Михаил Фиреон - Рыцари Гирты [СИ]
- Название:Рыцари Гирты [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Фиреон - Рыцари Гирты [СИ] краткое содержание
Детектив Марк Вертура прибывает в Гирту дилижансом поздно вечером, является в полицейское управление, предъявляет инспектору Валентину Тралле, начальнику отдела Нераскрытых Дел, к которому его приписывают по приказу полицмейстера Второго отдела полиции Мильды, Михаэля Эрнеста Динмара, сопроводительные документы. В этот же вечер детектив знакомится в отделе с Лео Фанкилем — человеком уже немолодым, но деятельным, кавалером ордена Архангела Михаила, духовной организации, несущей на территории Конфедеративного Северного Королевства, в которое входит и герцогство Гирта, каноническое и социальное служение, помощником инспектора Тралле, штатным консультантом и агентом полиции Гирты. На следующее утро уже назначена поездка за город. Ехать в гостиницу поздно. Детектив остается в отделе.
Рыцари Гирты [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она достала из портсигара последнюю папиросу и закурила.
— У нас есть мегатонный расщепительный заряд. Обойдемся без ключа. Просто установим его здесь — с готовностью сказала принцесса Вероника и продемонстрировала ящик, который принесли с собой двое оруженосцев и поставили перед дверью.
Граф Прицци чуть улыбнулся. Лейб-инженер присел на корточки перед аппаратом, ввел код в механический замок, открыл приборную панель, перещелкнул кнопку включения, нажал рычажок ручного запуска гиромагнитного измерителя и продемонстрировал зашкаливающий прибор.
— Боюсь это тоже неосуществимо. Стабилизаторы башни также выставлены в нейтральное положение, а при текущем уровне абскурации пространства-времени дезинтегрирующее устройство физически не запустится, даже если отключить предохранители.
Все стояли в молчании и напряженной нерешительности, когда воздух на перроне внезапно стал разряженными и сухим, наполнился тяжелым колючим запахом надвигающейся грозы. Яркий свет ударил в глаза людям, заставив многих вскрикнуть. Все обернулись. Прямо посредине платформы стоял ипсомобиль министра Динтры. Двери распахнулись, и оттуда появились сам министр и тот самый старик, которого до этого момента Вертура встречал почти каждый день за игрой в шашки, карты, или за бутылкой крепкого в комнате консьержа.
— Конфедеративная служба безопасности Северного Королевства! — ловко представился спутник министра и поклонился. Что-то неуловимо изменилось, все отпрянули назад, взялись за мечи. Старик поменял облик: обратился маленьким, носатым человечком со жгучей черной шевелюрой и пронзительными голубыми глазками шаловливой хищной птицы. Он был облачен в старомодную черно-белую клетчатую мантию, широкие штаны со стрелками и лакированные туфли, такие же как и у министра, а поверх его плеча была надета портупея, на которой висела кобура с пистолетом и просторная сумка-планшет.
— Адам — холодно сказал ему, без поклона приветствовал граф Прицци.
— Август! — с напором ответил тот, срывая с головы парик, обнажая перед всеми блестящую абсолютно гладкую лысину и от локтя вышвырнул его на рельсы.
— Дедушка! — изумленно глядя на министра, всплеснула руками, воскликнула рыжая Лиза.
— Я искал вас во дворце, а вы все здесь — обошел ипсомобиль и встал рядом с агентом Роместальдусом, констатировал министр Динтра. Он не говорил, но его голос, властный, медленный и тяжелый, звучал у каждого в голове. Что-то неуловимо изменилось в этом глуховатом, немного забавном и весьма надоедливом высоком старике. Прямо на глазах у всех, он становился другим, с каждой секундой меняя свой обычный человеческий вид. Его сюртук вытянулся, словно превратившись в огромные кожистые крылья, черты лица исчезли, осталась только вытянутая, как лисья морда, маска без глаз, но с черными кисточками на кончиках острых ушей. Руки удлинились, превратившись в лапы, а ноги стали словно бы чуть короче и кривее. Чудовищное создание двух с половиной метров ростом качнулось к отпрянувшим с его пути людям и всем показалось, что свет проходит сквозь его фигуру, как через мираж, или призрак. Все попятились назад. Выставили перед собой острия копий и мечей, но видение исчезло также быстро, как и явилось. Министр Динтра снова обратился пожилым человеком в столичном наряде: серых штанах со стрелками, сером сюртуке с металлическим крестом на лацкане и надетом поверх темно синей рубашки прямоугольном шарфе закрепленном манерной серебряной заколкой в форме лисьей головы. Только теперь в нем не осталось и следа от его глухоты и такой досадной, раздражающей всех старческой деменции. Его желтые глаза с вертикальными зрачками смотрели на собравшихся перед ним людей внимательно и пристально, выдавая в нем то, что все что они видели за несколько секунд до этого было не видением.
Ловко отщелкнув крышку портсигара с гравированной лисьей головой, точно такого же, как и у рыжей Лизы и слегка тряхнув рукой, без всякого движения головы, министр поймал зубами уже подломленную дымящуюся папиросу и спросил.
— Разрешения на вход нету? — все также, без голоса обращаясь сразу ко всем, уставил свои строгие глаза на маркиза Дорса, принцессу Веронику и графа Прицци, что, спохватившись, тут же благоговейно склонились перед ним. За старшими последовали и остальные, опустив головы, сложили на пол оружие, вежливо преклонили колени.
— Что, всех убили? — продолжил, спросил, министр — ну да ладно. Бог там разберется, кто свой, а кто нет.
Он качнулся вперед, не сделав ни единого шага, оказался у двери и стремительно, так что его пальцы мелькнули в едином размытом движении, набрал нужную комбинацию цифр. Не глядя, повел рукой в сторону двери, отчего рычаг рядом с панелью опустился сам собой, а где-то далеко внутри стальной стены гулко щелкнули запирающие механизмы.
— Адам — приказал он агенту Роместальдусу, что подошел к двери, внимательно уставился на нее в готовности встретить любую опасность, что могла таиться за ней — ступайте, принесите Вильмонта. Гляньте, что с Диспетчером и присмотрите, чтобы никто ничего не трогал внутри.
Отдав приказ, развернулся и, как ни в чем не бывало, прошел мимо в почтении и ужасе преклонивших пред ним колени рыцарей и дружинников обратно к своему ипсомобилю.
— Слушаюсь! — ответил агент и с насмешливым укором обернулся к остальным, указал не колесо ручного механизма открытия двери — чего стоите? Вертите давайте, мужички! Тут сто двадцать тонн, руками не открыть.
Граф Прицци коротко кивнул, и несколько человек навалились на колесо, завертели его, медленно, через редуктор, поднимая вверх и назад массивную металлическую панель.
Министр Динтра же вернулся в салон своего экипажа, сел на место водителя, не закрывая двери, расслабленно откинулся в удобном мягком кресле, достал прозрачную, как у барона Визры, пластинку и углубился в чтение, не проявляя к происходящему больше абсолютно никакого интереса.
Когда ворота были подняты и встали на фиксаторы, Адам Роместальдус достал из своей поясной сумки яркий фонарь, похожий на химический, светя им, заглянул в просторный темный зал за дверью, тоже заставленный ящиками и контейнерами, прошел мимо наглухо закрытых дверей отключенных лифтов до лестницы. Не подождав никого, зашагал по ней.
Граф Прицци кивнул нескольким своим людям сопровождать его, последовал за ним.
— Борис — повелительно окликнул было собравшегося идти следом за ним маркиза министр — останьтесь.
— Слушаюсь… — с поклоном ответил маркиз Дорс, в нерешительности бросил взгляд на принцессу Веронику, подошел к ипсомобилю. Герцогиня схватила было его за руку, нахмурилась, потянула к себе, желая тоже остаться с ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: