
Артур в нерешительности топтался перед фальшь–панелью. Это какой–то розыгрыш? Для чего ему лезть под лестницу? Судя по состоянию здания, там он найдёт только гнездовье тараканов, или ещё хуже, крыс и мышей. Черпий мысленно настроился на пение урн и прислушался к чувствам. Сознание проникло сквозь перегородку. Хм. Странно! За скрытой дверью не просто кладовка. Стопки книг и газет. За ними узкий проход.
Черпий сунул палец в еле заметную трещину и потянул. Дверца поддалась. Внутри всё так, как он и предчувствовал. Кроме одной детали — здесь совсем не было паутины. Обычно в кладовке всё затянуто липкой тенётой, а по углам налеплено с дюжину паучьих гнёзд. Вывод один — этим входом пользуются постоянно.
Артур схватил стоящую в углу керосинку и разжёг её уже привычным способом. Короткий коридор оборвался ступенями и спустился на десять футов. В конце ждала непреступная преграда — сейфовая дверь. Про такие он читал в газетах. Одно из последних достижений науки и техники, весом под три тысячи фунтов. Пальцы сами собой отстучали по металлической поверхности витающий в голове мотив.
Почти сразу в лицо ударил тонкий луч света. Смотровой глазок. В глубине залязгали замки и засовы. Металлическая пятидюймовая дверь медленно отворилась. Через порог одной ногой переступил епископ. Белая рубашка. Чёрный узкий жилет. Усы и бородка аккуратно пострижены. В зубах изящная трубка.
— Не опоздал. Молодец! Заходи скорей.
За дверью находился небольшой предбанник, три на три ярда. По кругу узкие щели, похожие на бойницы. Мелкие выбоины в бетонированном полу подтверждали предположение. В каждом углу под потолком раструбы рупоров. Напротив — такая же бронированная плита, но меньших размеров.
— Для чего это бомбоубежище?
— Меры предосторожности. Бункеру несколько десятков лет. У Экберта не всегда всё складывалось хорошо.
— Тайное убежище короля? — удивился Артур.
— Не совсем. Потом расскажу. Пошли.
За комнатой с бойницами располагался просторный зал. Сорок, может пятьдесят футов длиной. Потолок удерживали расположенные в два ряда каменные колонны, соединённые между собой арками. В середине зала штабелями тянулись ящики. В самом конце громоздился контейнер, из тех, который черпий видел на улице. С такой же известковой полосой посередине. Вдоль стен сплошным ковром тянулись картотечные шкафы.
— Епископ Брюмо. Может быть, Вы расскажете где мы находимся?
— Если честно, я сам здесь третий раз. Экберт называет это место Министерством тайных дел! Забавное название. Неправда ли? — епископ посмотрел на повсюду снующих людей. — Большинство из этих людей учёные и инженеры. Есть ещё детективы и доктора — они обычно толпятся вокруг того ящика. Знакомый инженер рассказывал мне о нём. Он называл его… кофе…машина. Так вроде.
— Машина, которая делает кофе? — черпий подумал, что Брюмо над ним подшучивает.
— Ага, — епископ кивнул на полном серьёзе. — Не отставай. Тебе со многим нужно познакомиться. У меня есть подарок. Очень полезный, кстати.
Они прошли вглубь помещения. Пространство между колоннами было огорожено фанерными перегородками. Вход обозначался деревянной табличкой с надписью «Мастерская».
— Знакомься, Питер Уиллис! Местный умник и изобретатель, — епископ указал на копошащегося в коробке парня. Тот поднял голову. Рыжие волосы до плеч. Несколько прядей измазаны маслом. Рука в приветствии поднялась над головой.
— Приветствую! Мне сказали ты новенький.
— Привет, — Артур с удивлением уставился на нового знакомого. — У тебя, случайно, родственников в Хирште нет?
— В Хирште? — Питер сунул замасленный палец в нос. — Мать говорила что–то о тётке, но я не помню. Слушай! Покажи–ка мне свой тубус.
Черпий от неожиданности отпрянул назад. В обычной жизни такой вопрос означал только одно — угрозу. Епископ предвидел подобное и вовремя подставил руку.
— Доставай. Не забывай, что ты в безопасности.
Артур нехотя извлёк из–за спины тубус и положил его на затёртую столешницу. Питер не удержался и громко крякнул от смеха.
— Чего смешного, — насупился черпий. — Поржать можешь и над собой, если в зеркало посмотришь.
— Извини. Извини, друг. Без обид, — Питер выставил ладони вперёд. — Как тебе их до сих пор не разбили? Ты ж сам видишь, урны — простые стекляшки. Футляр твой — из тонкой кожи, наверняка из козьей. В монастырях только из таких и шьют.
— Вообще–то, в семинарии, — черпий повернул тубус боком. На торце слабо проглядывалось клеймо с символом учебного заведения.
— Смотри! — с этими словами мастер нырнул под стойку и вытащил прямоугольный кейс. — Устойчивый к физическим нагрузкам футляр для блаженственных урн! Укреплён гипсовыми вкладышами и прессованной кожей, с гелиевыми пузырьками.
— Блаженственная урна у тебя в сортире, — поправил епископ. — Благословлённая урна. Так следует говорить!
— Прошу прощения, святой отец, — Питер демонстративно изобразил поклон. — Вы ж понимаете всё!
Артур в негодовании уставился на епископа. Что за святой отец? За такие слова по отношению к епископу обычно вздёргивают на дыбе. Брюмо словно прочитал его мысли и пояснил.
— Юный черпий. Здесь не совсем так, как снаружи. Вокруг нас сейчас нейтральная территория, — епископ взял бронированный футляр и покрутил между пальцами. — Привыкай.
— Могу я продолжить? — Питер вопросительно посмотрел на Брюмо. — Так вот! Помимо укреплённого тубуса для урн, у меня есть ещё кое–что. Представляю! Моё личное изобретение — «жилет непробиваемого священника». Кожаный нагрудник с микро–полостями — то же самое, что и урна, только на теле. А? Как вам?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: