Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres]

Тут можно читать онлайн Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] краткое содержание

Убийство во времени [litres] - описание и краткое содержание, автор Джули МакЭлвен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться. Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».
Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.
Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?
Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Убийство во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство во времени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джули МакЭлвен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Беги , – прошептал он.

И Эйприл Дюпрей побежала.

33

Сэм Келли зашел в «Голову короля». Направляясь в сторону стойки, он быстро обвел взглядом сумрачный интерьер. Низкий потолок был из дерева, выбеленные стены казались серыми из-за масляных ламп, клубов дыма от курева посетителей и, возможно, еще из-за камина. Но сегодня хворост в очаге еще не был зажжен.

Таверна была наполнена лишь на треть: это обстоятельство Сэм списал на довольно раннее время. Но все же он специально выбрал угол стойки, где он смог сесть спиной к стене и наблюдать за всеми посетителями. Клиентами в основном были фермеры, работники мельниц, кузнецы, а не бродяги, с которыми ему зачастую приходилось иметь дело в притонах и трущобах Лондона. Однако никогда не стоило расслабляться, поэтому он и повернулся спиной именно к стене, а в сапоге у него торчал шеффилдский десятисантиметровый клинок.

К нему подошел крупный мужчина с густыми рыжими волосами и усами.

– Чем можем помочь, шеф?

Сэм звякнул двумя шиллингами.

– Мне нужна пинта… и некоторые сведения.

Голубые глаза мужчины сузились.

– Что за сведения?

– Слышал, у вас тут были петушиные бои в прошлое воскресенье.

– Ну да. – Хокингс настороженно смотрел на него. – Каждое воскресенье, после захода солнца. Не мешает ребятам еще и в церковь сходить.

– Меня не интересует отпущение грехов. Мне нужно знать, посещали ли капитан Харкурт и лорд Гэбриэл тот бой.

– А кто вы вообще такой?

Сэм залез в глубокий карман своего пальто и вытащил полицейскую дубинку с пресловутой позолоченной короной. Глаза Хокингса сделались крупнее, как только он узнал этот предмет.

– А, вы, должно быть, охотник на воров, которого нанял его светлость. – Он нервно облизал губы. – Позвольте угостить вас.

Сэм наблюдал за тем, как трактирщик, шаркая ногами, переместился за стойку и принялся наполнять оловянную пивную кружку, пока пиво не полилось через край и пена не побежала по ее стенкам. Он вернулся с кружкой и придвинул ее Сэму. Два шиллинга исчезли под мясистой лапой мужчины.

– Это связано с той шлюхой в озере?

Как ни в чем не бывало Сэм обронил еще пару шиллингов на барную стойку. По его опыту три вещи развязывали языки: женщины, эль и деньги. Он поднял кружку и насладился густой пеной прежде, чем сделать глоток.

– Мне нужна информация о том петушином бое.

– Хм. – Хокингс уставился на шиллинги, почесывая подбородок. – Это была отличная ночка. В пари участвовали больше двух сотен парней. Мистер Дорин принес свою птичку, огромную чертову скотину. Ее не победить. В этом проблема. Никто не хочет ставить против него.

– Ясно, понимаю суть проблемы. Но мне не интересен результат, мистер Хокингс. Мне нужно знать, были ли лорд Гэбриэл с капитаном Харкуртом здесь.

– Дайте подумать. Кажется, оба господина сюда заходили. Думаю, я видел их на первом бое. – Он пожал своими массивными плечами. – Не помню их после этого.

– Во сколько начался первый бой?

– В половине десятого. Всегда начинается в одно и то же время, каждое воскресенье, вторник и четверг.

– Сколько вы уже в деревне Элдридж, мистер Хокингс?

– С тех пор как женился, почти пятнадцать лет, мистер Келли.

– Когда-нибудь слышали раньше, чтобы девушки пропадали или погибали в озере, как наша малютка?

На лице трактирщика изобразилась тревога.

– Нет, не прям так чтобы, мистер Келли.

Сэм бросил еще несколько шиллингов Хокингсу.

– Спасибо, сэр. Я был бы признателен, если бы вы держали ухо востро и внимательно следили за всеми сплетнями, касающимися лорда Гэбриэла и капитана Харкурта.

– Конечно, шеф. – Он снова сгреб монеты своими толстыми пальцами и уже было почти отошел. Потом вдруг замер в нерешительности, повернулся и наклонился ближе к сыщику. – Ничего не знаю о лорде Гэбриэле, но капитан… по уши в долгах.

– Откуда вам это известно, мистер Хокингс? Он же из Лондона.

– Да, но у него в этих местах есть охотничий домик. Он здесь часто бывает. Он пытается скрывать свои финансовые проблемы, но ему приходится платить наличными. Никакого кредита.

– Боитесь, что он не вернет вам деньги?

– Ой, я больше боюсь того, что со мной сделает жена, если это произойдет! – сердечно засмеялся Хокингс и удалился.

Сэм медленно допивал свое пиво. Это была интересная новость, что капитан Харкурт был злостным неплательщиком. Это не означало, что он не мог нанять шлюху, ведь, как Сэму было очевидно, главное было казаться богатым. Сэм уже довольно долго был сыщиком, чтобы понимать, что многие представители высшего класса жили в кредит. Как Бруммель, например. Этот парень ужинал с членами королевской семьи, пока не поссорился с принцем-регентом. Но он все равно вращался в высших кругах, при этом – если люди на улицах говорили правду, а Сэм подозревал, что это так, – денди был без гроша в кармане.

Насколько Сэму было известно, капитан Харкурт все еще подпадал под описание преступника, составленное мисс Донован. И ни у него, ни у лорда Гэбриэла не было твердого алиби на момент убийства. Сэм взвесил это все в уме, но потом его мысли обратились к другой загадке: эта американка. Кто она такая?

Он слышал сплетни. Она была личной горничной, затем ее понизили до служанки под лестницей, а потом она беспрецедентным образом снова поднялась до компаньонки леди Ребекки. Это чертовски необычно, как и с той убитой девушкой. Вообще, если бы он не знал ее, то подумал бы, что она из господ. Не соответствовали этому разве что ее необычайные знания из области убийств. Он не знал, откуда она, но он точно знал, кто она: Кендра Донован – лгунья.

34

Карета герцога с грохотом мчалась по грязным деревенским дорогам в сторону имения Морланда – Тинли Парк. Два владения разделяли всего шесть с половиной километров, но сельский пейзаж, казалось, бесконечно расстилался перед глазами Кендры. « Мир правда стал меньше в мое время» , – подумала она.

Она схватилась за медные перила, когда карета свернула на узкую дорожку и въехала в парк. Выглянув из окна, Кендра удивилась первому впечатлению от поместья. Оно выглядело как Белый дом: колонны с каннелюрами, портик и классический треугольный фронтон. Камень не был выкрашен в белый, ему сохранили естественный цвет теплого меда, который, казалось, светился от лучей солнца.

Затем она вспомнила, что в это время еще не было Белого дома. Британцы сожгли эту конструкцию год назад.

– Впечатляет, да? – сказал герцог, неправильно трактовав выражение ее лица.

– А. Ну да. Это точно.

– Дед мистера Морланда, Генри Ричфорд, граф Уилмонта, имел чрезмерную страсть к древним цивилизациям, в особенности греческой. Когда он приобрел Тинли Парк, он снес предыдущее имение и построил то, что вы сейчас видите перед собой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули МакЭлвен читать все книги автора по порядку

Джули МакЭлвен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство во времени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство во времени [litres], автор: Джули МакЭлвен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x