Дилан Райт - Утраченная легенда [litres самиздат]

Тут можно читать онлайн Дилан Райт - Утраченная легенда [litres самиздат] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Array SelfPub.ru, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дилан Райт - Утраченная легенда [litres самиздат] краткое содержание

Утраченная легенда [litres самиздат] - описание и краткое содержание, автор Дилан Райт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодой искатель приключений Джон Мёрсер вместе со своим другом Томом Хоггартом приплывает в Порт-Селиал. Но приключения находят его раньше. И оказывается они не всегда такие радостные и весёлые. Новые друзья, сражения и невероятные интриги перемешиваются с опасностями, притаившимися за спиной и выжидающими момент. А тайна утраченной легенды заведёт Джона туда, куда он меньше всего хотел бы попасть.

Утраченная легенда [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Утраченная легенда [litres самиздат] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дилан Райт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Джон? – спросил Мерри.

Никакой реакции.

– Джон, прошу, ответь. Скажи хоть что-нибудь, но не молчи.

– А то что? – спросил Джон.

Мерри чуть отстранился от него. Голос у Джона был холоднее льда.

– Я хочу всё объяснить, – сказал Мерри.

– Не надо… мне ничего объяснять. Я уже и так всё знаю. – Джон стоял и наблюдал за работой двигателя.

Повисло гнетущее молчание. Джон старался сохранять его как можно дольше, хоть ярость и требовала всплеска эмоций. Однако Джон знал, что ярость лучше холодного безразличия и что только так можно заставить Мерри страдать. Пусть его пожирает совесть.

– Джон…

Лёгкое движение – и в руке у Джона пистолет.

– Не сомневаюсь в том, что он заряжен, – сказал Мерри.

– Что тебе от меня надо? – Джон сказал это так, будто рядом с ним стоял провинившийся ребёнок. Или ещё хуже – провинившийся слуга.

– Прощения, – только и вымолвил старик.

Джон медленно повернул голову в сторону Мерри. Во взгляде холодный гнев.

Мерри часто дышал. В глазах отчётливо читается надежда, смешанная со страхом перед провалом.

Ещё одно лёгкое движение – и пистолет уже за поясом.

– Как только всё это закончится – я исчезну, – сказал Джон и, развернувшись, отправился к себе в каюту.

* * *

Как оказалось, Мерри был прав. На восьмой день путешествия они достигли шестой Ольбионской горы, где располагался один из специальных портов, предназначенных как раз для таких дирижаблей, как у них. Когда корабль подлетал к порту, Джон не мог оторваться от красоты этого места. Огромная платформа, упирающаяся множеством опор в гигантскую гору, чья вершина скрывалась далеко за облаками. На платформе расположились несколько домиков, словно сложенных друг на друга. Внутрь горы уходил огромный тоннель – шахта. Всё это было присыпано толстым слоем свежего снега.

К слову, встретили их не очень гостеприимно. Вернее, даже никак не встретили.

– Что-то очень странно, – заметил капитан Олсен.

– Что именно странно, капитан? – спросил Эдмонт, стоявший рядом.

– Ни рабочих, ни экипажей. Вообще никого.

– Ну так, может, свалим, пока не поздно? – предложил Бен.

– Без угля мы сможем приземлиться разве что только в Прайсе.

– Тогда предлагаю разделиться, – сказал Мерри и, не дожидаясь ответа, стал делить всю команду: – Питер пойдёт с Роджером, Генри с Люс, я пойду с Эдом, Том с Джеком, а Джон…

– Я и один управлюсь, – сказал Джон, уже зная, кого к нему приставят.

– Это не обсуждается, – выступил вперёд Бен.

– Команда корабля займётся поиском всего необходимого, – сказал капитан, намекая на то, что помощь им не требуется.

– Хорошо. Но мы всё равно обыщем станцию. Вдруг найдём что-нибудь, – подытожил Мерри.

Небольшие группы по два человека разошлись в разные стороны. Джон надеялся, что Бен отвяжется от него, но нет. Тот преследовал его словно тень. Подойдя к первому дому, Джон встал у двери. Рядом с ним мигом оказался Бен.

– Может, постучим на всякий случай? – спросил Джон.

Вместо того чтобы ответить, Бен со всей силы ударил дверь ногой, и та с грохотом отворилась.

– Это не то, что я имел в виду, – сказал Джон.

Как только они вошли, тьма окутала их со всех сторон. Бен пошарил у себя в карманах, достал оттуда две небольших свечи и зажёг их. Одну он отдал Джону. Маленькое пламя немного осветило помещение. Как оказалось, это был трактир. У Джона создалось впечатление, будто он снова оказался в «Лисьем хвосте». А ещё будто здесь произошла заварушка похлеще той, что они устроили с игроками в карты. Повсюду валялись синие трупы в лужах застывшей крови, мебель перевёрнута, пол поломан.

– Господи, – шепнул в страхе Джон. – Что тут произошло?

Бен прошёл немного вглубь.

– Не к добру всё это, – продолжал Джон. – Может, уйдём?

Бен молчал. Подойдя к одному из трупов, лежащему на животе, он ногой перевернул того на спину. Джон прикрыл рот ладонью, чтобы содержимое желудка не вышло наружу. Перед ним лежал мужчина лет сорока с перекошенным от ужаса лицом. От глотки до пояса всё было вспорото, внутренности вывалились наружу, вокруг гнили кружили мухи.

– Мерри! – позвал Бен, не отрывая взгляда от страшной картины.

Через пару секунд пришёл старец.

– Что случило… – Грей не договорил, так как увидел вскрытый труп. – О Боже!

– Готов предположить, что остальных постигла та же участь, – сказал Бен, поднимая свечу повыше, чтобы свет больше распространился. – Есть идеи, кто это мог сделать?

– Может, острозубы? – предположил Джон. – Они иногда появлялись недалеко от нашего городка, но до такого никогда не доходило.

– Сейчас конец осени. Острозубы уже давно в спячке. И даже если бы сейчас был самый разгар лета, то они всё равно не добрались бы так высоко.

Снаружи раздался грохот, и всё будто бы замерло. Джон нервно стал оглядываться, но увидел лишь столь же озадаченных друзей. Пол под ногами слегка дёрнулся и…

– Скорей на корабль, – скомандовал Бен. Больше слов не требовалось. Все трое мигом вылетели из трактира, а между тем станция уже накренилась и медленно направлялась в пропасть. Из других домов со всех ног уже бежали остальные. У трапа, ведущего на дирижабль, стоял капитан Оливер и махал им рукой:

– Сюда! Быстрее! Быстрее!

Сначала Джон этого не заметил, но сейчас до него дошло, что они находятся дальше всего от спасительного судна. Винты в задней части дирижабля уже набирали обороты, и корабль пошёл на таран стремящейся в пропасть станции. Джон увидел, как кто-то скинул за борт три толстых каната, и понял, чего добивается капитан. Не жалея сил, Джон бежал как можно быстрее. Ухватившись за канат, он начал взбираться по нему на палубу. Рядом с ним лез Мерри. Оглянувшись, Джон заметил, что Бен почему-то всё ещё на платформе. Приглядевшись, он не без тени страха заметил, что тому просто не достать до каната, так как судно уже летело с приличной скоростью. А между тем край платформы стремительно приближался. Вот он уже совсем близко. Джон приготовился зажмурить глаза, дабы не видеть, как Бен рухнет вместе с портом. Канат перелетел через край. Бен, не сбавляя темпа, оттолкнулся от «земли» и в прыжке ухватился за трос. Сердце Джона пропустило удар, когда это случилось. Затем до него всё же дошло осознание того, что всё в порядке, и он продолжил свой путь наверх.

* * *

– Что там, чёрт побери, произошло? – воскликнул Олсен, когда Бен наконец добрался до палубы.

– Похоже, опоры не выдержали, и из-за этого конструкция рухнула.

Внезапно раздался треск древесины, корабль тряхнуло. Затем ещё, ещё и ещё. Так примерно двадцать раз.

– Или… – начал Джон.

– Что? – спросил Мерри.

– Или её кто-то обрушил, – закончил фразу Джон, указывая на густой туман, расстелившийся за горой. Все посмотрели туда. Первые несколько секунд ничего не происходило, но потом в тумане стали на миг появляться и исчезать маленькие вспышки. Последовала ещё одна череда тресков. Гадать, что происходит, больше не приходилось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дилан Райт читать все книги автора по порядку

Дилан Райт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Утраченная легенда [litres самиздат] отзывы


Отзывы читателей о книге Утраченная легенда [litres самиздат], автор: Дилан Райт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x