Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres]
- Название:Убийство во времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-116399-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] краткое содержание
Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.
Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?
Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.
Убийство во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она прекратила беспорядочно дергаться, сосредоточившись вместо этого на борьбе со слепой паникой. Она закрыла глаза. Вдох. Выдох .
Когда страх отступил, ее чувства обострились. Воздух был холодным и сырым. Она чувствовала пчелиный воск и плесень. И что-то еще, что чуть было снова не лишило ее контроля над собой.
Кровь .
Она задействовала всю свою силу воли, чтобы успокоиться. Она открыла глаза. Золотистый свет мерцал на каменных стенах, это какое-то здание или подвал… нет, пещера . Та самая из сети пещер, о которых говорила Ребекка. Что означало помимо прочего, что ее будет невозможно найти.
– Ты проснулась.
Голос звучал совсем близко, он заставил ее вздрогнуть. Она повернулась е его источнику, и от этого движения к горлу подкатила коварная тошнота. Томас сидел в углу комнаты, внимательно глядя на нее. В свете свечей его глаза демонически блестели.
– Чем ты, черт возьми, меня ударил? – ее голос звучал неровно.
Он встал и подошел к ней.
– Ты оказалась там, где тебе не место.
– Как обычно.
– Тебя сейчас накажут. – Скитник захихикал.
Кендра посмотрела на него и прищурилась. Даже в этой полутьме она видела неестественный блеск в его глазах. Сумасшествие или наркотики? Может, и то и другое.
– Он сейчас придет, – прошептал Томас. Он был достаточно близко, чтобы ее овеяло его зловонным дыханием.
Она уставилась на него, пытаясь понять смысл его слов.
– Кто? Кто придет?
– Мой хозяин. Он придет за тобой .
62
– Я не имею ни малейшего представления, где может быть мисс Донован, – призналась Ребекка. Она переводила взгляд с герцога на Алека, ее лоб хмурился. – А что такое? Что произошло? Мне стоит волноваться?
Элдридж не знал, что ответить.
– Я уверен, она где-то поблизости. Нам просто нужно найти ее.
Ребекку было не обмануть.
– Не обращайтесь со мной так, будто у меня вата вместо мозгов. Я ответственна за нее! Я требую, чтобы мне сообщили, что произошло.
– Моя дорогая… – начал Элдридж, но остановился, когда дверь на лестницу открылась и в комнату вошел Манро. – А, доктор, что вы выяснили?
– Леди Ребекка. – Манро кивнул ей в знак приветствия. Потом посмотрел на герцога и Алека. – Я закончил свое исследование и могу сказать, что пигментация на платье мисс Донован – это и правда поташ. Я не могу определить, та же ли это субстанция, которая была на пальто Эйприл Дюпрей, как вы понимаете.
Ребекка нахмурилась.
– Нет. Я не понимаю. Что за поташ на платье мисс Донован?
– Кажется, мисс Донован испачкала свое платье вчера. Вопрос в том, где она могла войти в контакт с этой субстанцией?
Алек вдруг резко выпрямился.
– Мы вчера были у скитника.
Взгляд Элдриджа машинально переместился на грифельную доску.
– Томас? Но он же совсем не подходит под описание убийцы.
– Служанка сказала, что Кендра ошибалась, – напомнил ему Алек с мрачным выражением лица.
– Поташ… Скитник же вроде художник? – спросила Ребекка.
– Это было одним из требований моей сестры к декоративному скитнику. А что?
Она посмотрела на мужчин.
– Поташ используется художниками. Если смешать его с животными маслами, то получится прусский голубой. Такой способ часто используется теми, кто не имеет средств, чтобы купить средства для рисования. Я сама так делала, когда у меня заканчивались запасы. Боже мой. – Ребекка схватилась рукой за шею, казалось, она задыхается. – Когда мы раньше говорили об этом… мне просто не пришло в голову, что этот состав можно использовать так. Я не подумала про Томаса.
– Естественно, мисс Донован не будет так легкомысленна, чтобы в одиночку пойти к скитнику? – спросил Манро.
Ужас сковал Алека. « Я преследую серийных убийц» .
– Да нет же, она пойдет! – Он резко развернулся и кинулся к двери.
– Алек, подожди!
Маркиз обернулся на своего дядю.
– Нет времени ждать, герцог. Я должен пойти к скитнику!
– Понимаю. Я пойду с тобой. – Элдридж подошел к своему столу и открыл нижний ящик. С мрачным лицом он достал плоскую квадратную коробку. Поставив на стол, он открыл ее и вытащил два дуэльных пистолета. – Но мы должны прийти подготовленными.
63
Партнеры .
Кендра закрыла глаза, разозлившись на саму себя. Она даже не думала о таком варианте. Имена всплывали в ее мозгу, одна мрачная страница истории за другой: Леопольд и Леб, которые в 1920-х совершили убийство подростка, просто чтобы доказать, что они могли провернуть совершенное преступление; Анжело Буоно и Кеннет Бьянки, двоюродные братья, которые стали известны в СМИ как Хиллсайдские душители.
Преступники в дуэтах подкармливали извращенное воображение и убийственные импульсы друг друга. В любой паре был главный партнер и подчиняющийся.
Томас явно был подчиняющимся. Возможно, именно он избавлялся от тел.
Она открыла глаза и заставила себя встретиться с горящим взглядом Томаса.
– Ты облажался, Томас. Ты не ожидал, что Лидию найдут в озере, не так ли?
Он выглядел озадаченно.
– Я и раньше так делал. Выбрасывал шлюх в реку. Ни одну до этого не находили.
– Как беспечно, – продолжала она. – Ты ведь у себя в лачуге держал Эйприл Дюпрей? Прятал ее там, пока не смог выбросить ее на тропинку. У нее был поташ на пальто, знаешь ли. Как и на моей одежде вчера. Так я и поняла, что ты в этом замешан. Так и герцог узнает, что ты в этом замешан.
Он просто молча смотрел на нее.
– Твой хозяин будет не рад, Томас. Ты единственное, что связывает его с этими убийствами. Герцог Элдриджский, лорд Сатклифф… они все о тебе узнают. Ты знаешь, что это означает? Ты помеха. Он узнает, что ты помеха, Томас. И он избавится от тебя. Он убьет тебя.
– Не-а.
– Я могу помочь тебе, Томас. – Она говорила тихо, пытаясь уговорить его. – Я могу спасти тебя, если ты отпустишь меня. Отопри наручники, Томас. Позволь мне помочь тебе.
– Голоса сирен завлекают мужчин в ловушку искушения.
Кендра чуть не подпрыгнула от неожиданности, когда услышала этот голос в дверном проеме. Она была так сосредоточена на Томасе, что не заметила, как кто-то подошел. Теперь она повернула голову и встретилась с насмешливым взглядом хозяина Томаса.
– Боже милостивый. – Элдридж в ужасе уставился на горы волос, лежавшие рядом со сломанной коробкой на грязном полу.
Сэм пересек комнату и подошел к картинам. Эти полотна были такими же ужасающими, как и волосы на полу.
Алек подошел к сыщику и почувствовал, как кровь прилила к его лицу, когда он увидел все эти ужасы, изображенные в масле. Темноволосые, темноглазые девушки, голые и окровавленные.
– Боже, – он тяжело задышал и почувствовал, будто ему нанесли удар ниже пояса. Он весь покрылся холодным потом. – Кендра у него. Этот ублюдок забрал ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: