Кейт Декандидо - Истории Асгарда. Трилогия
- Название:Истории Асгарда. Трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122338-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Декандидо - Истории Асгарда. Трилогия краткое содержание
Книга первая. Тор. Битва с великанами
Когда Тор лишается магии Мьёльнира, он подозревает, что единственный, кому по силам такой трюк, – это его брат Локи. Всеотец устал от опасных проказ сына и наказывает его домашним арестом. Однако, сбежав, бог обмана и хитрости стравливает Одина и ледяного великана Хрунгнира. Теперь только Тор сможет спасти Асгард, сразившись один на один с ледяным великаном.
Книга вторая. Сиф. Даже драконам приходит конец
Дракон Отер терроризирует деревню Флудбьёрги. Тор после битвы с великаном не может защитить земли Асгарда, и Сиф придется отправиться в путь, разгадать секреты дракона и победить его, прежде чем деревня и ее люди пострадают в пламени.
Книга третья. Троица Воинов. Немощь богов
Ледяные великаны мечтают править Асгардом. Тьяцци придумал хитрый план и выкрал Золотые яблоки асов, без которых Асгардцы потеряют не только силы, но и бессмертие. Тор и Сиф залечивают свои раны, и на этот раз Троице Воинов предстоит вернуть украденное и спасти свой народ.
Истории Асгарда. Трилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но когда Бьёрн достал меч из ножен, и воительница поняла, что ее страхи беспочвенны, острый клинок сверкал на солнце.
– Я хорошо о нем заботился, – продолжил Бьёрн. – Каждое утро, стоило мне проснуться, я точил его. Каждый вечер, перед тем как пойти спать, я полировал его.
Бьёрн вручил меч Сиф, и, только дотронувшись до рукоятки, она осознала: это отлично сбалансированное оружие – достаточно тяжелое для того, чтобы бить сильно, и достаточно легкое, чтобы им можно было замахиваться.
– Мой отец назвал этот меч Гуннваром.
Сиф вскинула меч в салюте:
– Благодарю тебя за то, что одолжил мне Гуннвар. Надеюсь, пройдет немного времени, прежде чем он вкусит крови Отера.
Бьёрн поклонился:
– Рад служить, моя леди.
Следующим делом Сиф наполнила фляжку водой из Гопула. До гор как минимум день пути, и она надеялась, что с такой-то раной дракон будет вынужден провести этот отрезок времени рядом со своим кладом. Пока вода наполняла фляжку, воительница услышала позади легкие шаги ребенка. Не оборачиваясь, она спросила:
– В чем дело, Хильде?
– Откуда?.. – Девочка громко вздохнула. – Неважно. Я хочу пойти с вами.
Сиф встала и повернулась к ней.
– Хильде...
Дочь Вольштагга вскинула обе руки.
– Послушайте, я не хочу снова сражаться с драконом – не думаю, что обстрел камнями сработает во второй раз, – но я могла бы помочь его выследить. Как только доберемся до гор, нам нужно будет найти его логово, разве не так? Вы обучили меня всем навыкам, и я хочу их использовать!
– Хильде, дорога будет весьма трудной.
– Это всего лишь горы. Когда ледяные великаны вторглись в Асгард и мать с Фриггой увели нас в Асгардские горы, мы отлично справлялись. А эти горы вовсе не такие высокие и не такие заснеженные!
Сиф вздохнула. Желание уберечь дочь Увесистого от опасности боролось в ней с нежеланием оставлять Хильде в деревне без присмотра, где она может учинить неизвестно какие проказы. Жителям Флудбьёрги и без того хлопот хватало.
– Разве что вы считаете, что я недостаточно хороша, – добавила Хильде.
Сиф поморщилась. Вскоре после окончания обучения у Тира, Сиф, Тор и Фандрал узнали о неизбежном нападении отряда троллей из Ванахейма. Один попросил Тора и Фандрала разобраться с ними – вместе с двумя другими воинами, которые не посещали уроки Тира. Но Сиф он никуда не отправил.
Сиф тогда спросила у Всеотца: «Я что, недостаточно хороша?» И Один смягчился. Сиф чувствовала, что сейчас она обязана поступить так же.
На худой конец, она хотя бы отправится в дорогу в приятной компании. Она медленно произнесла:
– Возможно, сейчас будет полезно проверить, чему ты на самом деле научилась за неделю, которую мы провели вместе. Легко воспроизводить уроки, полученные в тот же день. Вспомнишь ли ты их спустя некоторое время – вот настоящая проверка.
Хильде вскочила и вскинула вверх руки:
– Ура!
Они вернулись в город. Со стороны дома совета к ним подошел Регин:
– Моя леди, Хелена сообщила, что вы хотите поговорить со мной.
– Да, Регин. Вполне возможно, Отер снова спустится с гор и нападет в то время, пока я... – Сиф покосилась на Хильде, – пока мы будем искать его. Поэтому крайне важно, чтобы он не нашел тебя. Я советую тебе спрятаться на складе. Твой брат уже знает, что в этом месте вряд ли тебя найдет.
– Это очень разумно. Благодарю вас, моя леди.
– Но учти, – быстро добавила воительница, – что чары держат это место в постоянном холоде для сохранения припасов.
Регин улыбнулся.
– Моя леди, охота частенько заводила нас в северные районы Настронда, а иногда и в сам Ниффльхейм. Я много ночей провел в палатке во время самых свирепых метелей, которые могли предложить северные земли. Холод и сон – мои давние друзья.
Сиф ободряюще похлопала его по плечу:
– Чудесно. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы избавить твоего брата от проклятия... но знай – безопасность жителей деревни я ставлю превыше безопасности того, кто оставил своего брата без гроша в кармане.
– Я понимаю, моя леди. Прошу лишь, не отказывайтесь от возможности для милосердия, если таковая проявит себя. Я бы очень хотел вернуть своего брата, но боюсь, что потерял его в ту ночь, когда он бросил меня ради проклятого золота.
Сиф кивнула и отправилась в дорогу; Хильде не отставала от нее ни на шаг.
Поначалу путешествие давалось им с трудом. Хотя горы Вальгаллы были ниже Асгардских, у основания они оказались гораздо круче.
Большую часть утра Сиф и Хильде потратили, карабкаясь по отвесной скале. Затем они нашли естественный путь наверх – он повел их вокруг одной из гор по более приятной, хотя и все равно трудной дороге.
В какой-то момент Хильде произнесла:
– В Асгардских горах гораздо больше прямых проходов, чем здесь.
Сиф хохотнула.
– Асгардские горы расположены между Асгардом и Йотунхеймом, там гораздо больше путешественников. А здесь мало кто странствует пешком. Я не сомневаюсь – именно поэтому Отер выбрал такое место, чтобы спрятать заработанный дурным путем клад.
Через некоторое время они остановились, чтобы перекусить вяленым мясом, выпить воды и восстановить силы после первой части похода.
– Расскажите какую-нибудь историю, Сиф, – попросила Хильде.
По правде говоря, воительница предпочла бы перекусить в тишине и покое, но Хильде оказалась настойчивой и лучилась энтузиазмом.
– Но знай, я не такой рассказчик историй, как твой отец.
– Ничего страшного. Никто не рассказывает истории так, как он. Но я хочу услышать об одном из ваших приключений.
– О чем же рассказать тебе? Может, о том случае, когда мы с Тором сразились с Мидгардским вампиром, известным как Дракула? Или о том, когда храбрый Балдер и я сразились с Чаровниками? Или о том, когда мы с Бета Рей Биллом сразились с демонами, угрожавшими его родному миру? Или о том, когда я присоединилась к Мидгардским Мстителям и помогла им в битве с мутантами из Дикой земли? Или о том, когда твой отец, Фандрал, Огун и я...
– Нет, я хочу услышать о приключении, в котором участвовали только вы. Не о тех случаях, когда вы помогали тому или иному воину Асгарда, а о приключении леди Сиф!
– Ну хорошо. – Сиф прислонилась к скале. – Мы с Балдером сразились с Чаровниками в королевстве под названием Рингсфьорд. Мерзкие колдуны, эти трое обладали Живыми Талисманами, наделявшими их силой, способной сравниться с мощью самого Всеотца. Поначалу Один отправил туда одного Балдера. Тот должен был проникнуть в Рингсфьорд, чтобы разведать все о Чаровниках и их плане нападения на Асгард. Но я заговорила о том, что уже бывала в Рингсфьорде, и Один позволил мне присоединиться в этом путешествии.
– Я думала, вы не будете рассказывать эту историю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: