Дилан Райт - Утраченная легенда [litres самиздат]
- Название:Утраченная легенда [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дилан Райт - Утраченная легенда [litres самиздат] краткое содержание
Утраченная легенда [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Привет ещё раз.
Лоскут не обратил внимания.
– Эм… Куда можно… – не закончила вопрос Вэнди, намекая на корзину.
– Поставь куда-нибудь, – Лоскут небрежно махнул рукой куда-то в сторону.
– Лоскут! Тут их нет! – раздался голос со второго этажа.
– Как нет?! Поищи! Я точно помню, что они были где-то там! – ответил Лоскут, не отрываясь от записей.
– Привет, Флит! – громко поздоровалась Вэнди с потолком.
– Привет, Вэнди! – ответили ей сверху.
Повисла пауза. Чувствуя, что она здесь лишняя, Вэнди развернулась и пошла к выходу.
– Подожди, – сказал Лоскут.
Вэнди остановилась и повернулась обратно, смотря на спину Лоскута.
– Это правда?
– Что?
– То, что к вам принесли целую труппу замёрзших до полусмерти оборванцев?
В этот раз Лоскут повернулся к Вэнди лицом. Как всегда, ей было больно смотреть в его стеклянные глаза, один из которых действительно был стеклянный. На одной щеке у него красовалась кожаная заплата, и, если верить слухам, такие у него были по всему телу – результат опасных экспериментов. Отсюда он и получил своё прозвище – Лоскут.
– Да, – ответила Вэнди. – Это правда.
– А сколько их? И откуда? – спросил голос сверху.
– Точно не помню, но около семи-восьми. У одного ещё такой странный меч нашли, где он только его раздобыл? – Вэнди иногда пускалась рассказывать ненужные подробности.
На лестнице тут же показался Флит.
– Меч? – спросил он. – Складной меч?
– Да! Я ещё сначала подумала, что у него только…
– …только одна рукоять, – закончил за неё фразу Флит. – Извини, дружище, но я прогуляюсь до приюта.
– Хорошо, но чтоб без листьев не возвращался! – сказал Лоскут.
– Да уж куда без них! – улыбнулся Флит, накидывая плащ.
* * *
– Значит, вот как? – спросил Дин, хотя ответ ему только что дали.
– Да. И так я оказался у вас, – закончил свой рассказ Флит.
Дин, Флит и Вэнди сидели в комнате Джона, как им сказал Флит. Вэнди расположилась на краю постели, а Дин принёс два стула. Один – себе, второй – Флиту.
– Скорей бы кто-нибудь из них очнулся, – сказала Вэнди. – Так хочется расспросить обо всех их приключениях.
– Ох, предупреждаю – доброй сказки на ночь не жди. Среди них Бен, а за ним уже давно тянется кровавый след.
– Что значит «кровавый»?
– Такого же цвета, что и Алые слёзы, – ответил Дин.
– Алые слёзы? – спросил Флит.
– Так Лоскут тебе не рассказал?! – удивлённо спросил Дин и принялся энергично рассказывать, – Алыми слезами называют красные снегопады. Представляешь, тысячи красных снежинок падает с неба! И происходит такое только у нас – в штате!
– Интересно. А почему снег становится красным?
– Эх, если бы кто знал, – огорчённо ответил Дин. – Лоскут одно время пытался это выяснить, но, когда в тридцатый раз зашёл в тупик, – бросил это дело. Да оно и к лучшему.
– Почему?
– Порой некоторые тайны должны оставаться тайнами.
– Да и, потом, представляешь, как волшебно выглядит такой снегопад? А если все будут знать его причину, будет уже не так сказочно, – сказала Вэнди.
– Да, ты у нас любительница всякого волшебства, – заметил Дин.
– Вовсе нет, – у Вэнди была страшная привычка спорить с Дином.
Тут послышались тихие стоны, и Вэнди поспешила поменять компресс Джону.
– Когда они очнутся? – спросил Флит.
– Это тайна на уровне Алых слёз, – ответил Дин.
– Отбой! – объявил Шеффилд.
– Да, заболтались мы тут. Пошли, Вэнди! – сказал Дин и направился в свою комнату.
– Да, иду! Пока, Флит! Приходи к нам на Рождество!
– Непременно, – ответил Флит и вышел.
Вэнди ещё немного повозилась с лекарствами и компрессом, а затем также отправилась спать.
– Спокойной ночи, – сказала она бессознательному Джону, гася свет и плотно закрывая за собой дверь – так, что в комнату не пробивался ни малейший лучик света.
– Спокойной ночи, – ответил ещё молодой, не до конца сломавшийся голос из темноты.
* * *
– Мы уж боялись, что ты не очнешься, – сказал Шеффилд на следующее утро после того, как объяснил Джону всю ситуацию.
– Вот как? Хорошо, ну а остальные? – спросил Джон, сидя в постели.
– Пока никто не проснулся, – с искренней горечью в голосе ответил Шеффилд.
Это Джона тревожило. Уолтер мог напасть в любую минуту, так что им надо поскорее отыскать легенду и найти подлинного наследника трона. Благо искать завещание им не придётся. Оно, фактически, уже у них. Надо лишь протянуть руку.
– Господин Лиё, можно вопрос? – спросил Джон, чтобы удостовериться в своих мыслях.
– Спрашивай, – ответил Шеффилд.
– Джим Флойд же похоронен на местном кладбище, так?
– Да, так оно и есть.
– А где именно находится его могила?
– О, это очень просто. Под белолистным дубом, в самом сердце кладбища. Это все знают. А тебе, собственно говоря, для чего всё это?
– У нас есть одно дело, из-за которого мы здесь и оказались. Нам надо поскорей его завершить, не то случится… нечто… ужасное.
– Ну так чего же ты медлишь? Иди и закончи начатое! – сказал ободряюще Шеффилд.
– Всё не так просто. Я должен дождаться Мерри. А в идеале – всех остальных.
– Это ещё почему? – удивился Шеффилд.
– Последнее время в нашей… скажем так… команде… – последнее слово Джон буквально выдавил из себя, – появились некоторые разногласия. Я перестал доверять им, а они – мне. Поэтому со мной должен пойти свидетель, в идеале чтоб это был сам Мерри.
В комнату вошла девочка, которую Джон сразу вспомнил. Вэнди. Именно она ухаживала все эти дни за ним и его друзьями, за что Джон был ей искренне благодарен.
– Вот… – она аккуратно протянула Джону тарелку с супом.
– Может, не стоит? – спросил Джон, вспоминая, как его рвало после первой попытки поесть.
– Я знаю, вам не очень приятно, но понемногу всё же надо, – утвердительным тоном сказала Вэнди. – Или хотите, чтобы я вас сама покормила?
– Н-нет, – Джон сразу взял у неё еду. – С-спасибо.
Вэнди улыбнулась своей, как всегда, милой улыбкой и вышла из комнаты.
– Да, Вэнди у нас молодец, – сказал Шеффилд, смотря ей вслед.
– А что стало с её родителями? – спросил Джон, зачерпывая ложкой густую жидкость.
– Мы нашли её на улице. Вернее, нам её подбросили.
– Так, значит, она тут с самого рождения?
– Мы решили считать, что да. В феврале ей исполнится одиннадцать.
– Господин Лиё, прошу прощения, что прерываю беседу, – в комнату вошёл Флит. – Можно мне поговорить с Джоном?
– Да, вот он, перед тобой.
– Наедине, – добавил виноватым тоном Флит.
Шеффилд посмотрел на него то ли удивлённым, то ли слегка яростным взглядом, но всё же подозвал Дина, и тот увёз его на инвалидном кресле. Флит аккуратно закрыл дверь, а Джон поставил суп на прикроватную тумбочку, так как знал, что, как только Флит откроет рот, тарелка отправится прямиком мальчику в лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: