Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат]

Тут можно читать онлайн Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Array SelfPub.ru, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат] краткое содержание

Тайна Дакленда [litres самиздат] - описание и краткое содержание, автор Оливия Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Группа молодых людей отправляется расследовать загадочное убийство в уединенное поместье в глуши под названием Даркленд, что в переводе означает темная земля. Детективное путешествие вскоре превращается в смертельно опасную игру, в которой принимают участие не только люди… Какую тайну скрывает Дакленд, и стоит ли её разгадывать?

Тайна Дакленда [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна Дакленда [litres самиздат] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как давно я вас не видела, миссис Оливер! – всё же с лёгким акцентом прощебетала весёлая кухарка. – Вы так давно к нам не приезжали! И вот такое несчастье…

– Не говори ерунды, Дана, – слегка улыбнулась Нэтэли. – Ты же знаешь, как я тебя люблю!

– Что правда, то правда, – притворно вздохнула мисс Вонг и тут же спохватилась, поставив поднос с бутербродами и соком, который всё это время держала в руках. – Угощайтесь скорее и не стесняйтесь, голубчики. Мне тут так одиноко! И готовить некому. Спенсер ест вообще, как птичка, а я так люблю варить, жарить…

Ребята весело заулыбались, наблюдая беззаботную болтовню поварихи. Было так странно увидеть здесь настолько полного жизни человека. Пока ребята уплетали бутерброды, мисс Вонг успела им рассказать несколько забавных историй из её молодости и перезнакомилась со всеми ребятами.

Через час мистер Спенсер пригласил их наверх, чтобы показать комнаты. Мисс Вонг сообщила, что будет подавать ужин в половине восьмого, так что у гостей много времени, чтобы осмотреться, распаковать свои вещи, отдохнуть и подготовиться к ужину.

Для каждого из гостей мисс Вонг приготовила отдельную комнату. Вероника Фостер поселилась в правом крыле на третьем этаже, её комната была немного больше, чем остальные, потому что являлась угловой. Поднявшись по старинной деревянной лестнице в гостиной, Никки вошла в помещение.

Комната была отделана в тёмно-зелёном тоне. Она была роскошной, если не сказать большего. У девушки было такое ощущение, что она находится в одном из замков средневековой Англии. У её дедушки, лорда Фостера, было древнее родовое поместье, находившееся на востоке Англии, но даже там она не чувствовала такого необъяснимого чувства уединённости и отгороженности от цивилизации. В комнате находился огромный шкаф, закрывавший всю стену, напротив него, у окна, стояла громадная двуспальная кровать. Девушка подошла поближе и дотронулась до деревянной спинки кровати. Вся мебель была сделана из дуба и имела тёмно-коричневый оттенок. На полу лежал зелёный пушистый ковёр. Возле кровати с одной стороны располагался письменный стол, а с другой – тумбочка. С противоположной от кровати стены был расположен шикарный камин, отделанный зелёным мрамором. Дрова в нём мирно потрескивали – в комнате было очень тепло. На окнах висели тяжёлые бархатные портьеры, создававшие полумрак. Дальше находилось уютное кресло и огромное зеркало в золотой оправе. Девушке хватило одного взгляда, чтобы убедиться в том, что оправа сделана из чистого золота. На другом конце комнаты находилась дверь, ведущая в ванную, а рядом – дверь в комнату Хэлен. В планировке этого поместья была одна особенность: комнаты соединялись между собой и были сквозными. Тяжёлые дубовые двери запирались на ключ при первой же необходимости. Никки тщательно осмотрела все предметы и заметила, что комната выглядит удивительно чистой и достаточно уютной для нежилой.

Остальные комнаты также были обставлены богато и со вкусом. На третьем этаже также поселились Дэриэл и Брайан.

Кевин и Стэнли жили на втором этаже, миссис Оливер и её муж тоже обосновались на втором этаже, но для них была приготовлена совместная комната.

Времени на распаковывание привезённых вещей нужно не так и много, но Никки не заметила, как старинные часы на стене пробили семь вечера. Решив, что пора приготовиться к ужину, девушка начала приводить себя в порядок. С собой в Дакленд она не брала вечерних платьев, но нашла голубую кофточку с длинными прозрачными рукавами и длинную юбку в тон. Распустив белокурые волосы по плечам, девушка остановилась перед зеркалом. Такая одежда подчёркивала её стройную фигуру, и Никки сама себе улыбнулась, обнажив ряд белых ровных зубов. Осторожный стук в одну из дверей заставил её отвлечься от созерцания свого отражения.

– Войдите, – громко сказала она и повернулась.

В комнату вола Хэлен, уже готовая к ужину. На ней было надето чёрное платье до колен, а поверх девушка накинула тёмную серебристую шаль. Густые чёрные волосы были собраны назад в виде «ракушки».

– Как дела? – спросила Никки, оглядывая подругу. – Дай-ка я угадаю, для кого ты так вырядилась.

– Перестань, – слегка смутилась Хэлен. – По-моему, ты тоже выглядишь очаровательно. Дэриэл, к сожалению, этого ещё не видел.

Но её замечание ничуть не задело мисс Фостер.

– Он на меня и не смотрит. Но знаешь, я и не собираюсь ему что-то доказывать. У меня есть гордость и самолюбие, и притом, я приехала в Дакленд только потому, что меня заинтересовала история этого места. Вот и всё. А Дэриэл просто хороший друг.

– А мне нравится Стэнли, – вдруг проговорила Хэлен. – Но он… он не замечает меня.

– Ты такая странная! – засмеялась Никки. – По-моему, он в тебя влюблён уже давно. Хоть я и приехала с неделю назад, но уже успела это заметить.

Лицо Хэлен приобрело румянец.

– Как ты думаешь, почему он приехал сюда? – продолжила Никки.

– Ну… он друг Дэрри.

– Да, но не только это. Ему хотелось узнать тебя поближе. Сколько ты с ним знакома?

– Год…

– Вот видишь! Стэнли просто слишком серьёзен для своих лет. Хотя, если подумать, то он всё ещё мальчишка. Хотя он не верит ни в духов, ни в вампиров, но приехал же сюда…

– Как ты считаешь, следует ли нам рассказывать Дэриэлу и остальным о книге лорда Клэфорда? – вдруг вспомнила Хэлен.

– Дэриэл подумает, что мы слишком увлеклись. Он ведь и сам не до конца верит в предположение миссис Оливер. Он поехал только потому, что хочет доказать свою самостоятельность и независимость. Он ищет приключений, хотя ищет их и не в самых подходящих местах. Конечно, ясно, что Дэриэл рано думает о таких вещах, как убийства… Но…

– Тебе здесь не нравится?

– Нет. Дакленд – прелестное место, несмотря на название. Он напоминает мне Англию, но… что-то здесь не так. Как-то странно всё… Мне всё же слегка не по себе. Закрытое со всех сторон лесом пространство вселяет в меня тревогу.

– Это всё потому, что здесь убили человека, – нашла объяснение Хэлен.

– Убийство? Сперва и я так думала, но теперь, оказавшись здесь, я начинаю сомневаться. На тридцать пять миль вокруг никого. Откуда мог взяться убийца? Какой у него был мотив? Деньги? Ценные вещи? Если бы что-то украли, миссис Оливер сказала бы… Такой человек, как лорд Клэфорд жил очень уединённо, но это не значит, что его нужно было убивать. Скорее всего, миссис Оливер не хотела ехать сюда одна, вот и нашла «компанию».

– Послушай, Никки, ты рассуждаешь, словно детектив. Ты чем-то напоминаешь мне Дэриэла.

– В детстве я прочитала все книги Конана Дойля о Шерлоке Холмсе, – улыбнулась девушка и взглянула на наручные часы. – Ой, пора идти, не стоит нам опаздывать на первый ужин в Дакленде, – заметила мисс Фостер, и они вместе с Хэлен вышли из комнаты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Грин читать все книги автора по порядку

Оливия Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Дакленда [litres самиздат] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Дакленда [litres самиздат], автор: Оливия Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x