Максвелл Грант - Живая тень [litres]
- Название:Живая тень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-175-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максвелл Грант - Живая тень [litres] краткое содержание
В первой повести «Живая тень» главному герою, спасенному руководителем тайной организации, предстоит борьба с преступниками, которые хотят переправить ворованные драгоценности китайской тайной организации в самое сердце Чайнатауна, а также разгадать тайну смерти миллионера – бывшего владельца драгоценностей.
Во второй – китайская тайная организация пытается захватить власть над преступным миром Америки, и только Тень и его агенты могут разгадать тайну нефритовых «Зеленых глаз», остановить цепочку зловещих убийств и разрушить коварные планы выходцев с Востока.
Живая тень [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В двери открылось маленькое окошечко. Появилось лицо – то было лицо одного из гигантов-азиатов, охранявших подходы к святилищу Ван Фу. Китаец внимательно посмотрел сквозь окошечко в двери, но, ничего не увидев, просунул голову. Сильная рука схватила его за макушку и прижала горло к дверной панели. Китаец издал приглушенный сип.
Здоровяк отпустил его. Охранник юркнул в дверь. Проворно открыл замок, и гость вошел внутрь. Он быстро поднялся по лестнице и очутился в комнате Ван Фу. Старый китаец сидел за столом.
– О, никак это мой друг Джонни! – воскликнул он.
– Да, и никто другой.
– А под мышкой у вас, как я вижу, шкатулка. Правильно ли я понял, – вы принесли то, что обещали?
– Вы абсолютно правы, Ван Фу. Вот, взгляните-ка.
И положил шкатулку на стол, откинув крышку.
Сверкание драгоценностей у кого угодно вызвало бы возглас восхищения; на безучастном же лице старого китайца не отразилось даже удивления.
– Вот, пожалуйста, – гость достал драгоценности и разложил их на столе. – Что вы думаете, Ван Фу?
– Великолепно, – равнодушно промолвил китаец. – Очень хороши. Они действительно стоят столько, сколько я согласился за них заплатить.
– Значит, они вам нравятся. Старина добрался до них быстрее, чем я ожидал. В ту же самую ночь, когда я побывал у вас, он прислал мне записку. Так что мы поспешили встретиться, и вот вам драгоценности.
– Надеюсь, встреча прошла в надежном месте, – с еле заметной улыбкой произнес Ван Фу.
– Не смешите меня, Ван Фу. Вы же и сами знаете этого старикана. Кроме того, я уверен, вам все известно и о месте нашей встречи.
Ван Фу не отвечал. Он разглядывал камни.
– Ну что же, я проделал удачный трюк, – продолжал здоровяк. – Англичанин Джонни все ловко устроил. Что ж, Ван Фу, где нынче все ваши китайские головорезы? Можете собрать их вокруг себя и похвастаться этими красивыми штучками.
При этом он откинул портьеру.
– Один из моих людей был внизу, – заметил Ван Фу. – Разве вы с ним не встретились?
– О да, конечно, я его видел. Он знает меня, поэтому пропустил наверх. Но где же остальные?
– Я в них не нуждаюсь.
– Почему?
В ответ Ван Фу нажал на кнопку на поверхности своего стола. Стена отошла в сторону.
– Она ведет в дом, – с улыбкой проговорил он. – Прежде чем сюда кто-нибудь вошел, меня бы тут не было.
Здоровяк отпустил портьеру и шагнул к столу.
– Вы правы, до вас не доберешься. Прыг – и нет вас. Но как же насчет камней? Вы же не можете забрать их с собой.
– Подойдите сюда, Джонни. Вот сюда.
Тот повиновался.
– А теперь обернитесь.
Джонни увидел, как подданный Поднебесной потянулся к другой стороне стола и нажал еще одну кнопку. Как раз на том месте, где он только что стоял, открылся люк и показалась лестница.
Потом отверстие вновь закрылось – так же быстро, как и панель в стене. Здоровяк вернулся назад и прошелся по этому месту. Под ковром невозможно было ничего обнаружить. Хитрая ловушка. Затем он подошел к столу.
– Послушайте, Ван Фу, я тут кое-что обнаружил. Очень странную вещь. Она может быть нам полезной.
– И что же это?
– Вы слышали когда-либо о Бриллиантовом Берте Фаруэлле?
Китаец невозмутимо посматривал сквозь толстые стекла очков.
– Бриллиантовый Берт мертв, – заявил он.
– Это его брат мертв, – сказал в ответ Джонни. – Его брат, а не Берт, как все думали. А Берт все еще жив, и я знаю, где он.
– Где?
– Здесь! Передо мной!
Одним быстрым движением здоровяк бросился вперед и сорвал очки с лица Ван Фу. Прежде чем изумленный китаец смог пошевелиться, с его головы слетел парик, и вот уже вместо Ван Фу за столом сидел американец с лицом, загримированным желтой краской.
В этом время на лестнице раздались быстрые шаги, и в комнату вошел детектив Джо Кардона с револьвером в руке. Ван Фу быстро потянулся к кнопке в столе, но Джонни ловко подставил ему подножку, и «китаец» грохнулся оземь.
– Руки вверх, – объявил детектив.
Лже-китаец оказался в ловушке. Пришлось ему сдаваться.
С Кардоной подошли еще трое детективов.
– Бриллиантовый Берт! – воскликнул итальянец, приблизившись к столу. – Надо же – Бриллиантовый Берт, загримированный под китайца! А при нем – подумать только! – драгоценности Ладлоу!
Он посмотрел на другого человека.
– Англичанин Джонни, король передвижных закусочных! Вы доставили драгоценности, а Берт забрал их. Ну, а теперь вы попались, ребята. Отличная новость для инспектора Джона Мэлоуна.
На запястьях обоих защелкнулись наручники. Кардона обшарил их, вытащил пистолет из кармана Англичанина.
– И пушка при тебе, Джонни? Это сыграет против тебя.
Детективы окружили задержанных.
– Пошли.
Кардона вел Бриллиантового Берта. Тот, как ни в чем не бывало, проходил мимо левой стороны стола.
– И ты, Джонни.
Но Джонни вдруг замешкался. Раздался щелчок. Арестованный отбросил открывшиеся наручники и, прежде чем Кардона успел понять, как ему удалось освободиться, Англичанин Джонни нажал на кнопку, управляющую стенной панелью.
Двое детективов прыгнули в его сторону, но он буквально просочился у них сквозь пальцы. В стене вдруг открылась дверь, и арестованный в одну секунду очутился в тайнике. Кардона выстрелил; пули рикошетом отскочили от стены, так как дверь успела захлопнуться. Англичанин Джонни исчез. Детективы молча смотрели на стену – исчез, словно тень!
И, когда дверь-панель закрылась, раздался долгий звук, эхом прозвучавший в ушах пораженных людей. Смех – настоящий, но при этом какой-то странный. И это был смех Тени!
Глава 37. О чем написали газеты
ПЕРВЫЕ СТРАНИЦЫ НЬЮ-ЙОРКСКИХ газет поразили Гарри Винсента. Он сидел в клубном автомобиле, уносящем его на запад.
Ехал домой, в небольшой отпуск, увидеть родных и друзей в маленьком городке в штате Мичиган.
Газеты пестрели поразительными высказываниями. Некоторые из них лишь частично соответствовали правде. Другие были совершеннейшей чушью. Ибо Гарри-то знал, как обстояли дела, хотя информация, которой он располагал, была далеко не полной.
Поразительно – оказывается, Бриллиантовый Берт Фаруэлл все это время проживал в обличье китайца. А полиция-то считала его убитым. Настоящая сенсация!
Детективу Кардоне принадлежит честь раскрытия преступления: он арестовал Бриллиантового Берта и нашел драгоценности Ладлоу. Бриллиантовый Берт был захвачен врасплох в своем доме, когда он случайно оказался без обычного грима.
Но Кардона основную заслугу в раскрытии преступления приписал инспектору Джону Мэлоуну, чей пытливый ум разгадал тайну ограбления дома Ладлоу и убийства миллионера. Славный труд инспектора был оценен по заслугам.
Раскрытие личности мнимого Ван Фу привело к тому, что в окрестностях Чайнатауна обнаружили множество тайников, где были спрятаны прежде украденные драгоценности и другие ценные вещи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: