Карен Стрит - Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres]
- Название:Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117159-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Стрит - Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres] краткое содержание
Вражда между американскими нативистами и недавними иммигрантами из Ирландии нарастает день ото дня. Опасения Эдгара Аллана По за безопасность его жены, Вирджинии, и тещи, Мадди, усугубляет странная посылка – коробка с мумифицированными и расчлененными трупиками птиц. Неужели заклятый враг вернулся, дабы свести с ним старые счеты? Не менее странным оказывается приезд в Филадельфию Хелен Лоддиджс, юной наследницы немалого состояния, и ее просьба. Возвращаясь из перуанской экспедиции, возлюбленный мисс Лоддиджс погиб в филадельфийском порту, и она хочет, чтобы По выяснил причину его гибели.
К ее рассказам о предостережениях, якобы полученных от птиц, и о визите духа любимого По относится крайне скептически, но вот мисс Лоддиджс похищена, и теперь писателю с помощью друга, шевалье Огюста Дюпена, предстоит распутать клубок тайн, в котором тесно переплелись давняя вражда, гибель задушевного друга, орнитомантия и легендарное Перуанское Сокровище.
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Подозреваю, к заброшенному городу ты с экспедицией не ходил, а кость взял из привезенного ею груза, – сказал Дюпен, на что мальчишка ответил боязливым кивком. – А не слышал ли ты каких-либо упоминаний о крупном драгоценном камне или вообще о любых сокровищах?
Дэйви вытаращил глаза, точно Дюпен, обладая сверхъестественным могуществом, сумел прочесть его мысли.
– Поговаривали, будто Иеремия нашел в древнем городе клад, но никто у него ничего такого не видал, кроме мертвых птиц да растений, ну и глиняных черепков с тряпками. Некоторые говорили, что Иеремия держит сокровища у себя в каюте: дверь всегда была заперта, и внутрь входить никому, кроме него, не дозволялось.
– Что сталось с вещами из каюты мистера Мэтьюза после его гибели?
– Вначале явился этот профессор и сказал, что ему нужно подняться на борт, да только начальник карантина запретил.
– Профессор Ренелле? – вмешался я.
– Да, – подтвердил Дэйви. – Начальник карантина сразу же его невзлюбил и сказал: до дезинфекции корабля не покинет никто и ничто. – Мальчишка ухмыльнулся. – Профессор страсть как разозлился, сказал, что экспедиция эта – его, и все, что на борту, тоже его, но, что бы он ни говорил, начальник карантина стоял на своем.
– Что же случилось с Иеремией на самом деле? – спросил я.
Дэйви сморщился и не сразу сумел обрести дар речи.
– Однажды, поздней ночью, на борт явились Скулкиллские Рейнджеры и забрали из каюты Иеремии все. Я слышал, как они причалили, но не поднялся с койки: у них на пути не становись, уж лучше пусть себе берут, что хотят. Это все знают, – сказал он, скорбно покачав головой. – Стало быть, в точности, что там случилось, я не видал. Но наутро Иеремию нашли в воде, захлебнувшегося. А капитан рассказал, будто Мэтьюз перебрал грога, да сам за борт и выпал.
– Прости, Дэйви. Должно быть, для тебя это просто ужасно, – сказал я.
Мальчишка кивнул, точно в смерти Иеремии был виноват не кто иной, как он.
– А вещи из каюты Иеремии Мэтьюза? Выходит, их тайком увезли из Лазаретто? – спросил Дюпен.
– Так я слышал от тех, кто видел налетчиков. Да так оно всегда и бывает… – Мальчишка пожал плечами, но вдруг ему в голову пришла некая мысль, и глаза его заблестели от гордости. – Но его книжка с рисунками птиц им не досталась. Ее они не нашли. Он велел мне отправить ее в Англию, одной леди, с которой был очень дружен, когда мы стояли в Панаме. Потому что не верил двоим попам, отправившимся в экспедицию вместе с профессором. Они вечно за ним следили.
Дюпен взглянул на меня, и я понял, что он задается тем же вопросом: уж не идет ли речь о той самой парочке, которую мы обнаружили в «Русалке» в субботнюю ночь, явившись сюда с Билли Суини?
– А эти, как ты говоришь, попы часто в «Русалку» захаживают? – спросил я.
Дэйви кивнул:
– Это точно, выпить они любят!
– И платят за выпивку монетами, что падают им в карман прямо с небес, – заквохтала миссис Русалка.
– От этакой благодати и я бы не отказался, – с циническою улыбкой заметил Дюпен.
– А были ли эти попы в дружбе с профессором? – спросил я Дэйви.
Мальчик наморщил лоб.
– Друзьями я бы их не назвал. Правду сказать, по-моему, они, наоборот, друг друга не жаловали. Попы-то отправились с экспедицией, а профессор Ренелле остался в Куско.
Дюпен насторожился, словно пес, учуявший запах добычи.
– Профессор остался в Куско? Почему же?
– По пути от Лимы до Куско он сильно захворал. Сказал, что кто-то отравил его воду.
– Но если профессор Ренелле захворал, отчего экспедицию не отменили вовсе? – спросил Дюпен.
– Он и хотел отменить, да Иеремия и оба попа отказались. Иеремия сказал, что его дело – собрать образцы птиц и растений для нанимателя из Англии, оплатившего большую часть расходов, а попы заявили, что Церковь тоже внесла в снаряжение экспедиции немалый вклад, и потому они отправятся в заброшенный город вместе с Иеремией. А профессора оставили у знакомых святых отцов, что живут в Куско.
– У августинцев? – уточнил Дюпен.
Дэйви немного поразмыслил над этим словом и утвердительно кивнул.
– Да, точно. Они там, в Куско, людей в католическую веру обращали.
– Ну, а что же насчет тебя, Дэйви? Мы установили, что в заброшенном городе ты на самом деле не был. Судя по тому, что ты наблюдал, ты тоже остался в Куско. У кого же? У августинцев, вместе с профессором Ренелле? – спросил я.
Но Дэйви покачал головой.
– Нет, я жил у тетушки Иеремии. Хотел было тоже отправиться в заброшенный город, да Иеремия сказал: это уж очень опасно. А еще он просил проследить за профессором Ренелле, вот я и проследил.
Гордый тем, что сумел выполнить поручение друга, мальчишка снова заулыбался.
– И что же профессор делал в Куско? – спросил я.
– Поначалу ничего, уж очень он был хвор. Но перуанская леди, знакомая тетушки Иеремии, принесла ему какого-то особого чаю, и через неделю ему сделалось лучше. Тогда профессору захотелось отправиться в заброшенный город следом за остальными, только вести его туда никто не согласился, а в одиночку отправиться в горы он не осмелился. Когда вернутся Иеремия с остальными, тоже никто не знал. Тогда подождал он несколько дней, поорал, пошумел, да и решил возвращаться домой, в Филадельфию.
– Полагаю, такому исходу он был вовсе не рад, – сказал я.
– Да, страсть, как злился! Сказал: надеется, что все они там, в горах, и сгинут. – Улыбка на губах мальчишки явственно дрогнула. – А как профессор-то отбыл, святые отцы из миссии двинули прямиком в кабак и подняли по паре-тройке кружек во славу Господа, что в милости своей склонил «этого злыдня» вернуться назад в то пекло, откуда он появился.
Дюпен негромко фыркнул от смеха.
– А как же профессор Ренелле добрался до Филадельфии? На том же судне, на котором вы прибыли в Лиму?
– Нет, сэр, не на «Санта-Терезе». Этот корабль дожидался возвращения экспедиции. Профессор Ренелле вернулся назад сам по себе, но на каком судне – не знаю.
– Если б Ренелле уплыл на «Санта-Терезе», то не смог бы заявить, будто участвовал в экспедиции, и о выторгованной им доле образцов и прочих находок, добытых экспедицией, ему тоже пришлось бы забыть, – предположил Дюпен.
– А солгав, будто участвовал, он сохранил право на свою долю?
– Да, – кивнул Дюпен. – Хотя, подозреваю, осознал все это только в споре с капитаном «Санта-Терезы», настаивая на своем праве отбыть из Лимы на ней.
– Судя по всему, что мы слышали и о чем можем догадываться, профессор Ренелле производит впечатление человека скверного нрава, привыкшего во всем поступать по-своему, – рассудил я. – Спасибо тебе за помощь, Дэйви. Ты – замечательный малый. Мы сделаем все, чтоб гибель Иеремии не осталась безнаказанной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: