Дилан Райт - Утраченная легенда [litres самиздат]
- Название:Утраченная легенда [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дилан Райт - Утраченная легенда [litres самиздат] краткое содержание
Утраченная легенда [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лязг цепей. Свет залил тёмный отсек. На лестнице появился охранник. Увидев, что никого нет, он вынул из ножен шпагу. Однако простоять так ему было суждено недолго. Из-под лестницы выскочил Генри с ядром в руках и со всей силы ударил им охранника по голове. Шпага выпала из расслабленной руки, а сам её владелец упал в объятия Генри.
– Вяжите его! – шепнул Генри остальным.
После того как надзиратель был надёжно спрятан, вся команда поднялась на верхнюю палубу.
– Так. Разделимся. Я и Бен развернём дирижабль в обратную сторону, – шептал Мерри. – А вы попытайтесь обезвредить остальных.
Все согласились. Бен и Мерри окольными путями отправились к штурвалу. Джон с Томом же крадучись добрались до каюты капитана, где, по идее, сейчас был Уолтер. Приоткрыв дверь, Джон тихо зашёл внутрь, заранее приготовив шпагу. Однако в каюте никого не оказалось.
– Их тут нет, – сообщил Джон Тому.
Внезапно дверь за их спинами закрылась. Джон кинулся её открывать, но кто-то подпёр её снаружи. Лихорадочно дёргая дверное кольцо, Джон в итоге сломал его.
– Мы в ловушке! – закричал Том.
– Ещё пока нет! – ответил Джон и, подойдя к двери, ведущей на балкон, выломал её. Дверь с грохотом слетела с петель.
– Высоты боишься? – спросил Джон Тома.
– Ещё как!
– Значит, самое время побороть свой страх, – сказал Джон и, встав на перила балкона, полез по корпусу наверх.
– Ты издеваешься?! – воскликнул Том и отправился за другом.
* * *
Мерри и Бен услышали грохот внизу.
– Это в каюте капитана! – сказал Бен.
– Чёрт! – Мерри хотел встать и рвануть к штурвалу, но не тут-то было. Лезвие шпаги опустилось ему на плечо, готовое в любой момент перерезать глотку.
– Ах ты, собака! – выругался Уолтер. – Задумали сбежать?
– Как жаль, что у тебя не две шпаги! – Бен вынул собственный меч и замахнулся им для удара.
Уолтер быстро отреагировал и ушёл от удара.
– Двое на одного, да ещё с таким оружием, – промолвил он.
– Хочешь честной драки? Ладно, будь по-твоему! – Бен сложил свой меч и достал обычное оружие. – Теперь доволен?
Уолтер слегка улыбнулся и перешёл в наступление. Мерри и Бен отскочили в разные стороны и попытались рубануть по спине, но Уолтер быстро развернулся и отразил атаку обеих шпаг. Дуэль превратилась в танец на троих. Ярость, гнев, жестокость, желание убить – в нём было всё. Шпаги звенели от ударов, создавая неповторимую мелодию. Удары и уклоны слились в прекрасном отражении друг друга. Лёгкими движениями они рассекали воздух. Они. Три некогда лучших друга боролись не на жизнь, а на смерть.
Несмотря на то, что Уолтер их довольно сильно загонял, в тот момент Мерри чувствовал себя не седьмом небе от счастья. Сейчас с ним бок о бок дрался Бен – его друг, которого Мерри считал врагом последние двадцать лет. Они, без слов всё понимая, дополняли удары друг друга. Это очень сильно измотало Уолтера, что в итоге привело к поражению последнего.
Одним ударом Бен выбил шпагу из руки Уолтера и со всего маху отсёк Уолтеру кисть, ударив по запястью. Пронзительный вопль вырвался из глотки Уолтера, а кисть с красным кольцом на одном из пальцев отлетела в сторону.
– На сей раз не прокатит, – сказал Бен.
Уолтер держался за руку, из которой хлестала кровь. Мерри не спеша взял ближайший фонарь и, вытащив из него горящую маслёнку, прижёг Уолтеру отсечения. Вопли усилились, запахло жареным мясом.
– Так ты не умрёшь от кровопотери, – холодно проговорил Бен. – Хотя мир стал бы куда лучше без такой мрази, как ты.
– Так чего же не убьёшь? – спросил Уолтер. – Кишка тонка избавиться от меня?
– Нет. Просто хочу посмотреть, как ты будешь медленно гнить, доживая свой век в четырёх стенах камеры Арреста.
Уолтер ничего не ответил.
Мерри развернулся и подошёл к штурвалу. Лёгким движением руки он развернул огромный корабль.
– Куда мы сейчас? – спросил Бен.
– Назад в Энтекуген, – ответил Мерри.
На мостик поднялась Люс.
– Ну как там дела с остальной командой? – спросил Мерри.
– Враги обезоружены и полностью обезврежены, – весело доложила Люс. – Вот только Эдмонта не найти.
– Я помогу с поисками, но сначала его запрём от греха подальше, – Бен небрежно кивнул в сторону Уолтера.
– Ага, – согласилась Люс.
Они подняли Уолтера и повели его прочь.
– Мерри… – внезапно долетело до ушей старика.
Мерри обернулся и внезапно увидел Джона, висящего без сил на краю борта.
– Джон! – он тут же помог юнцу подняться, а вслед за ним и Тому.
– Ну как оно? – спросил Джон.
– Всё отлично! – сказал Мерри и сразу спросил: – Завещание?
– У меня! – Джон вынул его из-за пазухи и поднял повыше.
Внезапно что-то мелкое ударилось о пергамент и, не останавливаясь, унесло его в пучину облаков.
Ничего не понимающий Джон только и успел услышать крик Мерри: «Берегись!», перед тем как тот оттолкнул его и оглушительный выстрел пронзил его уши.
Глава тринадцатая
Один миг
Тронный зал, как всегда, чудесен. Гранитные колонны, окна из мозаики, переливающиеся всеми цветами радуги. Посередине стоит сам трон, правда, сейчас без короля. Мерри и Гектор расположились чуть поодаль. Гектор почему-то выбрал именно это место для встречи, хотя можно было бы провести её в другом месте. По крайней мере, так считал Мерри.
– Надеюсь, вы понимаете всю ответственность своего поступка, – официально сказал Гектор.
Прямо перед ним стоял их маленький гость. Весь грязный, в оборванной одежде, без обуви, с глубокими ссадинами на руках и ногах.
– Да, – ответил Мерри. – Я хочу его воспитать.
– Хорошо, – согласился Гектор.
Мерри же присел так, чтобы видеть его будущего воспитанника в лицо.
– Привет, – сказал он, улыбнувшись и протянув мальчику руку. – Меня зовут Мерри. А твоё имя как?
– Б-бен. Бен С-с-стеллор, – пятилетка едва мог говорить.
– Бен Стеллор… Значит, вот как. Приятно познакомиться.
Мальчик неуверенно пожал молодому гвардейцу руку.
* * *
– Так! Сильнее бей! Вот! Отлично! – комментировал Мерри тренировку Бена.
Даже не верилось, что тому уже двадцать, как же быстро летит время. Сейчас Бен упражнялся в атаках мечом на гниющей свиной туше.
– Господин Грей! – окликнул Мерри один из придворных короля. – Его величество желает вас видеть.
Мерри посмотрел на придворного, затем на Бена и крикнул:
– Бен! Идём! Продолжишь позже.
Войдя в тронный зал, оба первым делом поклонились королю.
– Ваше величество, – сказал Мерри.
– Взгляните на него! – сказала королева, подходя к Мерри с завёрнутым в пелёнки наследником.
Мерри посмотрел на младенца. Когда Бен увидел новорождённого, то поневоле улыбнулся.
* * *
– Ваше величество! – только и успел выкрикнуть один из стражников, перед тем как упасть замертво. Из его спины обильно текла кровь и торчали стрелы. Через секунду у входа в тронный зал стоял Бен и ещё несколько его приспешников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: