Кейт Декандидо - Истории Асгарда. Трилогия
- Название:Истории Асгарда. Трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122338-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Декандидо - Истории Асгарда. Трилогия краткое содержание
Книга первая. Тор. Битва с великанами
Когда Тор лишается магии Мьёльнира, он подозревает, что единственный, кому по силам такой трюк, – это его брат Локи. Всеотец устал от опасных проказ сына и наказывает его домашним арестом. Однако, сбежав, бог обмана и хитрости стравливает Одина и ледяного великана Хрунгнира. Теперь только Тор сможет спасти Асгард, сразившись один на один с ледяным великаном.
Книга вторая. Сиф. Даже драконам приходит конец
Дракон Отер терроризирует деревню Флудбьёрги. Тор после битвы с великаном не может защитить земли Асгарда, и Сиф придется отправиться в путь, разгадать секреты дракона и победить его, прежде чем деревня и ее люди пострадают в пламени.
Книга третья. Троица Воинов. Немощь богов
Ледяные великаны мечтают править Асгардом. Тьяцци придумал хитрый план и выкрал Золотые яблоки асов, без которых Асгардцы потеряют не только силы, но и бессмертие. Тор и Сиф залечивают свои раны, и на этот раз Троице Воинов предстоит вернуть украденное и спасти свой народ.
Истории Асгарда. Трилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы сохранили дубину?
Сиф хохотнула:
– Я принесла дубину с собой в Асгард вместе с драгоценностью. И Фригга опознала в оружии могучий Сигивальд, так что я отдала ее ей.
Хильде удивилась.
– Почему не оставили себе?
– Я предпочитаю мечи, – пожала плечами Сиф. – Дубины – для троллей.
Хильде покачала головой:
– Но если она гарантирует победу...
– Как объяснила Фригга... и доказала я... заклинание гарантирует победу тому, кто держит дубину в руках. Как только ты выпускаешь ее, победа не гарантирована. К тому же в случае с магией чем проще выглядит заклинание, тем более сложным оно на самом деле является... и на него никогда нельзя положиться, даже в надежных руках кого-то благородного, как Фригга... Чего уж говорить о более коварных существах вроде Локи, Аморы Чаровницы или Карниллы, королевы Норнов.
– Наверное.
– В любом случае, отдав Сигивальд Фригге, я вручила сыну конюха подарок для его будущей невесты. И только когда он преподнес Око Герды ей, и на ее лице отразилось разочарование, вскрылась правда.
– Так они поженились? – нетерпеливо поинтересовалась Хильде.
Сиф покачала головой.
– Как только мальчик осознал, что она одурачила его, а заодно и меня, он отказался жениться на ней.
– Это же просто ужасно. Ей следовало всего лишь сказать о своем нежелании.
– В самом деле, – Сиф поднялась на ноги, – всегда проще сказать, что у тебя на уме, чем пытаться сохранить чей-то покой, особенно в делах сердечных. Будучи в твоем возрасте, я хотела, чтобы меня обучили мастерству меча, так же как и Тора, Фандрала и всех остальных мальчишек. Так что я пошла и попросила, чтобы меня допустили до уроков. Поскольку я была девочкой, мне не предлагали места в классе, поэтому я просто высказала свое мнение.
Хильде улыбнулась:
– А когда я захотела пойти в горы с вами, я тоже подошла и сказала об этом.
– И это, – наставительным тоном произнесла Сиф, – является более предпочтительным вариантом, чем попытки прокрасться вдоль русла Гопула в надежде, что я не замечу тебя до тех пор, пока не станет слишком поздно.
Хильде потупилась.
– Я знаю, – она подняла взгляд и улыбнулась, – вот почему этим утром я решила попросить.
– Хорошая девочка. – Сиф закинула рюкзак на плечо. – Идем дальше.
Большую часть дня они поднимались, после чего остановились на ночлег и разбили лагерь. Хильде всю ночь проспала без задних ног. А вот Сиф, напротив, спала очень мало. Она не могла обязать Хильде сторожить лагерь и не хотела, чтобы они обе спали одновременно. Воительница позволила себе немного вздремнуть перед самым рассветом, но и только.
Когда они двинулись дальше, Хильде забралась на груду камней и воскликнула:
– Сиф! Смотрите! Я что-то нашла!
Воительница, шедшая сзади, поспешила забраться следом. Хильде стояла на краю плато и, едва наставница присоединилась к ней, указала на камни на земле:
– Взгляните!
Будучи ее учителем, Сиф захотела убедиться, что девочка и в самом деле видит то, что должна была увидеть.
– И на что я должна смотреть, Хильде?
– Разве вы не видите? Как на ладони же! – Выдохнув, Хильде указала на другую кучку камней. – Вот эти камни ничем не отличаются от всех остальных. – Затем снова указала на первую груду камней. – Но эти все перемешаны, как будто кто-то потревожил их.
Сиф кивнула. Разумеется, она заметила это, но была рада, что и мимо внимания Хильде это не прошло.
А затем девочка сказала:
– Пожалуй, мне пора возвращаться в деревню.
При этих словах Сиф лишь растерянно заморгала. На самом деле она всю дорогу пыталась сообразить, как лучше донести до Хильде, что, как только они в целом определят местонахождение дракона, дочери Вольштагга следует немедленно пойти обратно в деревню. Воительница не ожидала, что девочка сама это предложит.
Выставив вперед руки, Хильде произнесла:
– Знаю, что вы хотите сказать, но я вполне способна без проблем вернуться. И я уже дважды видела дракона – пожалуй, мне этого достаточно.
Сиф усмехнулась.
– Ты мудра не по годам, юная Хильде. Возвращайся в деревню. По приходу загляни к Регину, убедись, что он, живой и невредимый, сидит на складе.
Хильде кивнула.
– Сделаю! Удачи с драконом!
И с этими словами дочь Вольштагга начала свой долгий спуск обратно к деревне.
Хильде радовалась, что смогла применить уроки Сиф на практике, но в действительности ей особенно запомнилась история, которую вчера рассказала воительница.
По правде говоря, Хильде опасалась дракона. И это ее бесило. Она хотела быть как Сиф, которая не боялась ничего.
Дочь Вольштагга думала о рассказе о том, как Сиф силой выбила место в классе по фехтованию, когда была в возрасте Хильде. Сиф знала, чего хочет, и упорно шла к цели. Такой желала стать и девочка. Однако чем больше она об этом думала, тем больше понимала, что уже достаточно насмотрелась на Отера. Дракон оказался большим, злым и страшным, и Сиф едва пережила их последнюю схватку. Да, Хильде хотела быть как Сиф, но еще она понимала, что пока даже близко не походит на воительницу и не станет такой в обозримом будущем. Одно дело – выследить олениху и найти следы дракона, и совсем другое – стать великим воином, подобным Сиф.
Хильде станет такой, со временем. Но до тех пор она намеревалась держаться от большого страшного дракона так далеко, как только возможно.
Спускаться с горы всегда быстрее, чем подниматься на нее, к тому же теперь Хильде могла двигаться быстрее, ведь ее больше не задерживала Сиф. Для кого-то настолько большого воительница передвигалась жутко медленно! Так что полуторадневный подъем в гору обернулся куда более коротким спуском – к тому моменту, как Хильде добралась до деревни, солнце еще только начинало садиться.
Она сразу пошла в зал советов, чтобы доложиться Хелене и остальным, но там оказался один Бьёрн.
– Хильде! – воскликнул он, заметив девочку. – Какие новости? Где Сиф?
Хильде быстро ввела Бьёрна в курс дела.
Кивнув со знающим видом, Бьёрн сказал:
– Ты мудро поступила, что вернулась. По правде говоря, мне показалось странным, что Сиф вообще взяла тебя с собой.
Хильде улыбнулась:
– Мой отец говорит, что я очень хорошо умею добиваться желаемого.
Выйдя из зала совета, Хильде отправилась в сторону склада. Огромное строение располагалось в стороне от остальных зданий, и, пользуясь своим новообретенным навыком следопыта, она заметила, что на земле очень мало отметин. Хильде сумела разглядеть только две цепочки следов: одна вела к складу, а другая – от него.
Дочь Вольштагга вспомнила, что в последнее время мало кто пользовался складом, – вот почему Отер не нападал на него и вот почему Сиф сочла его подходящим местом для того, чтобы спрятать брата дракона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: