Коллектив авторов - Узел вечности
- Название:Узел вечности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Узел вечности краткое содержание
Узел вечности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А ещё громче? Что за чёрт…
— Кто здесь? — окликнули из коридора. Никола Тесла. Деклан погасил фонарь, шагнул куда-то вбок, ничего не различая в темноте, и ударился плечом о стену. Дверь-карусель втянула его в какое-то помещение, и когда Деклан зажёг тусклый карманный фонарик, оно оказалось комнатушкой два на два метра. Снаружи шумно дышали и нюхали воздух, потом Никола чихнул, и скоро его шаги удалились. Деклан нажал на камень перед собой, и дверь повернулась вокруг своей оси, выпуская его в коридор. Он достал карту — туннель, ведущий в лес, к вертолёту, был где-то близко.
— Как Шотландия? — спросил Алистер, с подозрением оглядывая замызганную лесной грязью «Ласточку».
— Чудесно. Доктор Уотсон дома?
— Дома.
— Пойду доложусь.
Джеймс был в спальне — надевал экзоскелет. На полу стояло два собранных чемодана.

— Ну как?
— Кровь и ключи на месте, ловушки включены, чуть не попался.
— Молодец.
Джеймс поморщился, застегивая на ногах специальные скобы; его лицо исказила гримаса.
— Ты не сказал, что аппарат причиняет тебе боль.
— А что бы это изменило? Да, это больно. Очень. Каждый час, каждую секунду. Но оно того стоит, поверь мне. Лучше эти мучения, чем смерть от чужого меча.
Его рука мелко дрожала, и трубка не вставлялась в разъем.
— Давай я, — сказал Деклан.
Джеймс, если и хотел возразить, промолчал: он кусал губы, и кровь стекала по подбородку.
— Ты уверен? Если это так мучительно, то…
— Я годами жил с аппаратом. Просто отвык, что есть мир, где нет боли. Ничего, привыкну.
— Джеймс…
— Это на пару дней, не больше.
— Готово.
— Спасибо.
— Я отвезу тебя в аэропорт. Не спорь.
— И не собирался. Послушай, когда всё закончится, возможно, тебе позвонит Эшли. Помоги ей. Она не сможет вернуться домой. Мы же не хотим понаделать дыр во Вселенной? Когда-нибудь я расскажу тебе про трещины во времени и пространстве. А когда она позвонит, ты…
— Я всё сделаю.
В аэропорту Джеймс остановился посредине зала и положил руку Деклану на плечо.
— Прости. Я требую многого, и мне жаль, что я тебя во всё это втянул, но один я бы не управился. Теперь всё зависит от тебя.
— Я не актёр. Я тебя подведу.
— Не подведёшь. Усы не отклеились?
— Не отклеились.
— Вот и славно. Помни: твоё решение — это твоё решение, и я верю, что ты сумеешь принять правильное. Уже принял.
— Твой самолет. Объявили регистрацию.
— Я не прощаюсь.
— Не любишь говорить «до свидания»?
— Прощаться — дурная примета. А я суеверный.
В машине Деклан уронил голову на руль. По кому он будет скучать больше? По старшему наставнику, загадочному доктору Уотсону с его умолчаниями и викторианскими манерами? Или по Джеймсу, который был с ним болезненно искренен и которого он знал всего лишь два дня? Деклан не мог ответить на этот вопрос.
III: Полдень в Нью-Йорке
По городу древних вампиров, превращённому в руины много лет назад, словно прошлась огромная бетономешалка и перемолола несчастные камни в гранитную и известняковую крошку. За выброс энергии в результате гибели Бессмертного, отсчитывающего свой возраст от сотворения мира, сойдёт без проблем.
Сканер честно искал органические частицы, но Деклан заранее смирился с тем, что хоронить им придётся пустой гроб, как и в случае с Эшли Магнус.
И вновь эти похороны будут несколько преждевременны, учитывая, что тело, поисками которого они занимались, когда-то отзывалось на имя Свен, а Эшли позвонила ему на следующий день после нападения армии Культа на Убежище в Старом городе.
— Эш, ты где?
— В Нью-Йорке. И я мокрая, голодная и очень-очень злая.
Деклан зашуршал карточками из архива Джеймса с биографиями и адресами тех, кто был обязан доктору и детективу Уотсону своей жизнью или свободой, но не отличался в прошлой жизни высокой моралью — в лучших традициях Конан Дойля прототип Шерлока Холмса не доверял эту информацию компьютерам, предпочитая хранить компромат на бумаге. Бумага, как известно, не краснеет. И её невозможно взломать.
Деклан с трудом отогнал мелькнувшую было мысль отправить Эшли в Париж к деду. Грегори оценил бы шутку, но в смерть Джеймса уже не поверил бы, а задача заключалась как раз в том, чтобы никто не сомневался: великий детектив-долгожитель в финальном бою всё-таки проиграл старухе с косой со счётом 0:1 в пользу косы.
— Записывай. Филипп Уинкотт, Канал-стрит, 45A. Я его предупрежу. Поживешь пока в его отеле, а я прилечу в Штаты, как только смогу.
Сканер в руках Алистера Грина тонко заверещал нетерпеливой болонкой, и Деклан стряхнул воспоминания как паутину.
— Копаем здесь. Мэтьюс, захвати на всякий случай динамит.
— Есть, сэр.
Через полчаса на расчищаемой поверхности показались аппарат жизнеобеспечения, который Джеймс носил на груди, и «его» правая рука.
— Осторожно! Не хотелось бы собирать этот конструктор по частям.
— Заткнись, Мэтьюс! — прошипел Алистер. — Иначе собирать по частям станут тебя.
Деклан молчал. Он знал (надеялся), что настоящий Джеймс сейчас где-то далеко, целый и невредимый, но видеть состарившееся за считанные минуты тело, законсервированное до состояния мумии воздухом в катакомбах Балассама и вакуумной «камерой», образовавшейся при обвале, было больно.
— О Господи, что случилось с доктором Уотсоном?!
— Всё в порядке, он умер, — равнодушным тоном ответил Деклан, недоумевая, почему Алистер посмотрел на него со смесью ужаса и жалости.
Запах в церкви стоял удушающий — такого количества цветов мало кто удостаивался и среди королевской семьи. Или Деклана подташнивало от самого фарса под названием «похороны доктора Джеймса Уотсона».
— Деклан, я понимаю, что в Убежище прибавилось работы после того, как… — Хелен выдавила из себя сочувственную улыбку-гримасу, — но, возможно, тебе стоит сменить обстановку, да и лишний опыт пригодится…
«Или вы, Хелен Магнус, желаете взглянуть на тёмную лошадку поближе, что естественно и объяснимо».
— Спасибо за предложение. Вы правы, перемена места пойдёт мне на пользу, тем более, что для восстановления особняка потребуются недели. Наших постояльцев мы временно перевели в филиалы в Рединге и Ноттингеме, и я буду болтаться у строителей и реставраторов под ногами и действовать им на нервы…
— Скажу одно: добро пожаловать в команду.
Хелен похлопала Деклана по руке и отошла, уступая место полицейскому в парадной форме.
— Мистер Макрей, примите мои соболезнования.
— Спасибо, что пришли, инспектор. Джеймс был о вас высокого мнения.
— Чего нельзя сказать об остальных представителях моей профессии. Он оказывал нам неоценимую помощь, мы все — его должники, и если вам что-то будет нужно, что угодно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: