Марк Шейдон - Проклятие Звёздного Тигра. Том I [СИ]
- Название:Проклятие Звёздного Тигра. Том I [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Шейдон - Проклятие Звёздного Тигра. Том I [СИ] краткое содержание
Мальчик, который растёт с осознанием своего дара и своей ничтожности, не зная правды ни о стране, где родился, ни о себе. Девочка, чья жизнь не реальнее компьютерной игры, а сама она — разменная монета в игре, где ставка — смерть, а козыри в руках безумца. Юноша, понятия не имеющий, какой силой он обладает — и что ради носителя этой силы создан был целый мир… но лучшие из планов могут не выдержать испытания временем и людскими желаниями.
Как выполнить предсказание: «Двое сольются в одно в Мерцании Изначальном» — и сохранить самого себя? И кому суждено уцелеть под ударом проклятия Звёздного Тигра?
Проклятие Звёздного Тигра. Том I [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она ведь тоже в конце стала странницей. А сперва у неё было всё, как у сестёр: Певец с его советом, мышка, Ивовая Дева. А на вопрос она так ответила: «Печалюсь, что невелик я воин, и в хитростях не сильна, и Цветок вряд ли достану. И об отце я печалюсь: умирает он раньше срока, молод он сердцем и телом не стар, жить бы ему да радоваться. И о том печалюсь, что есть у нас выбор и воля, а будто и нет: я великана страшусь, а всё ж иду к нему; отцу отпустить меня жаль, а удержать не пытался; сёстры и любят отца, а своей волей с полпути повернули. И ты, Ивовая Дева, вольна ветром летать, а остаёшься у дерева. И в твоём, видно, сердце — две воли, два выбора». И явились три белых камня, а на них слова: Путь Любви, Путь Чести и Путь Силы. Молвит Дева: «Все пути к Цветку ведут, да все по-разному». Отвечает принцесса: «Любовь меня ведёт, честь свернуть не позволит; да вот силы немного — не мне её сторониться. Но какой ни пойду я дорогой, останусь собой; не путь мне велит, а велит моё сердце».
И вмиг не стало камней и развилки: пред ней океан без дна, а рядом Дева, и молвит: «Выбор был твой, но выбирала и я, третья дочь короля. И до Башни судьба у нас общая». А принцесса и рада: не одной в океане плыть, не одной по дремучему лесу брести, всякий путь с товарищем веселее. Сели в ладью и плывут, а тут почернело небо, налетел ураган, волны вздымаются горами, швыряют ладью, как пёрышко. Говорит принцесса: «Жаль, но разные наши судьбы, сестра на пути: мне и без лодки плыть к острову, а ты держись за весло ивовое, и не погубит тебя ураган». А Дева с волос ленту сняла, в волны пустила — и смирились волны, и стих ураган, как не был. Но вот и остров с лесом дремучим. Идут они по лесу, а Башня вдали видна, и что ни тар — ближе не становится. Платья о ветки изорвали, башмаки о камни протёрли, тела изранили, а Башня всё дальше. И видят иву. Говорит принцесса: «Разные наши судьбы, сестра на пути: мне хоть падать, но вставать и к Башне идти; ты ж притомилась, а тут тебе кров и исцеленье». А Дева веточку ивы сломала, вытекло две капли соку — выпили, и исцелились их раны; два волоса взяла, на листок навила — и на них платье крепкое да нарядное; по корню топнула дважды — легла к Башне дорога всего в сто шагов. Молвит Дева: «Дальше судьба лишь твоя, третья дочь короля. Иди и помни свои слова: любовь ведёт, честь свернуть не даёт, да и силы сторониться не стоит. И моё не забудь присловье: кто и с силою слаб, а кто и в слабости сыщет силу». И пропала с глаз.
Идёт принцесса к Башне и видит в дверях великана, огромного, страшного да могучего, и она пред ним — что мышка пред биром. Взяла меч, да бросила: не сразить ей мечом великана. О хитрых уловках гадает, да не идут на ум хитрости. Вспомнила Деву и думает: где и искать мне силы, как не в слабости? Коль никого великан не пускает живым из Башни, так в неё не пойду, а ему и скажу Цветок принести — вдруг насмешит его моя дерзость, а от смеху авось подобреет. Хоть силён и грозен на вид, велела Дева силы не сторониться. Подошла к великану и молвит: «Смерти твоей мне не надо, и вором быть не хочу, и не милости прошу, а уговор предлагаю: ты дай мне Цветок для отца-короля, я ж исполню любое твоё желанье». И вдруг видит: нет великана-чудовища, а стоит юноша, ростом невысок и лицом приятен, и говорит: «Впервые не меч и коварство, а уговор мне предложили! Знай же, третья дочь короля, что хоть телом я молод, но лет мне немало, и владею я силой Чар искуснее всех в мире Сумрака. Вырастил я волшебный Цветок, чтоб тех спасал, чей путь до срока уводит в Мерцание. Да не вышло с того добра: зависть и зло Цветок окружили. Кто богатство копил без совести, желая купить Цветок заветный; кто воровством добыть его пытался, кто требовал властью иль родом высоким, а кто и оружием. И унёс я Цветок от людей, и спрятал в Башне, и в облике великана много лет его охраняю, поджидая того, кому и поможет Цветок, и сердце не сделает чёрным. Не взять его робкому — страшится он великана; не взять воину — нет в Сумраке воина, мне равного; не взять и хитроумному — Чар мысли мне открывает. Тебе же дам я Цветок, Третья Принцесса». Она и отвечает: «Не так сильна я, чтоб Цветок устеречь; не так умна, чтоб избежать обмана. Да и темно одной мне в дороге, как темна твоя Башня. Пойдёшь ли со мною?»
А потом, вздохнула Диш, они странствовали вдвоём, и он учил её тайнам Чар. Повезло же!.. Кстати, когда она спросила, Вэй улыбнулся и дал ей белую мышку. Конечно, он был сам Певец. А кто ж ещё?
Глава 26. Вершина Тефриана
— Сьерина Илэн, а что сегодня вы расскажете?
— Леди Илэн, мы же не будем снова решать задачки всё время?
— Сьерина, а когда мы поедем в деревню? Вы нам обещали!
Илэн Феррел не впервые пожалела о том, что добровольно взяла на себя ещё и эту обязанность — вести уроки у маленьких принцев и принцесс, будущей Вершины. Экономистов, от чьих точных расчётов зависело процветание их страны — не меньше, чем от Поля и загадочной силы Чар.
Вообще-то преподавание ей нравилось. Дети оказались умненькие и любознательные — поначалу она не ожидала такого уровня от десятилетних ребятишек. Хотя чему удивляться — тех, кто к науке Вершины не был предназначен от природы, уже перевели в другие классы: осваивать историю, математику, торговлю, устройство машин… занятия полегче экономики. Дети короля, доверенные ему как Главе Семьи, в любом случае станут теми, кто управляет страной, обеспечивает благоденствие и порядок. И хотя всех их учили на совесть, заботясь о том, чтобы образование у них было наилучшее и развивало способности каждого — но всем им с раннего детства внушали: только усердие и знания определяют, как высоко вы окажетесь. Вам многое дано с рождения, но это ещё не значит, что вы уже достигли вершины и заслужили почёт. Чтобы заслужить — надо трудиться. И быть благодарными. Принц и принцесса — лишь слова, обозначающие вашу семью, статус вашего Главы, второго отца. И эти слова вовсе не значат, что вы уже обладаете особыми достоинствами и имеете право на какие-то почести. Нерадивый принц столь же легко может оказаться простым мастером или селянином, как и умный, усердный сын селянина — лордом Вершины. Тем более, что среди вас и так немало сыновей селян, мастеров и служителей.
Но всего этого ей говорить уже не пришлось: детишки прекрасно усвоили свой первый урок ещё до встречи с Илэн, их новой наставницей — не просто сьериной Вершины, а высокой леди из Малого Совета. И первое, с чем ей пришлось столкнуться, — множество любопытных глаз и общий вопрос: сьерина, но зачем же вам Совет? Разве вам там не скучно? Вы не устаёте от решения всяких сложных дел, которыми могли бы заниматься мужчины, они же сильные, им легче?
Илэн и сама иной раз думала, что переложить свои обязанности советника на широкие мужские плечи было бы легче. И вести куда более спокойную и приятную жизнь спутницы своего избранника, заботясь о хозяйстве всего одного дома, а не целой страны, и воспитывая не два десятка детишек, а всего одну дочку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: