Рэй Кетов - Путь черпия
- Название:Путь черпия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Кетов - Путь черпия краткое содержание
Залы духовной семинарии позади! Предстоит скучная практика в качестве младшего черпия собора Святого Люция. О чём ещё можно мечтать в мире, где молитвы несут силу магии, а черпии являются ключевым звеном между божественным паром и сильными мира сего!
Долгожданный дирижабль наконец–то прибыл. Заветный билет в кармане!
Но! Главный закон жизни никто не отменял — за белой полосой неминуемо следует чёрная, а значит, как говорится — жди беду!
Всему виной грёбаные злодеи, которые всегда появляются в самый неподходящий момент! Хуже них могут быть только клирики–отступники. Пустоумие их побери!
Путь черпия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Инспектор выдал епископу удостоверение личного помощника. Бумага расширяла его полномочия до возможностей начальника полиции города. Новая привилегия открывала двери в кулуары органов исполнительной власти, что в принципе сводило на нет возможные преграды. Другое дело, что новость о внеочередной «метёлке» ещё не дошла до подразделений и отделов Галифаста. Копия приказа разлетится по городу лишь следующим утром.
Миновав турникет на входе, Брюмо остановился перед натёртой до блеска стойкой. Артур встал по правую руку, с нескрываемым интересом разглядывая пестревшую фотографиями стену. Со стенда на вошедших пялились самые разыскиваемые преступники королевства.
Дежурный офицер — ещё не обзавёдшийся густыми усами молодой констебль, кашлянул, обращая на себя внимание. Епископ кивнул в ответ и протянул удостоверение. Лейтенант неохотно взял серую книжицу и пристально всмотрелся в неразборчивый почерк. Дочитав до визы начальника департамента, побледнел.
Через пять минут перед епископом лежала папка–скоросшиватель с протоколом осмотра места происшествия, опросами свидетелей и прочими намётками следователя.
Следующим местом, в которое направились Брюмо и Артур, стал склад вещественных доказательств. Просторное помещение, занимающее цокольный этаж участка, походило на архивы старой библиотеки. По всей длине тянулись высоченные стеллажи, под завязку забитые потёртыми коробками. Железобетонную твердь подпирал картотечный шкаф. Несколько ящиков выдвинуты. Решётка от стены до стены. Посередине окно. За ним длинный стол. Лампа. Журнал учёта.
Торчащая из жерла пневмопочты капсула красноречиво заявляла — полицейский ждал прихода высокопоставленных гостей. Он почтенно поприветствовал вошедших и выставил на стол коробку с пометкой «Важно! Уровень доступа АА».
Напарники уединились в комнате допроса. Широкого стола хватило с лихвой, чтобы разложить на нём все имеющиеся материалы дела. Изучать оказалось нечего. Всё, о чём шла речь в нескольких листах опроса, сводилось к одному. Матильда покинула зал аудиенций в начале пятого — епископ прекрасно помнил этот момент. Её путь пролегал через каменный мосток, служивший переходом между жилым крылом и дворцом. На нём девушка и исчезла. Никто ничего и никого не видел, потому пропажу обнаружили лишь поздним вечером.
Оставалось неясным, каким образом похитителю удалось незаметно покинуть территорию дворца. Да ещё и с обездвиженной жертвой на руках. Согласно протоколу, мимо проходных в это время никто не проходил. Не доверять показаниям стражи оснований не было — на каждом посту несли службу от трёх до пяти человек.
Гораздо любопытнее обстояли дела с уликами. Артур выудил из коробки шейный платок с инициалами пропавшей девушки и завядшую тыкву.
— Никогда бы не подумал, что принцессы таскают с собой овощи! — пробормотал черпий. Ощутив на себе суровый взгляд сразу же поспешил объясниться. — Простите. Хочу сказать, что это очень странно.
— Сейчас время уборки урожая. Тыква могла выпасть из корзины, когда её тащили в подвал. Хотя я не встречал кухаря, который бы так безалаберно относился к своим обязанностям.
— Может, её оставил похититель? Или подкинул.
— Визитная карточка? Вполне возможно. Пойдём. Нужно успеть на фуникулёр.
Артур изучил западное крыло как свои пять пальцев. Три дня, что он отлёживался в комнате персонала, тянулись словно резина. Спать не хотелось. Валяться в кровати стало совсем невыносимо. Из доступных развлечений оставались только прогулки. Больше всего ему нравился внутренний дворик — причудливые зелёные фигуры стимулировали воображение, погружая в пучину детских фантазий. Он часами наблюдал за ловким садовником, искусно владеющего большими ножницами.
Сегодня садовника не было.
С кухни доносился грохот кастрюль и крики миссис Киндрет. Суровая домоуправительница не жалела голосовых связок, подгоняя молодой персонал. Время близилось к ужину, а главное блюдо только поставили на угли. Всему виной епископ, устроивший опрос подмастерьев прямо в подсобке.
Пока Брюмо занимался кухонными работниками, черпий осматривал мосток. Двадцать ярдов брусчатки, заключённые в тиски каменных перил. Что же здесь случилось? Мысли беспрестанно обращались к урнам, но нити продолжали молчать. Ни одной зацепки. Себастьян — королевский дворецкий, нервно топтался рядом.
— Здесь я обнаружил платок мисс Нортрик, — придворный указал на куцый кустик, выбившийся из–под парапета.
Куст как куст. Что с него взять? Артур продолжил взгляд до массивного портала. Этим проходом пользовались только члены семьи и придворная обслуга.
— В докладе сказано, что после девяти Вы направились в западное крыло, — черпий установил связь с урной проницательности.
— Всё верно.
— Насколько мне известно, Вы проживаете не в западном крыле, — Артур не стал договаривать, предоставив дворецкому самому завершить мысль.
Лицо Себастьяна покрылось бурыми пятнами. Верхняя губа задёргалась.
— Я никого не похищал!
— В моих словах не было намёка на это. Однако Ваша припозднившаяся прогулка остаётся фактом, — черпий понял, что ухватился за сокрытую нить. Вхожий в королевские покои человек о чём–то умалчивает.
— Мария. Гувернантка. У нас… Мы с ней… встречаемся, — в одночасье взмокший лоб подтвердил слова дворецкого. Он искренне раскрыл причины своих поздних прогулок.
Артур разочарованно вздохнул. Нить оказалась не той.
— Простите. Я не хотел вмешиваться в Вашу личную жизнь. Расскажите, что случилось потом.
— Когда выяснилось, что мисс Нортрик нигде нет, забили тревогу. До утра обыскивали каждый уголок, но всё безрезультатно.
— Спасибо, Себастьян. Вы мне очень помогли. Можете идти, если хотите, — черпий дождался, когда останется в одиночестве и снова подошёл к кусту.
«При чём здесь тыква? Какой идиот мог таскаться с ней в королевский дворец? Кухня ведь в другой стороне», — Артур закрыл глаза, пытаясь представить сцену недельной давности.
Ветер! Конечно! Изначально шарф лежал в другом месте. К кусту его пригнал ветер. Черпий подбежал к покосившей калитке и припал на колени. Пальцы коснулись холодного камня. В стыках ещё остались фрагменты высохших листьев. Вероятно, они выпали из корзины вместе с тыквой. Значит, похититель пришёл со стороны грядок. Артур посмотрел вниз — среди кукурузных стеблей на мгновение показалась согбенная фигура монаха.
Глава 17 По следам прокажённого
Епископ неспешно вышагивал по мостовой. В голове никак не укладывалась логика произошедших здесь событий. Слишком много неизвестных в этом уравнении. Кухари ничего не видели. Миссис Киндрет тоже. Да и что они могли увидеть, проводя весь день за готовкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: