Кейт Декандидо - Истории Асгарда. Трилогия
- Название:Истории Асгарда. Трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122338-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Декандидо - Истории Асгарда. Трилогия краткое содержание
Книга первая. Тор. Битва с великанами
Когда Тор лишается магии Мьёльнира, он подозревает, что единственный, кому по силам такой трюк, – это его брат Локи. Всеотец устал от опасных проказ сына и наказывает его домашним арестом. Однако, сбежав, бог обмана и хитрости стравливает Одина и ледяного великана Хрунгнира. Теперь только Тор сможет спасти Асгард, сразившись один на один с ледяным великаном.
Книга вторая. Сиф. Даже драконам приходит конец
Дракон Отер терроризирует деревню Флудбьёрги. Тор после битвы с великаном не может защитить земли Асгарда, и Сиф придется отправиться в путь, разгадать секреты дракона и победить его, прежде чем деревня и ее люди пострадают в пламени.
Книга третья. Троица Воинов. Немощь богов
Ледяные великаны мечтают править Асгардом. Тьяцци придумал хитрый план и выкрал Золотые яблоки асов, без которых Асгардцы потеряют не только силы, но и бессмертие. Тор и Сиф залечивают свои раны, и на этот раз Троице Воинов предстоит вернуть украденное и спасти свой народ.
Истории Асгарда. Трилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Осознав, что Сиф таки уделяла урокам Тира внимание, блондин удвоил усилия. Он перешел к двойным и тройным ударам, проводил все более сложные маневры, подобающие достойному противнику, каким, как он запоздало понял, без всяких сомнений являлась Сиф.
И все же девчонка без труда отражала каждый его удар.
Фандрал начал злиться и стал более агрессивным – настолько, что, вложив все силы в мощный удар слева с двух рук, открыл правый бок. Сиф легко увернулась от удара и в тот же миг, резко выбросив деревянный меч вперед и вверх, коснулась его ребер.
Тир кивнул.
– Очко в пользу Сиф.
И только тогда Сиф позволила себе улыбнуться.
Когда они вернулись в исходное положение, Фандрал глубоко вдохнул через нос и выдохнул через рот. Эту технику им показал Тир, чтобы научить контролировать себя.
– Начинайте, – скомандовал бог войны, и на этот раз Фандрал не стал кружить вокруг соперника, а атаковал моментально.
Натиск Фандрала оказался неожиданным для Сиф, и она не смогла парировать второй удар. Клинок противника коснулся ее бедра.
– Один – один, – произнес Тир.
С началом третьего раунда Сиф наконец-то перешла в атаку. За первые два раунда Фандрал показал привычку держать меч над головой гораздо дольше необходимого, что делало его уязвимым к низким за-махам. Так что девочка дождалась подходящего момента, нанесла несколько атак верхом, а затем внезапно ударила низом, застав Фандрала врасплох.
– Два – один в пользу Сиф.
К его чести, в четвертом раунде Фандрал стал более осторожным. Сиф продолжала атаковать, но он улучшил защиту.
В какой-то момент Сиф поскользнулась и едва успела вскинуть меч вовремя, чтобы отразить удар соперника, когда Фандрал попытался воспользоваться ситуацией. Но, восстанавливая равновесие, девочка снова упала, и на этот раз Фандрал легко коснулся ее своим клинком.
– По два.
Тор шагнул вперед.
– Мой лорд, едва ли это честно! Сиф поскользнулась!
– Интересно, мой сводный брат, если ты окажешься в бою с троллем или ледяным великаном и скажешь ему: «Постой, я поскользнулся на камушке и должен восстановить равновесие, прежде чем мы продолжим!», хорошо ли для тебя закончится этот бой?
– Спасибо, Тор, но я признаю потерю очка, – сказала Сиф. – Жизнь редко бывает честной. В противном случае мне не пришлось бы утруждать себя этой шарадой, чтобы присоединиться к классу.
Тир кивнул.
– Это будет финальный раунд. Победит тот, кто нанесет следующее касание.
Противники начали кружить друг против друга. Фандрал присмотрелся к Сиф и понял, что она гораздо более умелый воин, чем он себе представлял. Сиф присмотрелась к Фандралу и поняла, что он умен и хорошо адаптируется к оппоненту. Не удивительно, что Тир выставил против нее именно блондина – Фандрал явно был лучшим учеником бога войны.
Какое-то время соперники испытывали друг друга. Фандрал бил, Сиф парировала. Они кружили снова. Сиф била, Фандрал парировал. Затем они кружили снова.
Постепенно схватка становилась все более агрессивной. Финальный раунд длился вдвое дольше остальных, и ни одному из противников не удавалось добиться преимущества.
А затем уже Фандрал поскользнулся на неровной земле, и Сиф воспользовалась моментом, нашла брешь в его защите и ударила по голени.
Тир, однако, ничего не сказал.
– Это нечестно! – воскликнул один из мальчишек.
– Он поскользнулся!
– Она не может выиграть из-за дурацкой формальности.
Тор повернулся к последнему:
– Интересно, Эгил, если ты вдруг окажешься в бою с ледяным великаном или драконом и скажешь ему: «Постой! Я поскользнулся на камушке и должен восстановить равновесие прежде, чем мы продолжим!», хорошо ли для тебя закончится подобный бой?
– Это не смешно, Тор.
Прежде чем громовержец успел ответить, вмешался Тир.
– Нет, это не смешно, – бог войны скрестил руки на груди, – но он прав. Если я лишу Сиф ее победы, я также буду вынужден забрать у Фандрала его второе очко. Таким образом, я должен присудить победу Сиф... и принять ее в свой класс.
– Ур-ра! – воскликнул Тор, и Фандрал также восторженно воскликнул, все еще лежа на земле.
– Благодарю тебя, Тор, – произнесла Сиф и протянула руку своему поверженному противнику. Фандрал с готовностью принял ее помощь. – А вот твое одобрение я услышать не ожидала, Фандрал.
– Не удивляйся, доблестная Сиф. Даже если бы я сегодня одержал победу, я бы все равно настаивал на твоем включении в класс. Асгард и в самом деле будет плохо защищен, если мы не используем твой навык в обращении с мечом.
Тор положил руку на плечо Сиф, по соседству с ее болтающейся косичкой.
– Что говорит Фандрал, то говорю и я. Добро пожаловать, Сиф, в наш учебный класс.
– Спасибо вам обоим, – произнесла Сиф, а затем поклонилась учителю: – И спасибо вам, лорд Тир.
– Рано благодаришь меня, юная Сиф. Ты или станешь одним из величайших мечников, а точнее, меч- ниц, во всех Девяти Мирах, или же вернешься домой без чести, но с позором.
– Я еще никогда не возвращалась домой с позором, мой лорд, – возразила Сиф. – А теперь прошу, начинайте урок.
– Я бы сказал, – с улыбкой произнес Тор, – что первый урок мы уже получили. Мы все узнали, что девчонка может превзойти мальчишку в драке на мечах.
– Возможно, – ответил Тир, – но нам еще предстоит узнать, сможет ли женщина превзойти в этом ремесле мужчину.
Глава первая
Не так далеко от Асгарда, за равниной Иды и Асгардскими горами, лежит Сигурдово поле. Некогда Тир, старший сын Одина, учил здесь юношей Асгарда ратному делу, но с веками он проникся завистью к своему сводному брату Тору и превратился во врага Асгарда.
У самого Тора осталось много теплых воспоминаний о периоде своего обучения. Во времена, когда он поселился среди людей Мидгарда под чужим обличьем – чтобы лучше оберегать их, ибо обитатели Мидгарда находились под опекой Тора в такой же степени, что и жители Асгарда, – он выбрал себе имя Сигурд, в честь того самого поля, на котором научился мастерству меча.
Однажды – спустя тысячи лет после того, как на поле тренировались Тор, Сиф и Фандрал, – юная Хильдегард, она же Хильде, дочка Вольштагга Увесистого, неслышно пробиралась через подлесок. Спрятавшись за одним из могучих дубов, девушка уставилась в землю, пытаясь найти следы оленя, которого выслеживала и который, судя по потревоженным листьям, совсем недавно проходил здесь.
По крайней мере, так она думала. Хильде бесшумно скользила по земле на цыпочках, стараясь не наступать на упавшие листья. Олень, не столь озабоченный незаметностью, аккуратностью не отличался.
Услышав поблизости чье-то хрумканье, девочка поняла, что добыча близко. Стараясь не спешить, Хильде протиснулась сквозь ветки подлеска по направлению к источнику шума, который с каждым шагом слышала все отчетливее. Девочка ступала медленно, следя за тем, чтобы правильно выполнить условия поставленной задачи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: