Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres]

Тут можно читать онлайн Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] краткое содержание

Убийство во времени [litres] - описание и краткое содержание, автор Джули МакЭлвен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться. Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».
Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.
Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?
Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Убийство во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство во времени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джули МакЭлвен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он помогал Морланду.

Элдридж и Сэм подбежали к ним.

– Откуда вы знаете? – спросил Элдридж.

Ребекка повернулась и посмотрела на герцога.

– Г… Гэбриэл. Гэбриэл мне сказал.

Алек схватил ее за плечи.

– Гэбриэл знал ?

– Да. Нет. О, черт возьми! Нет времени на объяснения! Он сказал мне, что Морланд содержит клуб наподобие «Клуба адского пламени». Во владениях Морланда есть пещера. Гейб сейчас туда отправился. Он думает, что Томас мог отвести мисс Донован туда. О боже, Алек… ты должен спасти ее!

– Где эта пещера?

– Я не знаю! Капитан Харкурт может, наверное, отвести вас туда. Они с Гэбриэлом ходили туда вместе. Там они и были в ту первую ночь праздника леди Этвуд.

Элдридж нахмурился.

– Где сейчас Харкурт?

Взволнованная Ребекка вытирала слезы.

– Скорее всего, собирает вещи для отъезда.

Алек не стал ждать. Он уже бежал в сторону замка, чуть не сбивая с ног попадавшихся ему по пути слуг.

– Хардинг! – крикнул он, когда увидел впереди дворецкого в компании миссис Дэнбери.

– Сэр?

– Где капитан Харкурт? В какой комнате он живет?

– Его разместили в комнате с мистером Дигби. В восточном крыле, второй этаж. Я пошлю за…

– Черт. Нет времени. – Он схватил удивленного дворецкого за руку и кинулся вместе с ним вперед. – Покажите мне!

66

Кендра закрыла глаза и задержала дыхание, ожидая, что сейчас почувствует смертельный поцелуй лезвия, который лишит ее жизни. Вместо этого она почувствовала какой-то рывок и затем услышала звук рвущейся ткани.

Совсем иной ужас овладел ею, когда она почувствовала холод на своем обнаженном теле.

– Ты сукин сын! – Цепи снова зазвенели, когда она дернула руками, инстинктивно пытаясь защититься. Однако никакой прилив адреналина не мог дать ей силу, чтобы высвободиться из оков. Сталь врезалась в ее запястья, но ей было все равно. Ею овладела паника. – Ты чертов ублюдок!

Морланд засмеялся.

– Какой язычок. Вы не леди, мисс Донован.

– Я тебя убью, черт возьми!

– Смею усомниться в этом, мисс Донован.

Он продолжил разрывать ткань, обнажая ее грудь. Ее кожа покрылась мурашками. Дыхание было тяжелым. Она хотела кричать, ей нужно было высвободить ужас, скопившийся внутри. Над головой ее пальцы беспомощно сжимались в кулаки, которыми она никак не могла воспользоваться.

Она подумала о Роуз, о Лидии, обо всех тех девушках, которые испытали тот же самый душераздирающий ужас от осознания того, что перед смертью их изнасилуют и будут пытать. Существует ли больший кошмар для женщины?

Пока он орудовал ножом по ее телу, она вернулась к своей мысли использовать ноги для того, чтобы сломать шею этому ублюдку. Если бы ей удалось резко скрестить ноги над головой, у нее был бы шанс застать его врасплох. Может, даже парализовать его. Превосходство было не на ее стороне, но она не могла просто так лежать и даже не пытаться сопротивляться. У нее будет всего один шанс.

Но, когда она уже собралась с духом, Морланд вдруг остановился и наклонил голову, как будто прислушиваясь. Кендра смотрела на него, боясь пошевелиться, боясь даже дышать. Спустя пару секунд он снова перевел свой взгляд на нее. У нее внутри все сжалось, когда он посмотрел на ее обнаженную грудь. Он улыбнулся.

– Если позволите, моя дорогая, я отлучусь на пару минут…

Полными ужаса глазами Кендра наблюдала за тем, как Морланд развернулся и вышел из комнаты. Она испытала краткий миг эйфории от неожиданной передышки. Но она скоро прошла. Если только не случится чудо, он снова вернется. А на чудо она рассчитывать не могла.

Для того чтобы получше изучить кандалы, она повернула голову. И взвыла от острой боли. Чертовы шпильки !

Она не знала, плакать ей или смеяться. Ее голова уже болела от удара, который она получила от Томаса. Сейчас она ждала, когда вернется серийный убийца и начнет пытать ее. И теперь еще ее кожу проткнула чертова шпилька, потому что Молли настояла на том, чтобы собрать ее волосы этим утром.

И тут она почувствовала радостное возбуждение, разлившееся по всему ее телу, – шпильки .

67

Морланд стоял в тени и наблюдал, как Гэбриэл наклоняется и подбирает золотую чашу, которую он же и швырнул в стену пещеры до этого – этот звук и насторожил Морланда. Он не понимал, что здесь делает Гэбриэл, и ему это не нравилось. В его крови вскипал гнев от этой неожиданной проблемы.

Сегодня были одни сплошные проблемы, начиная с того, что Томас вообще похитил эту американку. Это не входило в его планы. По крайней мере пока. Он хотел сначала понаблюдать, как она скорбит по этой маленькой служанке и оплакивает ее.

Глупость Томаса вывела его из себя. Он уже давно понимал, что ему придется убить этого дурака, однако он не планировал расправиться с ним так скоро. Но, по правде сказать, как раз эта неожиданность могла сыграть ему на руку. Да, она и правда ему выгодна.

Впредь, конечно, он будет вести себя более осторожно. Сатклифф или герцог могут даже взять дело в свои руки и начать следить за событиями в Лондоне. Если пропадут новые шлюхи, может начаться новое расследование. Надо было ему подумать о покупке дома в Бате. Или Эдинбурге. Кто озаботится пропажей шотландских шлюх? К сожалению, ему тогда придется как-то проводить время в этой варварской стране.

Морланд покачал головой. Об этом он подумает потом. Сейчас ему нужно позаботиться о незваном госте.

Он заявил о своем присутствии, сделав шаг из коридора и оказавшись в большой пещере.

– Лорд Гэбриэл. – Молодой человек удивленно застыл, после чего развернулся, чтобы взглянуть на него. Морланд, улыбаясь, двинулся вперед, сокращая расстояние между ними. – У нас сегодня без приемов. Чем обязан этой приятной неожиданности?

– Я… я пришел за мисс Донован. – Гэбриэл нервно сглотнул и обвел взглядом пещеру.

Морланд засмеялся.

– Мой дорогой мальчик, вы правда думаете, что у меня тут свидание с компаньонкой леди Ребекки?

– Я… я искренне прошу прощения, сэр. Я вообще-то надеялся найти Томаса… – голос Гэбриэла умолк, когда его взгляд упал на руки Морланда. Он в недоумении свел брови.

Морланд последовал за его взглядом и издал вздох.

– Ох, боже. Кажется, на мне кровь Томаса.

Гэбриэл в замешательстве уставился на него.

– Кровь Томаса?

Он улыбнулся.

– Да. Но, я полагаю, нет смысла ее вытирать…

В мгновение ока Морланд вынул нож из кармана, воткнул лезвие в тело Гэбриэла и провернул его, сосредоточенно глядя в ошеломленные глаза молодого человека.

– Правда нет смысла, – пробормотал Морланд.

* * *

Кендра металась на кровати, изо всех сил пытаясь выгнуться в почти что сидячем положении. Это была странная поза, ей приходилось очень сильно напрягать руки, но ей все равно удавалось лишь легонько коснуться пальцами затылка. Она пыталась расслабить мышцы, приподнимая свое тело выше еще на один дюйм, мысленно говоря себе спасибо за годы занятий йогой. Железные наручники безжалостно врезались в ее запястья, когда она шевелила руками, но она не обращала внимания на боль и горячую кровь, которая отливала от ее рук. Ее пальцы опухли и ничего не чувствовали одновременно от давления кандалов и от того, что руки были прикованы у нее над головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули МакЭлвен читать все книги автора по порядку

Джули МакЭлвен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство во времени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство во времени [litres], автор: Джули МакЭлвен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x