Джим Батчер - Архивы Дрездена: Летний Рыцарь. Лики смерти
- Название:Архивы Дрездена: Летний Рыцарь. Лики смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-20250-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Архивы Дрездена: Летний Рыцарь. Лики смерти краткое содержание
На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…
Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.
Архивы Дрездена: Летний Рыцарь. Лики смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нагонявших ее Альф она не видела.
Первый волк, под глазами которого все еще виднелись грязные полукруглые пятна, налетев, рванул зубами ее правую ногу. Вурдалак вскрикнул от неожиданности и полетел на землю. Впрочем, Тигрица быстро вскочила и бросилась на волка, однако огромный серый зверь перекатился в сторону, а из-за него на вурдалака налетел другой волк, рыжевато-коричневой масти, и впился ему в другую ногу. Вурдалак повернулся к нему мордой, но тот уже отпрянул, и тут же третий волк бросился на Тигрицу со спины.
Тигрица зарычала и сделала попытку бежать, но волки не дали ей такой возможности. На моих глазах новый волк с разбегу сшиб ее на землю. Ей удалось перекатиться на живот, но лишенные подвижности ноги теперь только мешали ей. Она достала кого-то когтищами до крови, но задетый волк извернулся, вспрыгнул ей на спину и сомкнул челюсти у нее на шее. Она испустила последний, захлебывающийся вопль.
А потом оборотни навалились на нее всей стаей, похоронив под лавиной мохнатых шкур и сверкающих клыков. Когда минуту спустя они разошлись, на месте схватки остались только бесформенные клочки, по которым я не опознал бы, кому они принадлежали. Желудок мой неприятно сжался, и я заставил себя отвернуться, пока меня не стошнило.
Подхватив Мерил под мышки, я потащил ее к ближайшему складу.
— Помогите мне! — рявкнул я Хвату, и он перехватил ее у меня, выказав неожиданную для своего роста силу.
— О боже, — всхлипывал Хват. — Господи, Мерил, господи…
— Все не так страшно, — выдохнула Мерил, когда мы вдвоем затащили ее за угол здания. — Успокойся, Хват, это не страшно.
Я достал из кармана светящуюся трубку и осмотрел рану. Джинсы пропитались кровью, черной в зеленом свете лампы, но не так сильно, как могло бы быть. Поискав, я нашел длинную прореху на джинсовой ткани в районе бедра, а за ней — царапину и присвистнул.
— Вам повезло, — заметил я. — Вас только чуть задело. И кровь, похоже, не слишком идет. — Я осторожно ткнул ее в ногу. — Чувствуете?
Она поморщилась.
— Вот и хорошо, — кивнул я. — Оставайтесь здесь. Хват, побудьте с ней.
Я оставил свою сумку у них и достал револьвер. Я держал его стволом вниз, проверяя одновременно, готов ли мой браслет в любое мгновение выстроить вокруг меня защитное поле — на случай новых выстрелов. Я не поднимал пистолет. Меньше всего мне улыбалось ненароком угробить себя отрикошетившей от щита собственной пулей.
Стоило мне выйти из-за угла, как я услышал короткий вопль и хор волчьих голосов. В луче оброненного Хватом фонаря показался один из волков — он взял фонарь зубами и вместе с ним затрусил ко мне.
— Там все чисто? — спросил я его.
Тяжелая волчья голова пару раз опустилась и поднялась, кивая, а потом зверь бросил фонарь к моим ногам. Я подобрал его. Волк коротко рыкнул и побежал обратно в сторону причала.
— Ты хочешь, чтобы я шел за тобой? — спросил я, нахмурившись.
Он закатил глаза и снова кивнул. Я двинулся следом.
— Если выяснится, что это кто-то из вас, собачки, свалился в колодец, я возвращаюсь домой.
Волк вел меня прямиком на тот самый причал, куда показывал камень. Там я обнаружил молодого человека в черных брюках и белой куртке — он лежал на земле, а вокруг него стояли ощетинившимся кольцом волки. Он прижимал к животу окровавленную руку и тяжело дышал. Рядом валялись на земле винтовка и разбитые темные очки. Он посмотрел на меня, и белое как мел бородатое лицо его скривилось еще сильнее.
— Туз, — сказал я. — Так это ты нанял вурдалака.
— Не знаю, о чем это вы, — солгал он. — Уберите от меня этих своих бестий, Дрезден. Пустите меня.
— Я опаздываю, Туз, так что мне некогда разговоры разговаривать. — Я кивнул ближнему волку. — Откуси ему нос.
Туз взвизгнул и опрокинулся на спину, закрыв лицо обеими руками. Я подмигнул волку и сделал шаг вперед, остановившись прямо над подкидышем:
— Или лучше уши? Или пятку? Как считаешь, Туз? Что скорее развяжет тебе язык? Или лучше все по очереди, а?
— Идите к черту, — огрызнулся Туз. — Делайте что хотите, ничего я вам не скажу. Пошли вы, Дрезден…
За моей спиной послышались шаги. К нам, прихрамывая, подошла Мерил и остановилась, пристально глядя на Туза. Рядом с ошеломленным выражением лица замер Хват.
— Туз? — произнес Хват. — Это ты? Ты стрелял в Мерил?
Бородатый подкидыш поперхнулся и отнял руки от лица, уставившись на Хвата с Мерил:
— Мне очень жаль. Мерил, это случайно вышло. Я не в тебя целился.
— Ты пытался убить Дрездена, — негромко сказала Мерил. — Единственного, не считая Рона, человека, который согласился свернуть с пути, чтобы помочь нам. Единственного, способного помочь Лилии.
— Да не хотел я! Это они такую цену назначили.
— Кто назначил? — все тем же ровным голосом спросила Мерил.
Туз нервно облизнулся; глаза его бегали из стороны в сторону.
— Я не могу… не могу сказать. Они меня убьют.
Мерил сделала шаг вперед и ударила его ногой в живот. С размаху. Туз сложился пополам, и его стошнило. Он даже не мог вздохнуть, чтобы закричать.
— Кто назначил? — повторила она.
Туз промолчал, и она отвела ногу назад — словно для нового удара. Туз вскрикнул.
— Постой, — всхлипнул он. — Подожди.
— Я жду, — сказала Мерил.
— Господи, я все скажу. Я скажу, Мерил. Это все вампиры. Красная Коллегия. Я искал защиты от Слейта, от этой сучки Мэйв. Они сказали, что, если я избавлюсь от чародея, они все устроят.
— Вот ублюдки, — пробормотал я. — Значит, это ты нанял Тигрицу.
— Мне не оставили выбора, — канючил Туз. — Если бы я этого не сделал, они бы сами убили меня.
— У тебя был выбор, Туз, — тихо произнес Хват.
Я покачал головой:
— Откуда ты знал, что мы окажемся здесь?
— Красные, — всхлипнул Туз. — Они сказали мне, где вы будете проходить. Только не сказали, что вы будете не один. Мерил, пожалуйста. Мне жаль.
Она смотрела на него лишенным выражения взглядом:
— Заткнись, Туз.
— Послушай, — вскинулся он. — Послушай, давай сматываться отсюда. Идет? Мы, трое, — мы можем выпутаться из этого. Надо сматываться, пока еще не поздно.
— Не понимаю, о чем это ты, — сказала Мерил.
— Понимаешь. — Туз подался к ней; глаза его горели лихорадочным блеском. — Ты же чувствуешь это. Ты слышишь, как она зовет нас. Ты слышишь это точно так же, как я. Королева зовет нас. Всех нас, всех с зимней кровью.
— Она зовет, — сказала Мерил. — Но я не пойду.
— Ну, не хочешь бежать, так хоть подумай о том, что нам делать. После битвы Мэйв со Слейтом ведь снова примутся за нас. Но если мы продемонстрируем свою верность, если мы выберем…
Мерил снова лягнула Туза в живот:
— Дрянь помойная. Ты только о себе и думаешь. Прочь с глаз моих, пока я тебя не убила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: