Рэй Кетов - Путь черпия
- Название:Путь черпия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Кетов - Путь черпия краткое содержание
Залы духовной семинарии позади! Предстоит скучная практика в качестве младшего черпия собора Святого Люция. О чём ещё можно мечтать в мире, где молитвы несут силу магии, а черпии являются ключевым звеном между божественным паром и сильными мира сего!
Долгожданный дирижабль наконец–то прибыл. Заветный билет в кармане!
Но! Главный закон жизни никто не отменял — за белой полосой неминуемо следует чёрная, а значит, как говорится — жди беду!
Всему виной грёбаные злодеи, которые всегда появляются в самый неподходящий момент! Хуже них могут быть только клирики–отступники. Пустоумие их побери!
Путь черпия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пустоголовый в отличие от здорового человека боли не чувствовал, но его организм беспрестанно трубил о причинении несовместимых с жизнью повреждений. Раздался яростный вопль. Открытые участки кожи пошли набухающими пузырями, а из–под забрала бурлящей пеной хлынула кровь. «Броневик» сделал последний взмах и грудой свалился на бурелом.
— Сюда! Быстро! — епископ перешагнул через шипящие останки толстяка и побежал к пылающей чаше.
Джоуб без промедления оставил игры с непредсказуемым противником и бросился вдогонку.
На трибунах поднялся недовольный гул. Одурманенные алкоголем и запахом крови люди не понимали, что произошло у защитного штурмфала и жаждали продолжения битвы. Лишь староста, осознав критичность произошедшего, истерично махал руками и что–то выкрикивал растерявшимся помощникам.
Прозвучали одиночные выстрелы. Зрители повставали с мест, желая рассмотреть труп фаворита. Вместо этого, увидели разбегающихся от пролома охранников.
Последнее, что запомнили выжившие очевидцы, это вспыхнувшую как солнце бочку с маслом.
Перед тем как на трибунах началась давка и паника, через павший рубеж неспешно перебрался Азраил–паразит. Проводив взглядом своих несостоявшихся жертв, он развернулся и направился к кричащим у выхода людям.
Глава 24 Новые друзья
— Давай под трибуны, — Брюмо протиснулся между сваями и укрылся за часто сколоченной обрешёткой. Он оказался в узкой галерее, используемой для доставки к трибунам еды и алкоголя. Из–за нескончаемого топота над головой с потолка сыпались пыль и мелкий мусор. — Должны быть запасные выходы. Только где?
— Даже если и есть, в них полно народу. Сейчас не лучшее …
Торговец недоговорил. Ослепив беглецов светом факелов, в проём ввалились перепуганные охранники. Совсем ещё молодые. Видно, только заступили на службу к губернатору и сразу же втюхались в кровавую передрягу. Испугались симбиота и пустились в бега, бросив горожан на произвол судьбы. Идущий первым парень вскинул винтовку.
Епископ сработал оперативно. Находящиеся в зоне поражения урны не имели никакого шанса. Едва руки священника коснулись ближайших противников, как их тела одномоментно скрутились в бесформенные комки кровоточащей плоти. Оружие и факелы с грохотом попадали наземь. Чудом избежавший смерти юноша в ужасе отшатнулся и укрылся за пыльной перекладиной.
— Пожалуйста, не убивайте. Я всё сделаю, — затараторил парень. — Прошу вас.
Брюмо схватил мальца за грудки и подтянул к себе. Мерзавец смеет просить пощады у того, кого хотел пустить в расход! В неверном свете разгорающегося пожара парень выглядел совсем ребёнком. Губы тряслись, а в широко поставленных глазах проступали слёзы.
— Выход! Проведёшь незамеченными и останешься жив, — епископ хорошенько тряхнул испуганного юнца. — Надумаешь завести в засаду — выпотрошу как курицу.
— Услуги мальчишки тебе не понадобятся, мой друг.
Голос прозвучал из темноты и застал беглецов врасплох. Епископ отбросил дезертира в сторону и развернулся на сто восемьдесят градусов. Правая рука сжимала залепленный кровью топор. Левая, с растопыренными пальцами — безжалостными проводниками боевой урны, словно трезубец, нацелилась в сторону говорящего.
— В прошлый раз ты был поприветливей. Какие–то проблемы, епископ?
Из арки вышел укутанный в ветхую рясу длиннобородый старец. Руки, в знак мирных намерений, выставлены ладонями вперёд.
— Пресвитер Максанс! Долго же Вы добирались!
— Решал кое–какие дела, — отмахнулся старик. — Отпусти юнца, он никому ничего не расскажет. Я знаю.
Епископ повернулся к беглому охраннику и кивком головы показал на выход. Тот без промедлений вскочил и скрылся за углом поворота.
— Со мной здесь один человек, — продолжил монах. — Я уже почти отправил его к праотцам, но он уверил, что знает фаворита и готов провести к черпию. И он не врёт.
Максанс склонил голову вбок. Из–за спины покорно вышел невысокий мужчина в одежде наёмника. В прошлом волевое лицо, на этот раз выглядело пустым и отрешённым.
— Это Рябой. Охотник за урнами и безжалостный убийца. Где Вы его откопали?
— Немного проредил свиту губернатора. Кому–то удалось уйти, а этот… кинулся на меня со своим дружком.
— Риком?
— Возможно. Сейчас тот уже на пороге дома перед Трёхликим. Несёт ответ за свои деяния.
— Не боитесь, что ударит в спину? — Джоуб недоверчиво посмотрел на загонщика.
— Я держу наёмника на ментальном поводке. Все мысли, возникающие в его щербатой голове, открыты для меня словно книга. Сейчас он безопасен. Застрял в навеянном лимбе, решая мои неразрешимые загадки.
— Нужно выпытать у него про Матильду и черпия.
Пресвитер пристально посмотрел на загонщика. В глазах Рябого на мгновение промелькнула осознанность.
— Тебе известно где губернатор держит важных персон?
— В лаборатории. На утёсе друидов, — сухо ответил лидер охотников. Глаза снова превратились в бездумные стекляшки.
— Проведи нас туда, — категорично отрезал Максанс. Повернулся к беглецам и кинул наплечный мешок. — Приоденьтесь. Не королевские наряды, но для здешнего клоповника самое то.
— Откуда Вы узнали, что мы в нижнем городе? — спросил епископ, натягивая на плечи монашескую рясу.
— Долгая история, но если вкратце… после нашего исхода из крипты, я несколько дней разбирал завалы и предавал земле тела моих прихожан. Пробовал отремонтировать церковные врата, но не смог. В итоге решился отправиться за вами. Собрал реликвии и мощи. Добрался до Галифаста. Там меня приютили старые друзья. Спустя пару дней узнал и о вашем походе в Валирию.
— Так Вы шли по пятам?
— Нет. Тот путь только для несведущих. Есть тайные ходы, известные не многим. С урнами, конечно, пришлось поломать голову. Не знал, на чьё созвучие отпевать. Как видишь, не прогадал.
— Верну как выберемся. Всё в целости и сохранности. Наше добро, видимо, придётся оставить здесь. Ну всё. Идём.
Вооружившись трофейными винтовками, диверсанты покинули арену через подсобные помещения и припустили вдоль косых построек. Рябой шёл уверенно, ведя отряд окольными путями к площадке с подъёмником, а епископ обследовал окружение урной опасности, изредка корректируя маршрут.
Прятаться особо не приходилось. Почти вся охрана сбежалась к арене, где уже вовсю бушевал пожар. Перемахнувшие через штурмфал пустоголовые заставили всех понервничать. Под сводом потолка периодически раздавались ружейные выстрелы и предсмертные крики разорванных в клочья людей.
Не меньшую проблему доставил сбежавший Азраил–паразит. Перебив с два десятка зевак у центральных ворот, он затерялся в жилых кварталах и выкашивал посланные на его поимку отряды наёмников. Синхронизировав нервные окончания, симбиот стал стремителен и двигался с прыткостью жука–труповика. Ночь в Валирии обещала быть жаркой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: