Рэй Кетов - Путь черпия
- Название:Путь черпия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Кетов - Путь черпия краткое содержание
Залы духовной семинарии позади! Предстоит скучная практика в качестве младшего черпия собора Святого Люция. О чём ещё можно мечтать в мире, где молитвы несут силу магии, а черпии являются ключевым звеном между божественным паром и сильными мира сего!
Долгожданный дирижабль наконец–то прибыл. Заветный билет в кармане!
Но! Главный закон жизни никто не отменял — за белой полосой неминуемо следует чёрная, а значит, как говорится — жди беду!
Всему виной грёбаные злодеи, которые всегда появляются в самый неподходящий момент! Хуже них могут быть только клирики–отступники. Пустоумие их побери!
Путь черпия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Артур кратко глянул на епископа. Вот она, искомая нить!
«Осенью всегда приходит кто–нибудь из монахов–отшельников. Он выполняет тяжёлую работу, а взамен получает часть урожая», — продолжил старик.
«Как звали Вашего помощника?»
Монах смущенно пожал плечами.
«Он не назвался, но могу описать его. Благо, в этот раз работник оказался приметным. Старый горбун с истлевшей рукой и улыбкой зверя. На лице следы давнишней лепры. Ты узнаешь его, когда встретишь».
Внезапная догадка пронзила мозг Артура. Совпадений быть не могло. Он видел этого странного монаха. В вагоне фуникулёра. В тот день, когда через весь город тащился к подземному убежищу Министерства тайных дел.
«Он говорил о чём–нибудь?»
«Нет. За несколько дней мы перекинулись парой слов. На бумаге. Хотя я ощущал в нём то, что есть и в тебе, и во мне».
«И он ушёл сразу после уборки?»
«Нет. На два дня раньше. Забрал свою долю и пропал. Кажется, это случилось в день исчезновения девочки».
«Спасибо. Вы сильно помогли нам».
Артур кивнул старцу в знак благодарности и повернулся к епископу. В глазах черпия горел победоносный огонь. Он нашёл то, что искал! Теперь здесь точно нечего делать. Юродивый монах — вот кто им нужен.
Вкратце изложив суть немого разговора, Артур в ожидании уставился на наставника.
— В Галифасте тысячи монахов.
— Да. Но не все из них горбуны. Я встречал такого. На конечной станции.
— Хм. Интересное совпадение, — епископ покивал головой. — Неподалёку от нашего бункера расположен вход в нижний город.
— Вы про катакомбы, в которые якобы угодили наши друзья?
— Они самые.
— Неужто тоже хотите надышаться ядовитыми испарениями? Или я чего–то не знаю?
— Полвека назад за чертой города располагался лепрозорий. Жители Галифаста не радовались этому соседству, но предпочитали не связываться с его постояльцами. Так продолжалось до того момента, пока не выяснилось, что один из прокажённых оказался серийным насильником–убийцей. Вот тогда всё и началось. Разгневанная толпа выломила ворота и сожгла лечебницу дотла. Те, кто смог спастись, ушли вглубь обжитого крысами нижнего города. Обосновали в крайних границах поселение и живут там до сих пор.
— А что же власти?
— Королева Хельга предпочла закрыть на это глаза. Тем более, волнения среди горожан прекратились, также как прекратились и нападения убийцы. Годы стёрли старые обиды. Сейчас стороны сосуществуют мирно, но в своём поселении прокажённые никого привечают. Впрочем, туда мало кто и суётся.
— Как–то всё просто, чтобы наш похититель обитал в одном из самых злачных мест. Туда в первую очередь бы нагрянула полиция.
— В обители прокажённых не действуют местные законы. Да и подцепить можно что угодно. Начиная от лепры с оспой и заканчивая дифтерией. Я уж молчу о прочей заразе попроще. Полицию туда силком не загонишь. Я же говорю. Вреда от такого соседства никакого, но ворошить крысиное логово никто не решается.
— До поры, до времени, — задумчиво протянул Артур.
— Да. И похоже пришло время посетить этот рассадник. Только к Уиллису нужно заглянуть. Немного прибарахлиться не помешает. В таком виде в катакомбы лучше не соваться.
— Я правильно понимаю, что вы решили спуститься в кварталы прокажённых? — Питер Уиллис с удивлением выпучил глаза. — У нас даже карт актуальных нет. Только старые схемы ближних галерей. И то не факт, что они верные. Некоторые проходы давно запечатаны, а кое–где пробиты новые.
— Будем выставлять маяки. Думаю, не заблудимся.
— Ага! А божественный пар станет вашей путеводной нитью! — язвительно выпалил техник. — Как же я сразу не догадался–то. Сгинете там и разработки мои похерите. А Жерар потом с меня за каждый винтик спросит.
— Да не шелести ты так. Всё обойдётся. Мы и не из таких передряг выбирались, — Артур окинул взглядом стеллажи с оружием. — А с твоими игрушками наши шансы удвоятся.
Мастер замер и прислушался к своим чувствам. Резко помотал головой.
— Э–э–э! Стоп! Знаю я ваши методы. Не надо на меня урнами своими воздействовать. Предупредили уже о таких фокусах, — Уиллис выставил руки ладонями вперёд.
— Извини. Само собой получилось. Посмотри всё–таки список. В конце концов, это твоя работа.
— Да знаю, знаю. Не надо тыкать в меня контрактом. Моё дело помалкивать и ваши потребности в железках удовлетворять, — с досадой махнул рукой мастер. — А то что, я хочу предостеречь о необдуманных поступках, так это не в счёт.
— Не обижайся, Питер. Спасибо за заботу. Нам действительно нужно спуститься вниз. Это касается очень важного дела. Брюмо сейчас как раз обсуждает детали с Жераром. Всё пройдёт гладко.
— Слышал я уже такое. Только потом на поминальной службе сидеть не очень приятно, — Питер потёр виски пальцами и шумно выдохнул. — Ладно. Давай своё техническое задание. Посмотрю. Епископу кстати, благодарность передай за помощника. Смышлёный парень, хоть и молодой совсем. Ревизию на складе сейчас проводит. За двоих работает.
— Спасибо, дружище. Обязательно передам. Ты уж за Албертом присмотри. Мы с ним бок о бок через такое прошли!
Артур вручил мастеру исписанный карандашом листок. Список в нём оказался внушительным — начиная от средств индивидуальной защиты и заканчивая специальным боеприпасом. Уиллис принялся за изучение каждого пункта, попутно оставляя на полях заметки. Спустя десять минут он устало откинулся на спинку кресла и задумчиво посмотрел на черпия.
— Сколько у меня времени?
— Ну вообще–то мы собирались выходить сейчас. Какие–то проблемы?
— Не всё есть в наличии. Вторая винтовка ещё не собрана. Из патронов под картечницу — только зажигательные. .44 калибра — стандартные патроны и с горсть разрывных. Остальное на складе.
— Справимся и с одной винтовкой. Из меня всё равно стрелок непутёвый.
— Слушай. Вы пока наряжаться будете, успею кое–чего для тебя сварганить. Пригодится против многочисленного противника.
В глубине коридора громко хлопнула дверь. Послышались голоса. Спустя несколько секунд из–за угла вышли двое — епископ Брюмо и инспектор Жерар. Перекинувшись напоследок парой фраз, они откланялись и разошлись.
— Всё готово? — епископ подошёл к стойке мастерской и приветственно махнул Уиллису. Мастер кивнул в ответ и скрылся в дверях склада.
— Почти. Но думаю, хватит и этого, — Артур посмотрел в спину удаляющегося инспектора. — Какие новости?
— Сегодня захваченных отступников передали в ведение Святой инквизиции. Главное блюдо для де Бромосса! Ублюдок уж оторвётся на аутодафе. Департамент сыскных дел ничего от них не добился. Похоже всех завербовали в тёмную. Никаких тебе имён и явок. Все как один твердят об Аканитах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: