Максвелл Грант - Живая тень [litres]

Тут можно читать онлайн Максвелл Грант - Живая тень [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент Северо-Запад, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Максвелл Грант - Живая тень [litres] краткое содержание

Живая тень [litres] - описание и краткое содержание, автор Максвелл Грант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Произведения Максвела Гранта о приключениях отважного борца с преступностью во многом перекликаются с книгами о зловещем докторе Фу-Манчу и профессоре Мориарти. Только тут гений – таинственный мститель Тень – стоит на страже справедливости и порой нарушает закон, чтобы воздать должное злодеям.
В первой повести «Живая тень» главному герою, спасенному руководителем тайной организации, предстоит борьба с преступниками, которые хотят переправить ворованные драгоценности китайской тайной организации в самое сердце Чайнатауна, а также разгадать тайну смерти миллионера – бывшего владельца драгоценностей.
Во второй – китайская тайная организация пытается захватить власть над преступным миром Америки, и только Тень и его агенты могут разгадать тайну нефритовых «Зеленых глаз», остановить цепочку зловещих убийств и разрушить коварные планы выходцев с Востока.

Живая тень [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Живая тень [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максвелл Грант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Время текло медленно, Винсент не сводил взгляда с окна. Затем наступил долгожданный момент.

Собеседник Бингэма – невысокого роста с темным лицом и усами, подошел к окну и открыл форточку.

Гарри замер. К счастью, было совсем темно. Шаги коротышки отчетливо слышались в вечерней тишине.

– Зачем ты открыл окно? – спросил судья.

– Здесь душно, – ответил его собеседник, криво улыбнувшись и блеснув золотым зубом.

– Снаружи могут увидеть свет.

– И пускай. Никто, кроме наших людей, его не увидит. Кто еще сюда заберется?

– Верно. Но лучше позаботиться о безопасности.

– Да, когда это необходимо.

– Все верно, Тони. Пустяки. Остальные скоро будут здесь.

– К восьми, это факт. Все ждали этого вечера. Самое большое событие.

– Да, и ребята это заслужили. Хорошо потрудились. Каждый получит свои проценты и, скажу я тебе, это будет отлично.

Темнолицый облизнул губы в предвкушении хороших барышей.

– Ну, я свои точно заслужил. Вытянул всю работу.

Судья хихикнул.

– Да, последнюю часть – и самую простую. Ты правильно сделал, получив кредит.

– Зачем же вы выбрали меня?

– Ты знаешь, зачем. Я знал, что тебе это понравится.

– Вы мудрый человек, мистер Бингэм, – проговорил Тони. – Умеете из всего извлечь выгоду. Можете заставить людей работать бесплатно, и они станут это делать. А вы делитесь с нами.

– Дело того стоит, Тони.

– У меня только один вопрос, мистер Бингэм. Как вы вышли на Бургесса?

Старый судья внезапно оглядел комнату.

– Не стоит об этом, Тони. Я сказал тебе, потому что ты боялся войти в дом Ладлоу из-за убийства. Я хотел, чтобы ты знал, что мне известно, кто это сделал.

– Мне это известно. И я буду молчать, клянусь. Просто интересно, как вы это сделали.

– Я свои секреты не разглашаю, Тони. Но этот могу раскрыть. Ты имеешь право знать, ведь это ты вошел туда три дня назад и принес мне шкатулку.

– Я наблюдал за Бургессом. И знал, что он делает. У него была комбинация, но он не знал, что именно там содержится информация о месте, где лежат драгоценности. Зная это о Бургессе – что он присваивает денежки своего босса – я однажды встретился с ним и подсказал единственный путь выпутаться, а именно – работать на меня. Вот он и начал это делать. Убийство было его собственной идеей. Он был напуган. Я помог ему.

К счастью для него, я ждал снаружи.

– А откуда вы знали о записке в сейфе насчет драгоценностей?

– Слишком много вопросов, Тони.

– Да ладно, шеф. Больше спрашивать не буду.

– Ну, так и быть, отвечу. Несколько лет назад я вел дело Джеффри Ладлоу. Обсуждая свои дела, он похвастался мне, что никто, кроме него, не знает, где лежат драгоценности, но, мол, в сейфе он хранит зашифрованную записку, в которой указано место, где они спрятаны. Но разгадать этот код никому не под силу. Скорее всего, Ладлоу быстро забыл об этом разговоре.

– Но вы раздобыли записку и сумели ею воспользоваться!

– Я узнал ее секрет. Это и сработало.

Гарри видел, что Тони не терпится спросить еще о чем-то, но судья откинулся назад в кресле и закрыл глаза, показывая, что расспросы окончены. Тони поднялся и подошел к окну.

Гарри быстро отпрянул в темноту. Человек в комнате начал напевать хорошо поставленным голосом. Заслушавшись, Винсент не заметил, как кто-то подкрался к нему сзади, схватил за руку и изо всей силы ударил по спине. Высвободив руку, Гарри начал бороться с противником. В считанные секунды из окна выскочил Тони и присоединился к потасовке. Гарри сумел вырваться и стоял, пошатываясь. Он нанес мощный удар по лицу одному из противников. Тот рухнул на крыльцо. Это оказался Тони. Эзекиль Бингэм, очнувшись от дремоты, подошел к окну с лампой в руках. Тот, кто подкрался сзади, снова замахнулся, но Гарри ловко увернулся и рукой обхватил его за шею, прижав к крыльцу. При этом он сам едва не потерял равновесие, с трудом удержавшись на ногах.

Но он рано радовался победе. Что-то обрушилось ему прямо на затылок. Гарри обернулся, наполовину оглушенный, и встретился с парой увесистых кулаков. Тони уже спешил на помощь с обломком поручня, который оторвал от перил.

– Отлично, Тони, – похвалил вновь прибывший.

Третий присоединился к ним. Да, теперь Гарри вряд ли мог справиться, когда его атаковали со всех сторон. Он упал, и трое противников налетели на него, и он на мгновение потерял сознание.

– Я нашел его у крыльца, – сообщил Джейк. – Мы с Тони его хорошо отделали. Принесите веревку.

Старый судья принес веревку, и вот уже неподвижное тело Гарри связано по рукам и ногам.

– Заносите его внутрь, я на него погляжу, – скомандовал Бингэм.

Винсента уложили на пол. Судья поднес к его лицу лампу.

– Не знаю такого, – сообщил он. – Никогда с ним не встречался. Пусть полежит вон там, в углу.

Джейк и Тони повиновались. И связанного Гарри без всяких церемоний задвинули в угол.

Глава 32. Прибытие англичанина Джонни

СТАРИК БИНГЭМ ПОСМОТРЕЛ на часы. Без четверти восемь. Он сидел в кресле, один на один с пленником, безжизненно лежащим в углу. Он так ни разу и не пошевелился.

Открылась дверь. Вошли Тони и Джейк с фонарями в руках. С ними был еще один человек.

– Это Споттер, – сообщил Джейк. – Он только что подъехал. Мы его встретили на улице.

Споттер был низенький, худой, с угрюмым лицом и набрякшими веками. Его макушка приходилась Джейку по плечо, а Джейк был не выше шести футов ростом.

– Здравствуй, Споттер, – поприветствовал его старый судья. – У нас тут неприятности. Вы хорошо все осмотрели, ребята?

– Да, – с жаром заговорил Джейк. – Никого не нашли. Этот малый, видно, случайно забрел сюда. Ты его когда-нибудь встречал, Споттер?

Коротышка прошел через комнату и взглянул в лицо лежащему на полу человеку.

– Нет, – ответил он. – Это не жулик, но и не коп. Я могу сразу определить по лицу. Просто какой-то чудак из города, гулявший по лесу. Тони сказал, что он заглядывал в окно. Так ведь кто угодно сначала заглянет – прежде, чем войти.

– Звучит логично, Споттер, – согласился с ним Бингэм. – Правильно мыслишь. Ты знаешь всех мошенников, знаешь и всех детективов. Ты ценный кадр.

– Конечно, я всех их знаю, – отозвался тот. – Вот почему меня зовут Споттером. Что толку в имени, если оно ничего не значит?

– Ну что же, дело ясное, – продолжал судья. – Видишь, Тони, значит был повод держать окно закрытым.

– Пожалуй, вы правы, мистер Бингэм, – согласился Тони.

– А как ты обнаружил этого малого, Джейк? – спросил судья.

– Просто повезло. Остановил автобус с той стороны дома и как раз ступил на крыльцо. И тут увидел его и понял, что он нездешний. Вот и пришлось ему слегка врезать.

– Отлично, – похвалил его судья. – Зайди в дом, Тони. И прикрой дверь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максвелл Грант читать все книги автора по порядку

Максвелл Грант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Живая тень [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Живая тень [litres], автор: Максвелл Грант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x