Марина Аэзида - Гибель отложим на завтра. Дилогия
- Название:Гибель отложим на завтра. Дилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Аэзида - Гибель отложим на завтра. Дилогия краткое содержание
Две части.
Гибель отложим на завтра. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Аданэй пребывал в слишком хорошем настроении, а потому нисколько не обиделся на ее слова, даже не обратил на них внимания.
— Какое дадим ей имя? — спросил он.
Аззира только пожала плечами, и у Аданэя возникло ощущение, будто она совсем не разделяла его счастливого возбуждения. Впрочем, сейчас она — рыба. Уже давно пора привыкнуть, что задавать Аззире вопросы, равно как и любить ее, лучше всего вечером и ночью.
— Назовем ее… — он задумался. — Ильярна.
— Зачем? — снова пожала плечами Аззира.
— Тебе не нравится?
— Нет, почему же, нравится. Илльярна. Пусть будет Илльярна, какая разница.
И она медлительно, с застывшим ликом, удалилась.
Зверь, прорвавшийся наружу, становится опасен даже для себя
Лицо кхана угрожающе темнело в глубине покоев. Сверкающие глаза, пронизывающий насквозь бешеный взгляд, напряженная поза — все это придавало ему сходство с оголодавшим хищником.
— Ты рано проснулся, Элимер, — произнесла Шейра, стараясь не выдать интонацией охватившую ее внутреннюю дрожь. — Еще даже не рассвело.
— Я не спал, — его охриплый голос отдаленно напомнил рык. Шейра невольно поежилась. Она уже успела забыть, каким видели мужа его враги. Эта злая жестокая воля придавливала, обездвиживала, сжимала в тиски. И человек, словно муха в паутину, попадал в тенета собственного страха. Невозможно было оторвать взгляда от этих сжигающих одновременно льдом и жаром глаз. Не поддавалась описанию эта беспощадная, неодолимая власть страшного зверя, уверенного, что все падут ниц в ужасе пред его ликом. Шейра судорожно сглотнула. Она понимала — в этот раз его ярость направлена на нее. И догадывалась почему. Но она — айсадка, она не позволит превратить себя в дрожащее ничтожество.
— Что с тобой, Элимер? — спросила она почти твердо. — Ты меня пугаешь.
— Пугаю? — губы его расползлись в жуткой ухмылке, и он медленно, неторопливо, словно понимая, что жертве все равно не спастись, приблизился к ней тем самым обманчиво мягким шагом хищника. — Пугаю, значит… Это хорошо, что пугаю. Ты должна бояться. Где ты была?
— Прости, мой Элимер. Я знаю, я заставила тебя беспокоиться. Я должна была сказать тебе заранее, но боялась, ты меня не отпустишь. Прости, давай я все тебе расскажу…
Но он будто бы не услышал ее слов и продолжил свою речь все тем же угрожающим тоном:
— Где же ты бродила, айсадка моя? Или уже не моя? Или не только моя?
— Прекрати, Элимер! Успокойся. Давай мы поговорим позже, когда ты успокоишься. А сейчас я уйду, ты и впрямь меня пугаешь.
Она уже развернулась, но голос ее остановил, заставив медленно обернуться.
— Ты не уйдешь! Я не позволяю, — процедил он незнакомым голосом, подошел вплотную и провел пальцами по ее шее почти нежно, почти ласково. У Шейры получилось не вздрогнуть, не отшатнуться и выдержать взгляд. В ответ на это Элимер недобро засмеялся:
— Я всегда поражался силе твоей воли. Но с моей она не сравнится. Ты не уйдешь, пока я не разрешу. И ты подчинишься, ты ответишь на мои вопросы, пока я не решу, что услышал достаточно. Это приказ.
— Если это успокоит твое безумие, — бросила она с усмешкой, хотя на самом деле ей было вовсе не до смеха, — то так уж и быть, я отвечу.
— Как мастерски ты скрываешь свой страх. Я в восхищении. Не зря именно тебя я сделал кханне. С кем ты была?
— Тебе ведь уже известно это, разве нет? С Тйерэ-Кхайе.
— Одна с ним?
— Да.
— Ночью в степи?
— В лесу.
— В лесу… Место не имеет значения. Я запретил тебе уходить одной. Ты ослушалась. Ты солгала мне.
— Да.
— И ты так просто об этом говоришь? — послышалось еле сдерживаемое бешенство, которое несложно было угадать за сталью голоса. — И не пытаешься оправдаться. Как ты посмела?
— Мне нужно было поговорить с соплеменником. Наедине.
— Поговорить?
— Да.
— И больше ничего?
— Да.
— Почему я должен верить?
— Можешь не верить.
— Нет, так не пойдет, — прорычал он. — Отвечай на вопрос. Почему я должен верить? Или мне приказать своим людям нагнать этого твоего Тйерэ-Кхайе и заставить говорить его? Может, он поведает мне больше? Как знать, не услышу ли я от него, что моя жена потаскуха?
— Как смеешь ты говорить со мной так?! Я не рабыня твоя.
— Нет. Пока. Но в моей власти это исправить.
Вот теперь Шейра не выдержала, она зажала ладонями уши, чтобы не слышать этого глухого голоса, она завизжала:
— Прекрати! Прекрати! Прекрати! Я не узнаю тебя! Это не ты! Перестань!
Элимер стоял и холодно ждал, пока она успокоится.
— Отвечай. Я жду.
— Что я могу тебе ответить? — уже не стараясь сдержать своих эмоций, воскликнула айсадка. — Что?! Либо ты веришь мне, либо нет! Мы говорили, а потом началась гроза, и я не рискнула возвращаться обратно. Как только она закончилась, я приехала.
— Почему наедине? — прошипел кхан.
— Тебе не понять! — выплеснула девушка. — У тебя нет друзей. Только подданные! Тебе не понять, почему с друзьями, особенно после долгой разлуки, говорят наедине.
— Или с любовниками?
После этой фразы Шейра сдалась окончательно и, уже ни на что не рассчитывая, прошептала:
— Ты чудовище. Злобное чудовище. Ты всегда таким был, зря я решила не обращать на это внимания.
— Не смей, дикарка, иначе я заставлю тебя пожалеть о твоих словах. Я заставлю тебя на коленях вымаливать прощение, даже если для этого мне придется воспользоваться плетью! Я заставлю.
— Заставь! — Шейра вскинула голову, неуловимо подавшись вперед. — Давай, заставь же! Как свою Зарину, или как мятежников, как всех остальных, кто смел тебе перечить! Я проклинаю тот день, когда поверила твоим словам, твоим обещаниям никогда не причинять мне боли!
Последняя фраза отрезвила Элимера, он непроизвольно отшатнулся назад, и Шейра, разглядев в его лице смятение, воспользовалась заминкой и попыталась сбежать. Сбежать от мужа, который вдруг обернулся к ней ликом зверя. Но не успела, он схватил ее за плечи, разворачивая к себе.
— Я не знаю, что со мной, — быстро-быстро заговорил он, — я просто ревновал, как любой мужчина на моем месте. И поэтому, только поэтому… В последнее время я сам себя боюсь. Я все чаще вижу людской страх, и он меня пьянит, пьянит зверя во мне. Помоги мне. Только ты сможешь…
С этими словами он отстранился от Шейры, прошелся в угол помещения и снова обратился к ней.
— Эта постоянная боль, эти мысли о брате сводят меня с ума. Мне кажется, я уже сошел с ума.
— Мне тоже, — пробормотала Шейра.
— Не уходи! — воскликнул он, увидев, как жена разворачивается к двери. — Только не сейчас! Прости мне эти злые угрозы. Я никогда не осуществил их, ведь ты знаешь. У меня никого нет кроме тебя и сына. Пожалуйста.
Он снова метнулся к ней, прижал к себе, прошептал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: