Роберт Беннет - Город клинков
- Название:Город клинков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- ISBN:978-5-17-108385-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Беннет - Город клинков краткое содержание
Город клинков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они погружаются в молчание. И каждый надеется, что другого осенит догадка.
– Чего мы не знаем, – наконец произносит Сигруд, – того мы, увы, не знаем.
– Точно. Давай думать дальше. Третье, – и Мулагеш поднимает безымянный палец. – Похоже, Чудри посещали такие же, как у меня, видения, воспоминания о самых жестоких боях. Только я была в тинадескитовых шахтах, а ей все привиделось в лаборатории. Она тут пишет, что застрелила кого-то из пистолета, – Турин тянется через стол к досье Чудри и листает его, – и она получила награду за безупречную службу после «инцидента». Ты знаешь, что это значит.
Сигруд приставляет палец к виску и показывает, как нажимает на спусковой крючок. И говорит: «Пум!»
– Правильно. Значит, каким-то образом… каким-то образом тинадескит реагирует на людей с боевым прошлым, тех, кто участвовал в настоящем бою. Он как-то влияет на них, и они припоминают самые тяжелые моменты. Панду говорил, что он тоже видел такое. И я видела. И теперь вот Чудри. Но никто из них не упоминает, что наблюдал что-то из другой эпохи, как я.
– Может, – предполагает Сигруд, – это потому, что ты больше их всех людей убила?
– Мо… – тут она осекается и смотрит на него. – Почему ты так говоришь?
– Я был агентом министерства. Такая работа у меня была – сведения добывать. Я общался со многими солдатами.
Мулагеш смотрит, как он выбивает трубку, потом выковыривает что-то из зубов.
– И… что же ты слышал от них? – спрашивает она.
Он рассматривает вытащенное и бросает его в камин. Пламя шипит в ответ. Он смотрит холодно и пристально:
– Мне краснеть не из-за чего.
Они некоторое время взирают друг на друга: Мулагеш с недоверием и тревогой, Сигруд – спокойно и бесстрастно.
– Ты необычный человек, Сигруд йе Харквальдссон, – говорит она.
– Ты тоже, – невозмутимо отвечает он.
– Понятно. – Она покашливает, прочищая горло. – Хорошо. Возвращаемся к нашему разговору… После всех этих видений Чудри что-то заподозрила – прямо как я. Поэтому у меня вопрос: что, блин, есть такое в тинадеските, что от него глючит? И почему оно дает отрицательный результат при тестировании на божественное?
Она припоминает, что сказала Рада, проводя вскрытие: смерть отзывается эхом. А иногда, похоже, эхо вытесняет самую жизнь.
– Ни одно из чудес Вуртьи не работает, я правильно понимаю?
– Ни одно. Чудеса Вуртьи – пример чудес, которые перестали работать со смертью Божества. Это мне Шара сказала. Сказала, что Вуртья – хрестоматийный пример и все такое.
– Но я-то видела собственными глазами этот проклятый Город Клинков. И я видела, как призрак Вуртьи уничтожил шахты. А теперь мы знаем, что Чудри тоже видела город. И вот теперь думаю: а куда она могла деться? Уж не туда ли она отправилась?
Сигруд перестает протирать трубку:
– Ты считаешь, что Сумитра Чудри попала в вуртьястанское посмертие?
– Никто не знает, куда она исчезла, и вестей от нее нет, – говорит Мулагеш. – А кроме того человека, что выходил из туннеля, у нее и врагов-то не было. И она ясно говорит в письме, что куда-то хочет отправиться. Это единственное логичное объяснение – хотя на первый взгляд оно как раз самое нелогичное.
– Но зачем ей в Город Клинков?
– Она пришла к тому же выводу, что и я: близится Ночь Моря Клинков, вуртьястанский конец света. Она поняла, что он вполне реален и что кто-то пытается его приблизить. Возможно, Чудри отправилась туда, чтобы не дать ему совершиться. Но как она хотела это сделать… я не знаю.
Мулагеш отбрасывает расшифрованную записку на стол.
– Проклятье. Не первый раз мне хочется, чтобы Шара была с нами. Она бы знала, что делать.
Сигруд забивает трубку доверху. Зелье немилосердно воняет дешевым табаком.
– Почему бы тебе не спросить ее?
– Она сказала, что должна держаться в стороне. Что, типа, промышленные магнаты пристально за ней наблюдают. Это значит, что контактировать я с ней могу только так: отправить телеграмму через Мирград в Аханастан. Она несколько дней идти будет.
– А про канал экстренной связи она тебе говорила?
– В смысле? Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду канал связи для срочных сообщений.
– Это то же самое, и я ни демона не понимаю, что ты имеешь в виду.
Сигруд посасывает трубку и морщится, думая о чем-то.
– Ты действительно хочешь поговорить с ней?
– Ну… да, это было бы прекрасно, но…
– Так, замолчи. – Он подходит к окну и облизывает палец. – Теперь… как же эта фигня делалась? Ага, вот так…
И он начинает рисовать на стекле, его толстый палец едва касается окна, выписывая что-то невесомыми аккуратными движениями.
– Что это ты делаешь? – спрашивает Мулагеш. – Ты… ого!
На ее глазах палец Сигруда погружается в стекло, словно это не окно, а поверхность лужи, которую кто-то взял и повесил на стену.
– Оно работает, – тихо говорит Сигруд. – Отлично. Это чудо Олвос, а она не умерла, так что оно должно действовать.
Мулагеш пробирает дрожь. Что-то такое меняется в воздухе: словно их обступили тени, а огонь в камине разгорелся, но света от него стало меньше. А может, ее глаз просто не воспринимает оттенки этого нового нездешнего света.
В оконном стекле сейчас темно и мутно: Мулагеш видит через остальные стекла гавань, но в той части окна, которой коснулся Сигруд, черно. А еще ей теперь ясно слышится тихое тиканье – это часы, вот только в ее комнате нет часов…
– Я… думаю, получилось, – медленно говорит он, правда, в голосе его не хватает уверенности.
Кто-то бормочет:
– Хм-м… хм-м-м…
Мулагеш оглядывается, пытаясь найти источник звука:
– Что… что ты сейчас сделал?
Потом слышится, как кто-то или что-то двигается, но звук странный, словно доносится по металлической трубе и очень издалека.
– Шара? – говорит Сигруд. – Ты здесь?
И тут откуда-то слышится женский голос:
– Какого демона?..
Раздается щелчок – и чернота в окне сменяется золотистым светом. Это включилась маленькая лампа на прикроватной тумбочке. Да, с другой стороны стекла – тумбочка…
Но это же невозможно. За окном – гавань. И Северные моря. Но окно превратилось в нору, а Мулагеш заглядывает в нору и видит…
…Спальню. Спальню, принадлежащую женщине. Принадлежащую очень высокопоставленной женщине, судя по огромной кровати с балдахином и пологом, письменному столу прекрасной работы, огромным дедушкиным часам и бесчисленным портретам очень суровых государственных деятелей при парадных поясах и орденских лентах.
Она была здесь. Естественно. Это особняк премьер-министра.
Из-за полога высовывается лицо. Знакомое лицо, вот только седины в волосах и морщин прибавилось. И лицо это искажает неподдельная ярость.
– Что! Что! – злится Шара Комайд. – Какого демона ты делаешь, Сигруд?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: