Максвелл Грант - Живая тень [litres]

Тут можно читать онлайн Максвелл Грант - Живая тень [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент Северо-Запад, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Максвелл Грант - Живая тень [litres] краткое содержание

Живая тень [litres] - описание и краткое содержание, автор Максвелл Грант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Произведения Максвела Гранта о приключениях отважного борца с преступностью во многом перекликаются с книгами о зловещем докторе Фу-Манчу и профессоре Мориарти. Только тут гений – таинственный мститель Тень – стоит на страже справедливости и порой нарушает закон, чтобы воздать должное злодеям.
В первой повести «Живая тень» главному герою, спасенному руководителем тайной организации, предстоит борьба с преступниками, которые хотят переправить ворованные драгоценности китайской тайной организации в самое сердце Чайнатауна, а также разгадать тайну смерти миллионера – бывшего владельца драгоценностей.
Во второй – китайская тайная организация пытается захватить власть над преступным миром Америки, и только Тень и его агенты могут разгадать тайну нефритовых «Зеленых глаз», остановить цепочку зловещих убийств и разрушить коварные планы выходцев с Востока.

Живая тень [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Живая тень [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максвелл Грант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И Кеннеди дал жару. Никакая Тень не смогла бы нас догнать. После приземления я сел в машину в известном мне месте, и вот я здесь.

Тони присвистнул.

– Здорово, Джонни. Но уверен ли ты, что парень, у которого ты взял машину, тебя не выдаст?

– Конечно, – отвечал Джонни. – Он меня вообще не знает, мне пришлось доказывать, что я – это я. У него станут узнавать обо мне в последнюю очередь.

– Тогда все отлично, – объявил Бингэм. – Лично я думаю, что все это – плод твоего воображения, Джонни.

– Ну, я уже и не волнуюсь, – отозвался Джон ни.

– Значит, ты готов взять драгоценности?

– Еще бы. И чем скорее, тем лучше. Давайте их сюда.

Старый судья поднялся по лестнице и вернулся с большой шкатулкой. Открыл ее над столом, и восхищенным взорам собравшихся предстали сверкающие сокровища – гордость Джеффри Ладлоу.

– Осмотри их все, – быстро сказал судья. – У меня – полный список. Я схожу за ним, и мы все разделим. Подождешь, Джонни?

– Не могу. Уже почти девять часов. До города – часа два, если движение будет оживленным. Может, даже больше. Мне нужно получить их до полуночи.

– Все верно. Тогда я пошлю кого-нибудь в город вместе с тобой?

Старый судья оглядел своих компаньонов.

– Не меня, – заявил Джейк. – Я лучше займусь списком. Должно быть, он немаленький. Нам еще надо обсудить, что будем делать, когда сверимся с ним.

Бингэм посмотрел на Споттера.

– Да пусть Джонни едет один, – заявил коротышка. – Он уже делал это. Я тоже хочу взглянуть на список.

– Договорились, – заключил старый судья.

Краснолицый поднялся, и Эзекиль Бингэм протянул ему шкатулку, в которой лежали драгоценности.

– Еще что-нибудь, Джонни?

– Эге! А кто это там, в углу?

– Посмотри на него внимательно, прежде чем уйдешь, – сказал старый судья. – Этот человек заглядывал в окно, прежде чем ты появился. Джейк и Тони поймали его.

Джонни со шкатулкой в руках пересек комнату и пихнул Гарри ногой в лицо.

– Ого! Так я знаю, кто это! – закричал он.

– Кто же?

– Да тот липовый таксист, о котором я вам только что толковал!

Все вскочили на ноги.

– Никакая это не Тень, – выговорил Джонни. – Нет, сэр. Не Тень. Это всего лишь давешний болван.

– Что будем с ним делать? – спросил Тони.

– Грохнуть его, и дело с концом, – предложил Споттер.

– Минуточку, – прервал его Бингэм. – Это дело серьезное. Не будем говорить об убийстве. Скажем лучше так: от него нужно грамотно избавиться. Итак, кто этим займется?

– Я его обнаружил и вырубил, так что с меня взятки гладки, – заявил Джейк.

– А ты, Тони?

– Я бы мог, но у меня нет машины, чтобы отвезти его.

– Споттер?

Тот лишь головой покачал.

– Мне это не потянуть.

Бингэм испытующе поглядел на Англичанина Джонни.

– Получается, кроме меня больше некому, а? – усмехнулся тот. – Опять Джонни? Ну, что ж, я о нем позабочусь. Может, даже дам ему работу в своей закусочной – а может, и нет. Ладно, ребята, тогда я отчаливаю. Забросьте его мне в машину, прислоните к двери. Я поеду по дороге через длинный мост, там ночами никого не бывает, а глубина там футов сорок. Это не очень далеко отсюда, но и не близко. Дверца ведь может открыться, когда машина будет проезжать мост…

Он сделал паузу. Остальные закивали в знак согласия. Пока все это обсуждалось, Гарри Винсент понемногу приходил в сознание и пытался собраться с мыслями. Он приоткрыл глаза и, увидев неподалеку лицо Англичанина Джонни, подавил стон и снова закрыл глаза.

Глава 34. Англичанин Джонни отбывает

ВСЯ КОМПАНИЯ, СГРУДИВШАЯСЯ вокруг тела Винсента, одобрительно загалдела.

– Нужна особая сила духа для такого дела, – заявил Споттер. – И у Англичанина Джонни она есть, уж будьте уверены, парни.

Здоровяк в ответ улыбнулся.

– А как же. У меня есть сила духа и много чего еще, поэтому я разберусь с этим субъектом. Давайте-ка все хорошенько подготовим.

По его распоряжению к телу Гарри привязали камни, а потом его еще и опутали веревками – для пущей надежности.

Гарри лежал неподвижно, находясь в полубессознательном состоянии.

– Выносите его на улицу, ребята, – распоряжался Джонни. – Огней не зажигайте. Положите его в машину, прислоните к двери.

– Может, на переднее сиденье? – спросил Джейк.

– Нет, на заднее. Руки у меня длинные, я достану.

Тони и Джейк втащили Гарри в машину и прислонили к двери. Камни пришлось заносить отдельно, ибо с ними вес оказался неподъемным.

– По-моему, он уже того, умер, – прошептал Джейк, глядя в лицо Гарри.

– Тем лучше, – отозвался Тони. – Упадет в воду, да и дело с концом.

К ним подошел Эзекиль Бингэм вместе с Джонни, в руках у него была шкатулка с драгоценностями. Он положил ее на сиденье машины.

– Здесь ей будет лучше, – сказал он.

Джонни сел за руль, нажал на газ, мотор загудел. Он вырулил на траву, и свет фар осветил четверых собравшихся у дома. Джонни им посигналил на прощание.

Потом он остановился у крыльца и громко сказал своим товарищам:

– Предоставьте это дело мне! Англичанин Джонни свое дело знает! Скоро все будет в лучшем виде, вы об этом и вспоминать не будете.

А эти блестящие штучки окажутся в надежных руках в Нью-Йорке! Но у меня есть для вас кое-что важное. Не хотел рассказывать, пока не решились другие вопросы.

Даже Бингэм придвинулся ближе. Старый судья чувствовал, что новости должны быть важными. Слишком уж по-особому звучал голос Англичанина Джонни.

– Слушайте, – заговорил человек за рулем. – Знаете, этот Тень, о котором мы говорили давеча – он ведь реально существует, и я знаю, где он.

– Где? – спросил Споттер.

– Там, где вы легко можете его найти, – теперь в голосе Джонни звучало торжество. – Принеси фонарь, Тони, и делай, что я тебе скажу. Я все объясню.

Тот поспешил в дом и вернулся с фонарем. При его свете лицо Англичанина озарилось торжествующей, зловещей улыбкой.

– Тень – реален, парни, – повторил он. – Более того, в эту ночь он был здесь. Но не в машине, а прямо возле дома.

– Подождите! Пока не ходите! Сейчас он не опасен. Я не знаю, как он попал сюда. Было темно, и я не разглядел его лица. Но это точно Тень, он прокрался в ночи, как тень, наступая прямо на меня. Но Англичанин Джонни не дал ему спуску. Так вот, я забрал этого парня, избавляю вас от него. А вы за это избавьте меня от Тени. Такая сделка. По рукам?

– Конечно, – произнес Споттер. – А что ты с ним сделал?

– Вырубил его, – прозвучал уклончивый ответ.

– Может, он уже и помер, кто знает. Я его связал его же собственным ремнем, а потом еще и моим – у меня это ловко получается. Во рту у него кляп из его собственного платка. Теперь он ждет вас – готовенький. Ступайте же, посмотрите, на что он похож. Вон он, в тени, у крыльца, где пытался прыгнуть на меня!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максвелл Грант читать все книги автора по порядку

Максвелл Грант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Живая тень [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Живая тень [litres], автор: Максвелл Грант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x