Роман Афанасьев - Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ]

Тут можно читать онлайн Роман Афанасьев - Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роман Афанасьев - Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] краткое содержание

Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - описание и краткое содержание, автор Роман Афанасьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…

Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роман Афанасьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лорд Рейли обратил на ученого свой цепкий взгляд и недоуменно вскинул брови.

— Есть еще? — спросил он. — Еще документы по этому делу?

— И множество, — подтвердил Никлас. — Мы не захватили их с собой, чтобы не привлекать лишнего внимания.

— Так, — медленно произнес полномочный секретарь, бросая взгляд в дальний угол кабинета. — Значит, так.

Никлас снова вытянулся в струнку и сделал едва заметный жест рукой, призывая Томаса к молчанию.

— Сделаем вот что, — пробормотал лорд Рейли, сгребая со стола листы. — Сегодня вечером, в девять, будьте у черного хода Секретариата. Вас встретит мой кучер. Он отвезет вас ко мне в загородное имение. Обязательно захватите с собой все бумаги, какие у вас есть. Там мы подробно обсудим сложившуюся ситуацию. А я наведу кое–какие справки.

Лорд Рейли бросил бумаги в выдвижной ящик и с грохотом захлопнул его. После чего сурово взглянул на охотника за головами, застывшего по стойке смирно перед столом.

— Доступно, штаб–сержант? — осведомился Рейли.

— Так точно, ваша светлость, — без промедления ответил тот.

— Свободны, — изрек Полномочный Секретарь, небрежно взмахнув рукой.

Томас открыл рот, чтобы попрощаться, но охотник за головами резко развернулся, ухватил друга за рукав, и потащил к выходу. Ученый был слишком поражен, чтобы сопротивляться — он и глазом моргнуть не успел, как напарник вытолкал его из кабинета спикера. Лишь когда за ними с тихим щелчком затворилась огромная дверь, Никлас прошипел в самое ухо Тома:

— Не здесь. Больше ни слова.

Даже не оглянувшись на письмоводителя, друзья быстрым шагом прошлись по пустому залу приемной и вывалились в коридор Секретариата Совета Лордов.

— Что происходит? — тихо спросил Томас у друга, когда они выбрались в большой зал, наполненный посетителями.

— Лорд Рейли дал понять, что не доверяет этим стенам, — так же тихо отозвался Никлас, пробираясь к выходу. — Он специально оглядывался по сторонам, чтобы дать это понять. Возможно, его рабочий кабинет прослушивается.

— Серьезно? — изумился Томас, уворачиваясь от очередного просителя, спешащего в недра Секретариата с пачкой бумаг в руках. — Кабинет Лорда Рейли?

— Почему бы и нет, — сквозь зубы отозвался бывший сержант разведки. — Все следят за всеми, мой друг. Это Королевство Кривых Зеркал. Потому Рейли и назначил нам встречу у себя дома. Там, по крайней мере, он будет уверен в своей безопасности.

— Да, но что мы будем делать до девяти вечера? — спросил Томас. — Еще только утро…

— Отправимся домой и будем готовиться к визиту, — отозвался охотник. — Томас, постарайтесь придумать речь, что весьма просто и доходчиво объяснила бы лорду Рейли, что происходит. Только без всяких заумных штучек, понимаете?

— Понимаю, — сдержанно отозвался Том. — Значит, мы сейчас обратно в городок Блума?

— Да, — процедил сквозь зубы охотник.

— Завернем по дороге в магазин?

— Томас! — пораженно воскликнул охотник за головами. — Какой, к дьяволу, магазин?

— Проклятье! — раздраженно воскликнул ученый. — Никлас, я одет как лонбургский бродяга! Мне просто стыдно показываться в таком виде перед лордом Рейли, да еще и в его собственном доме, куда он нас пригласил.

Никлас окинул друга долгим взглядом и покачал головой.

— Это не кажется мне хорошей идеей, — задумчиво произнес он. — Какая, к черту одежда…

— Правила хорошего тона, Никлас! Ну же, это же сам спикер Совета Лордов! И бог знает, кто там еще будет! Разве они поверят словам бродяги?

— Хорошо. Один магазин. Один.

— И трость. Или зонт.

— Идет. Проклятье, Томас, откуда у вас это пристрастие к новым шмоткам?

— От матушки, — раздраженно откликнулся ученый. — Что за глупые вопросы, Ник? Это Лонбург, а не бангалорские джунгли. Здесь надлежит выглядеть прилично, как подобает джентльмену. А я и так уже лишился и трости и зонта и часов и даже цилиндра. Мне нужно привести себя в порядок, иначе я не смогу связно мыслить.

— Уж поверьте, — мрачно произнес бывший охотник за головами, — во многих бангалорских джунглях более безопасно, чем в этой клоаке, именуемой столицей империи. Ладно, пойдемте в магазин. Но, богом клянусь, пять минут. Пять минут, не больше!

— Договорились, — отозвался ученый, сбегая по мраморным ступенямСекретариата Совета на мостовую. — Пять минут.

5

— Об этом не может быть и речи, Эмма, — строго произнес Никлас, склонившись над столом и поправляя фитиль в масляном фонаре. — Мой ответ — нет.

Племянница профессора, стоявшая рядом, с раздражением всплеснула руками. В полутьме их тайного уголка на складе, куда даже днем не проникал свет, было прохладно, и она все еще куталась в дорожное шерстяное пальто.

— Томас! — позвала она. — Том! Скажите хоть что‑нибудь!

— Боюсь, что Никлас прав, — сдержанно отозвался ученый, сидевший верхом на стуле и с увлечением копавшийся в клочьях кожи, разложенных перед ним на столе. — Это слишком опасно.

Охотник за головами снял, наконец, нагар с фитиля и тяжело опустился обратно на стул, возвращаясь к своей работе. На столе, прямо перед ним, были разложены тряпочки и железные штыри. Рядом лежал большой револьвер — Адамс, так ценимый в колониальных войсках. Грубое и шумное оружие нуждалось в частом уходе, и Ник решил воспользоваться выдавшейся паузой, чтобы привести револьвер в порядок. Сейчас он в сотый раз увлеченно чистил тоненькой палочкой ствол, убирая остатки нагара от дымного пороха.

Эмма, возвышавшаяся над столом, вновь сложила руки на груди и с негодованием воззрилась на друзей, занятых делами. Оба уткнулись в свою работу, не решаясь встречаться с ее разгневанным взглядом.

— Хорошо, — сказала она. — Вы меня не послушали. И собираетесь отправиться на встречу с этим болваном. Я по–прежнему считаю, что это глупо, и нам не надо вмешивать в это дело власти…

— Все уже решено, Эмма, — смиренным, полным терпения, голосом, произнес Томас. — Скоро все закончится. Лорд Рейли весьма заинтересовался нашим рассказом. Думаю, нам не составит труда убедить его в правдивости этой истории. После этого он возьмет все в свои руки, и, будем надеяться, прекратит это безобразие.

— Да ну, — весьма вульгарно выдохнула племянница профессора. — И что же будет? Дыру в армейском лагере засыплют, а артефакт отправят в Лонбургский музей?

— Думаю, что так и будет, — сдержанно отозвался ученый.

— Как бы не так! — воскликнула Эмма. — Разобравшись в том, что происходит, лорд потянет к власти свои цепкие ручки! Он обязательно воспользуется таким шансом заполучить безграничное могущество!

— У него могущества и так хватает, — отозвался Томас. — И хватит об этом. Эмма, все уже решено! У нас нет другого выхода. Мы встретимся с лордом Рейли, и передадим ему все бумаги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Афанасьев читать все книги автора по порядку

Роман Афанасьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ], автор: Роман Афанасьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x