Коллектив авторов - Новые марсианские хроники
- Название:Новые марсианские хроники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол классик
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Новые марсианские хроники краткое содержание
Авторам были предложены только два непременных условия:
- действия происходят на Марсе;
- рассказ не должен быть стебом или пародией и при всей свободе темы все же должен соответствовать духу Брэдбери. Иначе говоря, при самом мрачном сюжете должен присутствовать элемент лирики, и рассказ не должен быть тупо-безнадежным. При этом совсем не обязательно стилизовать рассказ под Брэдбери.
Иными словами, авторам было предложено как бы взглянуть на ту или иную тему, которую они сами выберут, глазами Брэдбери и описать это своим языком. Как если бы Брэдбери стоял у тебя за плечом и время от времени давал советы.
Сразу же после выхода сборника энтузиастами-брэдберилюбами начал готовиться перевод сборника на английский язык в подарок Брэдбери на день рождения. Над этим трудились переводчики Юлия Дымова и Арам Оганян.
К сожалению, по недосмотру издателя, в сборник не вошло предисловие, написанное известным критиком Владимиром Ларионовым.
Новые марсианские хроники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А не проще ли представить, что это просто фантазия?
— Что именно?
— Да и то, и другое. И тот случай, описанный в книгах, и то, с чем мы имеем дело сейчас. Мальчишкам свойственно фантазировать! Или просто они устали, переутомились, может быть, даже уснули…
— И вдвоём увидели один и тот же сон?
— Ну, не знаю… Я скорее поверю, что там на поверхность выходят какие-нибудь галлюциногенные газы… Но марсиане — это полное безумие… Тимоти многие годы изучал всё, что было связано с этой цивилизацией, он облазил все развалины, исследовал все города, до которых смог дойти пешком, но и он не допускал даже мысли о том, что где-нибудь могли сохраниться живые марсиане… Нет-нет… Об этом не может быть и речи…
— Кстати, где сейчас Тимоти, как его найти? Именно сейчас он бы нам не помешал.
— Он исчез больше десяти лет назад. В тот самый год, когда произошла первая стычка с русскими… Да-да, именно в тот самый злосчастный год.
— Что значит исчез? Ты говорил, что он отправился в экспедицию!
— Да, я говорил так… Я так решил, потому что куда же ему ещё деться, кроме как отправиться в экспедицию. Его же больше ничего не интересовало! Пыльные древности он любил больше, чем живых людей.
— Значит, вы с ним не разговаривали? — Клариса была крайне удивлена.— Он ничего не говорил тебе?
— Нет, он не говорил со мной. Он просто собрался и ушёл,— Роберт был несколько растерян, тема разговора ему не нравилась, однако он, как ему казалось, вполне владел ситуацией.
— И за эти годы ты ни разу не вспомнил о брате? Не поинтересовался, что с ним, где он, жив ли вообще?
— Ты же знаешь, сколько у меня дел. На мне же вся колония. А он всегда был асоциален, всегда держался в стороне от общих дел… И то, что он ушёл — это, несомненно, к лучшему.
— Может быть, с ним что-то случилось! — негодовала Клариса.
— Вполне может быть. Но тогда он сам во всем виноват! — парировал Роберт.— Более того, если бы он не ушёл сам, с ним нужно было бы что-то делать. Ведь он начал целенаправленно подрывать мой авторитет. Неужели ты не помнишь!
Разговор начинал всё сильнее раздражать его.
— Помню,— только и ответила Клариса.
— Ну, хватит об этом,— сказал Роберт примирительно, но твёрдо, тоном, не допускающим возражений.
Клариса и не собиралась возражать, разговор и так затянулся, а у неё ещё сегодня было много дел. Ведь она, как-никак, тоже не последний человек в этом беспокойном мире, в этой всё разрастающейся колонии. Если Роберт занимал Пост президента, то его супруга Клариса выполняла функции, если можно так выразиться, министра культуры и социального обеспечения. В её ведении были школа и больница, она помогала в устройстве быта и воспитании детей.
— И всё-таки, пожалуйста, поговори лично с Томом и Джеком,— сказала она, выходя из кабинета мужа.
— Обязательно поговорю. Прямо сегодня. У меня ведь сейчас будет Большой Совет — вот и вызову их, пусть расскажут всем сразу.
Кларисе нечего было делать на заседании,— в Большой Совет входили только самые старшие мужчины. В тот день у неё были дела в школе. Нужно было утвердить с учителями программу для новой группы малышей.
Она шла по Новому Миннеаполису и радовалась. Она любила свой родной город. Она плохо помнила Землю, плохо помнила перелёт с одной планеты на другую, все самые яркие воспоминания её детства были связаны с Марсом и, конечно же, с этим городом.
Старые дома, оставшиеся ещё от марсиан, здесь бережно сохранялись. Они были похожи на невиданные растения, по воле могущественного волшебника застывшие в камне. Древние маги ушли, а творения их рук остались переживать годы и поколения.
Старые здания стояли, однако со всех сторон к ним пристраивались одно- или двухэтажные флигели, выдержанные уже в традициях земной архитектуры. Вот ведь странно: строители, не помнящие толком домов своих дедов и прадедов, невольно воспроизводили их на новой территории. Пристройки эти были в основном из дерева, реже из грубого камня, иногда — из обломков других домов, не выдержавших всё-таки напора времени и рухнувших до того, как пришли бережные люди, готовые их сохранять.
Школа находилась на одной из старых улиц. Мудрый Уильям Томас организовал её в просторном марсианском здании сразу после того, как обустроил дом для своей семьи. Он уже тогда думал о будущем, о том времени, когда детей будет много и их нужно будет собирать и учить.
Здесь же, на этой улице прошло детство Кларисы, здесь она прыгала с сёстрами через скакалку, здесь играла в прятки с юными Бобом и Майклом, здесь снизу вверх смотрела на старшего Тимоти, вечно таскавшегося с каким-то недоступными её детскому пониманию марсианскими древностями…
«А все-таки Бобби и теперь, как мальчишка,— подумала она.— Он ведь и теперь ревнует весь мир к своему старшему брату Тимоти, как ревновал когда-то их, сестёр Эдвардс, когда они просили взять их на раскопки. Мы все здесь словно остановились в процессе взросления. Мы все в свои пятьдесят с лишним — немножечко дети. И город наш, если приглядеться, кажется каким-то игрушечным, и все дела наши какие-то ненастоящие. Вот только, пожалуй, нет никого страшнее, чем заигравшиеся дети».
Если в разговоре с женой Роберт позволял себе быть несколько растерянным, то на заседании Большого Совета он был предельно собран и даже жесток.
— У нас случились непредвиденные трудности,— сказал он собравшимся.— И мы сегодня — я подчёркиваю, именно сегодня — должны решить, что нам с ними делать. Почему — я не буду вам объяснять.
— Какие могут быть объяснения, если всё уже готово, если дальше нельзя тянуть,— поддержал брата Майкл.— Так что же случилось?
— В общем-то, пустяки…— продолжил Роберт.— Хочется верить, что всё обойдётся. И всё-таки закрывать на это глаза нельзя. Сегодня мне сообщили, что во время вчерашнего патруля твои внуки Том и Джек видели странное существо, не похожее на человека. Ты что-нибудь слышал об этом?
— Да, они мне докладывали ещё вчера, но я только посмеялся. Это же чушь какая-то. Марсиане вернулись!.. Этого просто не может быть.
Пока представители старшего поколения обменивались мнениями, их дети молчали и слушали — дисциплина в Новом Миннеаполисе была железной.
— Марсиан, действительно, не может быть,— сказал Роберт.— Но могут быть козни русских!
Члены Большого Совета замерли.
— Давайте ещё раз все вместе выслушаем ребят,— предложил Джордж, сын Майкла и отец Тома и Джека.— Они ждут за дверью.
— Пожалуй, стоит позвать,— с некоторой неуверенностью произнёс Майкл.
— Зовите! — подвёл черту Роберт.
Вошли двое близнецов, похожих, словно две ягоды на одной ветке. Они заметно волновались из-за того, что вдруг оказались в центре внимания старших.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: