Вера Чиркова - Кокетка [litres]
- Название:Кокетка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-72484-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Кокетка [litres] краткое содержание
1 0
/i/1/688101/i_001.png
Кокетка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Матушка, – вмиг напряглась Лэни, – но ведь Рози у нас кокетка!
– Знаю. Но лучше неё никого свободного нет.
– Она сейчас собирается туда или уже ушла? – пренебрегая всеми законами монастыря, продолжала допытываться тихоня, машинально незаметно проверяя ловкими пальчиками, есть ли при ней обязательный набор оружия.
– Лэни!
– Что, матушка?
– Ты плохо придумала. У тебя есть муж.
– У меня самый лучший в мире муж, – взглянув в тревожные серые глаза Змея, отрезала тихоня. – А ещё у меня есть брат… который может не вынести потери второй своей любимой женщины.
– Я иду с тобой, – сообразив, о ком она беспокоится, вскочил с места Геверт, но его осадил холодный и спокойный голос графа:
– Ты остаёшься возле короля, Герт, ты тут нужнее. А с Лэни иду я, это не подлежит обсуждению. И не нужно так на меня смотреть, я отлично знал, на ком женился. И так же отлично знал, что Лэни никогда не оставит своё ремесло. Так, где костюмы и кем мы пойдем?!
– Это всё решим позже и не здесь, до утра всё успеем, – мигом пресекла его сборы Тмирна, доставая свой кошель с почтовыми пенальчиками и бумагу. – А сейчас я обещала его величеству ответить на несколько вопросов, если вы мне позволите.
Лоурден ошеломлённо смотрел на людей, которых уже считал достаточно понятными, чтобы больше не ждать от них ничего неожиданного, и начинал осознавать, насколько мало он вообще знает о жизни. И уже не был уверен, желает ли слушать, почему невеста его отца сбежала по дороге во дворец, оставив короля с разбитым сердцем и так и не став его мачехой.
Весь день он исподтишка наблюдал за ней и её ребенком, отмечая, как похож тот на Олтерна даже жестами. И не удержался, осведомился к вечеру у Тмирны, сколько лет мальчишке, а узнав, произвёл несложный подсчёт и пришёл к заранее предугаданному результату, яснее всех свидетельств говорившему, что стать королевой эта откровенно влюблённая в мужа герцогиня не желала никогда.
– И последний вопрос… – переводя взгляд с одного утомлённого лица на другое, медленно произнёс король, ошарашенный свалившимся на него ворохом поразительных и неожиданных сведений. – Я не понимаю, почему вы не объявили тревогу, не собрали войска и не послали их на прочёсывание всех подозрительных поместий и городков?
– Потому что это самая пагубная тактика в делах такого рода, – резковато ответил Арвельд, неимоверно уставший не столько от рассказов, сколько от тяжести нахлынувших воспоминаний. – Я сумел дослужиться до капитана, ваше величество, и понимаю подлинную цену таким военным вылазкам. Не знаю, как вы себе это представляете, но даже если раскошелиться на капсулы, появление отряда до зубов вооружённых гвардейцев, сразу же ринувшихся отбирать у мирных горожан лошадей, не может остаться незамеченным даже самыми беспечными из жителей. А настороженные и предусмотрительные ведьмы не только исчезнут оттуда в первые же минуты, но и пошлют сигнал тревоги всем своим сообщникам. И значит, все затраты, шум и неизбежная неразбериха послужат не на пользу делу, а во вред ему. А кроме того, подорвут авторитет короля у народа, потому как скрыть бесплодность этих выступлений от внимательных торговцев и простолюдинов не удастся никогда. И вообще, лучше попытаться с ними договориться, с теми, кто ещё её ждет. Не дураки же они начинать борьбу, когда у них не осталось ни воинов, ни ведьмы?
– Я понял, – удручённо вздохнул Лоурден, – рано мне быть королём. Почти всё, о чем вы мне рассказали, я сам приказал бы делать иначе.
– Вы неправы, – мягко сообщила Тмирна и решительно поднялась с кресла, – в двух утверждениях. Во-первых, мы все считаем, что вы готовы к этой нелёгкой ноше и достойны короны, иначе не стали бы просить Георгиуса отдать её вам. А самое главное, вы ошибаетесь, когда считаете, будто король должен решать всё сам и его главное дело – отдавать приказы. Король должен выбирать самое разумное из тех решений, которые представят ему на одобрение советники, и поверьте, это не так легко, как кажется на первый взгляд. А теперь прошу простить, но нам пора. Дагорд, вы идёте со мной.
– Понял, – крепко обняв жену за талию, граф встал рядом с нею. – Спокойной ночи. Олтерн, я пришлю отчёт, как будет возможность.
– И сразу дай знать, если нужны будут деньги или помощь, – немедленно откликнулся советник, – хотя… я пошлю распоряжение в гномий банк, пусть выдают тебе сколько нужно по первому требованию.
– Хорошо, – успел кивнуть Змей, прежде чем хрустнула капсула и он исчез вместе с Лэни и настоятельницей.
– Пора и нам идти отдыхать, – вежливо напомнил Олтерн и взял короля под руку: – Арвельд, у меня большая капсула, уходим вместе.
Глава 12
– Вот копии всех отчётов Кайи и карта дома, – на стол легла пачка маленьких листиков, исписанных мелким почерком, – а вот ваши документы. С этого момента вы небогатые молодожёны, титул я вам оставила, путаться не придётся, имена простые, запомните, пока будете ехать в карете от города, так как башни у него нет. Вы присматриваете для себя недорогое имение, там продаётся парочка по соседству. А к барону Бьюрингу попали по рекомендации его старого друга.
– На что он изначально жаловался?
– Полтора года назад барон овдовел и жил очень закрыто. Дочь замужем за владельцем большого поместья в восточных провинциях, мы проверяли, никаких притязаний на имущество отца она не имеет. Через полгода после смерти жены его начали потихоньку осаждать невесты, но барон сумел их отвадить. Однако слуги с тех пор в доме не держатся, чего-то боятся, о чём-то шепчутся. Он подозревал, будто всех отпугивает его экономка, мечтающая выдать за господина свою племянницу, но Кайя пишет, что та и сама потихоньку пакует сундуки. Присмотрись, если нужно будет, вызовешь Тэйну, она сама предложила.
– Хорошо, – понимающе кивнула Лэни, отставляя пустую чашку. – Кайю отправить сюда?
– Решай сама. Она расстроена… дело казалось простым: разговорить слуг и найти смутьяна.
Тихоня кивнула ещё раз и взглянула на мужа, спокойно доедавшего жареную ветчину. В простом костюме, примерно таком, какой он носил в замке Адер, граф чувствовал себя уверенно. Ну а в зеркало посмотрел лишь мельком, поняв по лукавой улыбке жены, что в белокуром парике, очень ловко водружённом на его голову одной из учениц Варгиуса, выглядит странновато.
Парик Лэни, наоборот, был того неестественного иссиня-чёрного цвета, каким в последний год так увлекались столичные модницы во главе с пронырливой Ритолой. А вот густо запудренное личико выглядело совершенно невзрачным, и вряд ли сейчас графиню смог опознать хоть один из кавалеров, так желавших получить её танец на королевском балу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: