Вера Чиркова - Кокетка [litres]

Тут можно читать онлайн Вера Чиркова - Кокетка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вера Чиркова - Кокетка [litres] краткое содержание

Кокетка [litres] - описание и краткое содержание, автор Вера Чиркова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
subtitle
1 0
/i/1/688101/i_001.png

Кокетка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кокетка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Чиркова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Волшебное место, – восхищённо шепнула Лэни, дождавшись мужа, и тут же оказалась у него на руках.

– Теперь я знаю, чем займусь в ближайшее время, – грозно пообещал он, – куплю судно, стану пиратом и захвачу у Олтерна этот остров.

– Ты можешь так не стараться, – засмеялся советник, – вход на этот остров открыт для тебя в любой день и час. Кстати, здесь устроена портальная площадка… и я могу дать на неё капсулы.

– Это значит, в замок мы сегодня уже не вернёмся?! – сообразил Геверт.

– Как пожелаете, – качнул головой Олтерн, – капсулы я взял по просьбе Тмирны. У неё, как обычно, срочные дела, и несколько сестёр уйдёт вместе с нею. Хотя она обещала помочь мне в поиске достойных королевского дворца фрейлин. В Эфро, пока Леона не решится туда перебраться, фрейлины не нужны.

С вершины холма удалось разглядеть, что остров, как прекрасная раковина, таит не менее чудесную жемчужину. Озерцо, окружённое со всех сторон невысоким барьером зелёных холмов, изумляло причудливой формой крошечных бухточек, ярких камней и растений, и только внимательно приглядевшись, можно было понять: почти везде над созданием этой красоты поработали человеческие руки и фантазия.

Зато воздушные беседки, небольшие спальные домики с широкими верандами, дорожки и ступени, ведущие прямо в воду, а также лодочный причал и купальни бросались в глаза сразу, обещая приятный отдых. Везде, где гостям могло заблагорассудиться присесть, стояли разнообразные скамейки и кресла. От похожих на обычный пенёк до висящих на шёлковых шнурах с мощных ветвей деревьев. На верандах стояли диваны с подушками, возле них столики с напитками и фруктами. А где-то в стороне вился за деревьями дымок, и уже пахло чем-то вкусным.

– Олтерн, – неожиданно вздохнула вдруг Тмирна, – я всё понимаю… но, может, не нужно было так тратить капсулы?

– Матушка… – Герцог на минуту приостановился, крепче прижал к себе худенькую женщину, нежно заглянул в серебряные глаза. – Я столько лет зарабатывал и копил деньги и ни разу не получил от них никакой особой радости. Хотя и сам придумывал развлечения для всевозможных приёмов и балов, и своих, и королевских, и затейников нанимал. Цена сегодняшних капсул ни в какое сравнение с теми затратами не идёт… тем более слуг доставила и увезла яхта. А сейчас я так счастлив… и тем, что Леона и Тэлрод со мной, и от присутствия людей, которые столько для нас с ней сделали. Поверь, я хотел бы устроить для вас нечто гораздо большее, чем этот ужин.

– Ещё сделаешь, – туманно заявила монахиня и, пользуясь тем, что все ушли дальше и они остались одни возле мостика через ложок, вдруг ободряюще улыбнулась герцогине: – А вот бояться не нужно. Лекарь у меня очень хороший, с магами договоримся. Всё проверят и вычистят, если потребуется.

– Тмирна! Ты сейчас о чём говоришь? – вмиг насторожился советник. – Объясни, а то я не усну.

– Спасибо, матушка. – Герцогиня вдруг вывернулась из его рук, обхватила настоятельницу за пояс и облегчённо заплакала, положив голову на её плечо. – За то, что всё понимаешь… я ведь никому…

– Ну полно, девочка, – мягко гладила её по голове монахиня. – Я ведь почти сорок лет среди обиженных женщин живу, которым соперницы пытались жизнь отравить… знаю все подлости, на какие они способны. Ревнивые и завистливые женщины в душе черны, как ночь, и ядовиты, как гнилое болото. А с её уменьями… да предусмотрительностью… можно не сомневаться, оставлять тебе хоть единый белый камушек на счастье она бы не стала.

– Убил бы, убил! – яростно стукнул Олтерн несколько раз кулаком по каменным перилам мостика. – Убил бы сам себя за ту глупость, когда не проверил, откуда мне знакома её нахальная рожа! Тмирна… когда ты этим займёшься?

– Уже занялась. Лекарь снадобья готовит… прибудет сюда, как только мы уйдём.

– А имя у него есть?

– Конечно, но это наше, монастырское, хотя он живёт не в монастыре, а рядом. Когда-то давно его звали Варгиус.

– Не может быть! Придворный алхимик Варгиус использовал старую капсулу в закрытый портал и попал в южные болота! Дроу из почтовой гильдии это очень убедительно доказали!

– Да? – заинтересованно подняла брови Тмирна и, промокнув платочком глаза герцогини, подтолкнула женщину в ждущие руки советника. – А я и не знала.

И такое простодушно-лукавое было у неё при этом лицо, что герцогу стало ясно: всё она знала. И откуда пошло такое дикое объяснение исчезновению запертого в камере смертников целителя, и кто сумел передать ему капсулу. Кстати, его исчезновение спасло тогда жизни трём его помощникам, приговорённым королём вместе с ним. Варгиуса признали главным злодеем, а их через некоторое время потихоньку оправдали.

Глава 11

Купаться пожелали все, едва выяснили, что вода во внутреннем озерце неимоверно тёплая и почти несолёная.

– Во время штормов сюда забрасывает ветром немного солёной воды, а остальная от дождя, – объяснил хозяин, провожая гостей к купальням. – В весенний сезон здесь необычайно сильные ливни, после них озеро подходит почти к порогам домиков. А между самых низких холмов появляется речка. Купайтесь, сколько хотите. Как будет накрыт стол, я подам сигнал рожком.

– Понятно. – Гости не спеша разошлись по своим купальням, девушки с Тмирной направо, семейные пары налево, в стоящие на маленьких бухточках разноцветные купаленки. Только король с Гевертом да приземистый слуга-торемец, которого Олтерн отрядил якобы помочь его величеству, но Лоурден подозревал, что для охраны, остались возле центральной, самой роскошной купальни. Комнатки для переодевания были обставлены плетёной мебелью, на полу лежали ковры, а между резных столбов, охватывающих с боков порядочный участок бухточки, было натянуто не полотно, а шёлк.

Когда Лоурден в одних нижних штанах вышел из своей комнаты и прошёл по щекочущим босые ноги коврам до деревянного пирса, заканчивающегося просторной площадкой и тремя ведущими в разные стороны лестницами, герцог Адерский уже плыл к середине озера, уверенными гребками посылая загорелое тело вперёд.

Король прыгнул в воду, довольно пофыркал, решил, что нужно будет почаще приходить сюда в гости, и поплыл следом, невольно сравнивая себя с герцогом. Герт на четыре года старше, но во многом они похожи, оба вынуждены жить не так, как хочется, а так, как требует положение, оба рано остались без матерей. И хотя рядом с Лоурденом всё время был отец, радости это не прибавляло. Король и про себя-то не думал, а о существовании сына вспоминал лишь на приёмах, от которых невозможно было увильнуть. А вот у Герта теперь есть и отец, и брат, и ещё сестра… а ведь была ещё и жена.

– Геверт, – окликнул король, когда герцог поплыл назад, – можно задать вопрос?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Чиркова читать все книги автора по порядку

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кокетка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Кокетка [litres], автор: Вера Чиркова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x