Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат]

Тут можно читать онлайн Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Array SelfPub.ru, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат] краткое содержание

Тайна Дакленда [litres самиздат] - описание и краткое содержание, автор Оливия Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Группа молодых людей отправляется расследовать загадочное убийство в уединенное поместье в глуши под названием Даркленд, что в переводе означает темная земля. Детективное путешествие вскоре превращается в смертельно опасную игру, в которой принимают участие не только люди… Какую тайну скрывает Дакленд, и стоит ли её разгадывать?

Тайна Дакленда [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна Дакленда [litres самиздат] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А что ты предлагаешь?

– Пусть Кевин помогает тебе. Он же прекрасно и быстро печатает. Ты будешь задавать вопросы, я – снимать, а Кевин фиксировать в компе. Что скажешь, а?

– Очень неплохая идея, – согласился с ним Дэриэл. – А если Кевин не захочет?

– Ты шутишь? Он с ума от радости сойдёт.

– Тогда ты не мог бы его сюда позвать, а? Мне нужно ещё кое-что дописать.

– Нет проблем. Я полчаса его по дому искал, но, оказывается, что он сидит в библиотеке вместе с Никки и Хэлен.

– В библиотеке?

– Ну да.

– Это на него не похоже.

– А, по-моему, им там весело. Мне кажется, Кевин запал на мисс Фостер, – и Брайан хитро подмигнул брату. Тот лишь пожал плечами, но в глубине души он был рад, что Кевин будет сидеть в кабинете вместе с ним.

Брайан выходил из комнаты, когда в дверях появился Стэнли.

– Ты очень похож на детектива,– улыбаясь, проговорил он, подходя к столу.

– Не смешно. Я просто думаю, что мне нужно помещение для допроса свидетелей.

– Ты прав, и ты удачно выбрал место.

– Присаживайся, – пригласил друга Дэриэл.

– Нет, спасибо, я просто зашёл пожелать тебе удачи.

– Что?! Ты не останешься со мной? Но я думал, что ты будешь мне помогать.

– Конечно буду, но тебе нужно начинать самостоятельно. В конце концов, ты сам взялся за это дело. Я приехал сюда не только по твой просьбе, но и для того, чтобы присматривать за тобой.

– Стэн, ты говоришь тоном шестидесятилетнего старика. Ты ведь старше меня всего на четыре года!

– Знаю, но всё же ты ведь ещё не опытный в таких делах. Это твое первое настоящее расследование, и ты сам должен решить, как поступить и с чего начать. Я не верю в сказки про духов и призраков, но труп лорда исчез, и это весьма странно.

– Ты думаешь, что я ошибся, приехав в Дакленд? – осторожно спросил Дэриэл.

– Совсем наоборот, это отличное приключение, – сказал Роупс. – Просто мы все воспринимаем нашу поездку как развлекуху. По крайней мере, пока Брайан не решил прикальнуться над теми парнями. Хотя они и получили по заслугам, рано или поздно их всё равно упрятали бы за решётку. Это было дело времени. Сейчас тебе нужно стать более серьёзным и внимательным. Вот и всё. Если что, зови, – и Стэнли направился к двери.

– Стэн, – остановил его Дэриэл. – Что ты думаешь о Дакленде?

Роупс немного задумался:

– Странное это место. С первого взгляда – обычный уголок, отделённый от цивилизации лесом и живущий по своим правилам, тихий и незаметный. Но с другой стороны, в Дакленде есть что-то зловещее, необъяснимо пугающее. Я не чувствую к нему доверия. Нам нужно быть осторожными, на всякий случай. Хотя, – тон Стэна переменился, – может быть, всё это мне просто кажется. Всё-таки название этого места сильно впечатляет.

Дэрри внимательно слушавший друга, слегка нахмурился, но потом сказал:

– Мне всё равно, что это за место. Я просто хочу помочь людям. Не стоит придумывать того, чего нет. Стэн, ты бы не мог позвать мистера Спенсера сюда? Я считаю, что его следует допросить первым. Может, преступника и нет в Дакленде, я могу найти его следы, если удастся…

– Нет проблем, – сказал Стэнли и вышел. Он спустился в гостиную, но мистера Джеральда там не было. Ни на кухне, ни в холле, ни в саду. Понимая, что Дэриэл его ждёт, Стэнли в надежде найти дворецкого поднялся на третий этаж. В конце коридора виднелась шаткая деревянная лестница, ведущая на чердак. Сверху было темно, но Стэнли осторожно двинулся вперёд. Пройдя пару метров, он услышал шум и странный скрип, вдруг из темноты появился мистер Спенсер.

– Извините, – Стэн от неожиданности вздрогнул, – мистер Джеральд, Дэрри зовёт вас в кабинет. У него есть к вам вопросы.

– Ах да, конечно, – в руке дворецкий держал горящую свечу, – уже иду. Я буду надеяться, что смогу помочь мистеру Хэлфорду в его расследовании.

– А что вы там делали в такое время? – осторожно спросил Стэнли, когда они спускались.

– Пробки налаживал, – охотно ответил дворецкий, – но, к сожалению, они перегорели, а замены нет.

– Что это значит?

– Это значит, мистер Роупс, что нам придётся пользоваться свечами, – задувая свечу в руке, проговорил Спенсер.

– А вы бы не могли купить новые?

– Боюсь, что это невозможно. Электричество тут довольно старое, и в наше время подходящий приспособлений практически не осталось.

– Плохо, – заметил Стэнли. – Это осложняет дело.

– Я так не думаю, сэр. Свечи – прекрасный источник света, когда их много. Вы скоро привыкните, уверяю вас. По всему дому хватает свечей, так что не беспокойтесь.

Кевин уже сидел с ноутбуком на коленях, Брайан снимал кабинет, а Дэриэл обдумывал свои будущие вопросы, когда мистер Спенсер, постучавшись, вошёл в комнату.

– Прошу, мистер Спенсер, – жестом Дэрри указал на удобный стул перед столом, за которым он сидел.

– Спасибо, сэр, – присаживаясь, сказал старик.

Дэриэл быстро глянул на всех присутствующих и произнёс:

– Итак, начнём.

Первый допрос

Дэриэл внимательно взглянул на список вопросов и спросил:

– Мистер Спенсер, сколько лет вы прослужили у лорда Клэфорда?

– О… совсем юношей я поступил на работу к лорду Стивену Клэфорду, отцу лорда Кэннета, сэр. После его смерти я остался служить в доме, так как очень любил молодого Клэфорда.

– Он доверял вам?

– Да, по крайней мере, я так считаю, сэр.

– Не могли бы вы рассказать мне что-нибудь о мистере Кэннете Клэфорде?

– Что ж. Насколько я смог понять, это был замкнутый человек, иногда строгий, но всегда справедливый. Я никогда не задавал ему лишних вопросов о его научной деятельности. Наверное, поэтому я остался в Дакленде присматривать за ним. Как вы успели заметить, сэр, Дакленд – обширное поместье. Здесь следует вести уход за домом.

– Вы говорили о научной деятельности? Кем был лорд Клэфорд?

– После того, как он закончил Оксфорд, он стал увлекаться древними языками и цивилизациями. Он был очень умным человеком, издал пару книг, но я не знаю, что он изучал здесь, в Дакленде, сэр.

– И вас это никогда не интересовало? – немного напрягся Дэриэл.

– Я привык к дисциплине, сэр. И никогда не вмешиваюсь в то, чего мне знать не положено.

– Понятно, – протянул парень. Он был немного разочарован. Хэлфорд взглянул на Кевина, тот послушно заносил в компьютер всё услышанное.

– Где вы обнаружили мистера Клэфорда?

– В его комнате, сэр. Дверь была заперта. Мы долго стучались, но в ответ была лишь тишина. Тогда мне пришлось найти запасной ключ и открыть дверь.

– У вас имеются ключи от всех комнат?

– Да, конечно. В мои обязанности входит каждый день проверять все комнаты в доме, сэр.

– Мистер Спенсер, когда вы открывали дверь, ключа с обратной стороны не было?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Грин читать все книги автора по порядку

Оливия Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Дакленда [litres самиздат] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Дакленда [litres самиздат], автор: Оливия Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x