Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат]

Тут можно читать онлайн Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Array SelfPub.ru, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат] краткое содержание

Тайна Дакленда [litres самиздат] - описание и краткое содержание, автор Оливия Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Группа молодых людей отправляется расследовать загадочное убийство в уединенное поместье в глуши под названием Даркленд, что в переводе означает темная земля. Детективное путешествие вскоре превращается в смертельно опасную игру, в которой принимают участие не только люди… Какую тайну скрывает Дакленд, и стоит ли её разгадывать?

Тайна Дакленда [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна Дакленда [litres самиздат] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Здесь есть пещеры, – заметил Дэриэл и двинулся в сторону входа.

– Эй, Дэрри! – окликнул его Стэн. – Ты куда?

– Я думаю, – не останавливаясь, проговорил Дэриэл, – это та самая пещера, о которой написано в дневнике Клэфордов. А если это так, что нам нужно кое-что найти…

– Неужели ты собираешься… – не поверила Вероника.

– Вот именно, – прервал её парень. – Можете подождать меня тут, если хотите, – и он вошёл в пещеру. Ребята, немного подумав, последовали за ним. Миссис Оливер и мисс Вонг тоже двинулись ко входу. Дастин и Джулиан нехотя подчинились остальным.

В пещере было сухо и темно, пришлось включить фонарики. На каменном полу лежали полуистлевшие шкуры давно убитых животных. Пещера была глубокой, но имела не слишком много разветвлений, так что ребята не боялись заблудиться. Вскоре они вошли в просторную пещеру в форме круга, из неё вело три выхода. Посреди пещеры лежала каменная плита, вделанная в пол. По краям помещения возле шершавых стен находилось множество свечей. Дальше виднелась ветхая постель из шкур, какие-то каменные идолы были выложены вдоль неё.

– Это было обиталище жреца, – вдруг произнёс Дэриэл, осмотрев пещеру с помощью фонарика.

– Но он же давно на том свете! – воскликнул Кевин.

– Да, но после него осталось кое-что, – ответил Дэрри, проходя на середину пещеры к каменной плите. – Все лорды приходили сюда за книгой…

С этими словами он нагнулся и с трудом отодвинул пыльную плиту. Все молча наблюдали за его действиями. Вскоре Дэриэл вытащил четырехугольный предмет, завернутый в тряпку.

– Кто-нибудь, зажгите свечи, – попросил Дэрри, разворачивая обёртку.

Через пару минут пещера наполнилась светом десятком свечей.

Дэриэл и остальные присели на пол, застланный меховыми шкурами. Никки спросила:

– Это книга мёртвых?

Парень наконец развернул тряпку и достал блестящий тяжёлый предмет. Он поднёс его к свету и прочитал название вслух:

– Анастэру… Да, Никки, это книга мёртвых, – полушёпотом сказал он.

Книга была достаточно большой, в серебряной обложке. Там, где смыкались две серебряные обкладки, был замок.

«Где же ключ?» – подумал Дэрри и пошарил рукой на дне отверстия в полу, в котором лежала книга. Вскоре он вытащил небольшой серебряный ключик диковинной формы. Честно говоря, этот предмет был мало похож на обычный ключ в нашем представлении.

– Открывай скорее!– от нетерпения глаза Брайана заблестели.

– А может, не надо? – настороженно проговорила Хэлен.

– Да ладно тебе! Это всего лишь книга! – отмахнулся её брат.

Дэрри осторожно всунул ключ в замок и, повернув его два раза, открыл книгу. Страницы книги мёртвых были изготовлены из тонкой кожи какого-то животного (а может, и не животного…). На жёлтом фоне вырисовывались чёрные символы. Дэриэл осторожно разглядывал книгу.

– Прочти что-нибудь, – попросил Брайан.

Дэриэл, полистав первые страницы, покачал головой:

– Я не могу. Тут ничего непонятно. Какие-то символы, похожие на иероглифы…

– Это язык Ваму, – вдруг сказала Никки, придвигаясь к Дэрри и проведя по открытой странице рукой. – Но ведь в дневнике сказано, что древние тексты были переведены на латынь, – продолжила она, глядя на Дэриэла. – А латынь ты ведь знаешь, Дэрри.

Тот согласно кивнул и принялся искать знакомые буквы.

– Но почему латынь? – спросила Хэлен. – Ведь это «мёртвый язык».

– Только не для них, – ответила Никки. – Помнишь книгу лорда Клэфорда о культурах миров? Ведь там было про латынь, а ещё название не соответствовало большинству написанного…

– Нашёл! – вдруг произнёс Дэриэл. – Вот здесь есть перевод пророчества первой страницы.

– Ты можешь прочитать? – спросил Стэн.

– Кажется, да, – проговорил Дэриэл, напряжённо вглядываясь в слова.

– Ну же! Читай! – воскликнул Брайан.

– Ладно, ладно. Сейчас, – сказал Дэриэл и начал читать, сразу же переводя на английский язык: – «Пророчество. Глава I. И когда зло, скопившееся в мире, восстанет из тьмы, обрушится проклятье на землю…»

– Прямо как из Библии, – заметил Брайан.

– Тихо! – шепнула Хэлен.

– «И тот, кто был мёртв, оживёт, – продолжал читать Дэриэл. – Придут из мира иного жрецы, нетронутые прахом (носферату), и воины с изъеденной плотью…»

– Носферату!– снова воскликнул Брайан. – Это же вампиры!

– Да, а воины – это скелеты, – поддержал его Кевин.

– Эй, вы можете помолчать пять минут? Все комментарии потом, – сказал Дэриэл и начал читать дальше: – «Силы обретёт, могущество великий бог Сантиакр, смертный воин, ставший богом, изменивший душу и власть захвативший… Все воззовут к нему, и в новую веру он обратит всю землю. Глава II. Восставшие излечатся от мучений, терзавших их души, проклятые на протяжении веков. Обретут они свободу и найдут жертвы…»

– Жертвы! – вновь не сдержался Брайан.

– Чёрт побери, Брайни! Не мог бы ты заткнуться? – зло проговорил Стэнли, ему совсем не понравилось это пророчество.

– Теперь Артикул I, – не обращая на них внимание, сказал Дэриэл:

«Настанет новая эпоха,

Когда падут все ниц пред Богом,

Падёт безжалостно сила добра,

Померкнет солнца свет навсегда…»

– Здорово! Теперь нам всё ясно, это предзнаменование нового Апокалипсиса, – сказал Стэн. – Полнейшего бреда я в своей жизни не слышал…

– Надеюсь, что это так, – задумчиво проговорил Дэриэл.

– Ты уверен, что всё верно прочитал? – обратилась к парню Никки.

Девушка немного полистала книгу и вдруг остановилась.

– Смотрите, – сказала она, и все приблизились к книге. На жёлтом фоне страницы Анастэру был нарисован круг, и в нём четыре треугольника вершинами к центру круга. Точно такой же рисунок был выжжен на поляне. Каждый треугольник был разбит на четыре неровные части, каждая из которых была заполнена определённым символом. Под символом стояла надпись: «Энам бэру минн туарэ», а дальше надпись по латыни.

– Что это? – спросила Никки у Дэриэла

– Перевод, – ответил тот и прочитал: – «Приди, чтобы изменить мир…» Это, своего рода, заклинание.

– И с его помощью можно вызвать Сантиакра? – удивился Брайан.

– Не всё так просто, – заметил Дэриэл. – Нужно кое-что ещё.

– Что? – не понял Брайан.

– Священный круг и неалитовые треугольники, а ещё все символы в правильной расстановке, – сказал Дэрри.

– Откуда ты знаешь?

– Дневник внимательно надо было читать.

– А о бессмертии тут что-нибудь говорится? – полюбопытствовал Брайан, рассматривая каждый треугольник в отдельности. На каждом из них в верхней части была изображена одна из четырёх фаз луны, дальше шло по символу, соответствующему слову из заклинания, внизу было нарисовано нечто похожее на раскрытую книгу, а завершали рисунок каждого треугольника одинаковые замысловатые арабески. Что они значили, у Брайана не было ни малейшего понятия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Грин читать все книги автора по порядку

Оливия Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Дакленда [litres самиздат] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Дакленда [litres самиздат], автор: Оливия Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x