Терри Пратчетт - Вещие сестрички [litres]
- Название:Вещие сестрички [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110263-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Вещие сестрички [litres] краткое содержание
Пообщаться с духами? Вызвать демона? Встретить Смерть? Легко, когда в вашем распоряжении ведьмовство в лучших традициях Плоского мира. А еще – король-призрак, принц, назвавшийся актером… и настоящая магия.
Вещие сестрички [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Матушка, пожалуйста.
– Я к чему: в Клатче куча голодающих, они б уж точно нос воротить не стали… ладно, ладно. «Чечевица и пшеница в том котле пускай томится»? А жаба куда подевалась?
– Матушка, пожалуйста . Вы все дело тормозите. Знаете же, тетушка Вемпер была против ненужной жестокости. Растительный белок подходящая замена животному.
– Так понимаю, тритона и болотного ужа тоже ждать не стоит?
– Нет, матушка.
– Где тигриная требуха?
– Вот она.
– Это что за дерьмо, простите мой клатчский?
– Тигриная требуха. Вейн купил ее у заезжего торговца.
– Уверена?
– Вейн специально уточнил, Эсме.
– А по мне так самая обычная требуха. Ладно. «Два кусочка, волоски; жги, огонь, котел, бур…» Маграт, почему котел не бурлит?
Дрожа от страха, Томджон проснулся. В комнате было темно. Пара звезд за окном пробилась сквозь пелену тумана. Изредка пересвистывались разбойники и грабители, отправляясь по своим совершенно законным делам.
В соседнем помещении царила тишина, но в щель под дверью сочился свет.
Томджон лег обратно в кровать.
Шут по ту сторону разбухшей реки тоже не спал. Он остановился в Гильдии, не по собственной воле, просто герцог не выделил ему денег на путевые расходы. В любом случае сон не шел. Промозглые стены навевали слишком много воспоминаний. А если прислушаться, можно было различить приглушенные рыдания и всхлипы – то студенты в общежитии с ужасом представляли себе будущую жизнь.
Шут попытался взбить каменно-твердую подушку и провалился в беспокойный сон.
– «Густой и липкий». А вот насколько густой и липкий?
– Тетушка Вемпер советовала бросить кусочек в чашку с холодной водой, как карамель.
– Какая жалость, что мы не подумали захватить чашку, Маграт.
– Эсме, хватит уже торговаться, ночь на исходе.
– Главное, не вини меня, если что-то пойдет не так. Чего дальше… «Шерсть примата…» У кого шерсть примата? Спасибо, Гита, хотя она больше смахивает на кошачью, но неважно. «Шерсть примата, мандрагора…» Если это настоящая мандрагора, то я очень удивлена. «Сок моркови, тапок ворох». Составитель-то шутник был…
– Быстрее!
– Ладно, ладно. «Крик совы, свет светляка. Вскипяти – и жди пока».
– Слушай, Эсме, а неплохо получилось.
– Ты что, свихнулась, это ж не для питья!
Томджон резко сел на кровати. Снова они, те же лица, те же сварливые голоса, искаженные пространством и помехами.
Свежий утренний свет лился на город, но даже глядя в окно, Томджон все еще слышал далекое эхо голосов, похожее на затихающий гром…
– В тапки я совсем не верю.
– Все равно жидковато вышло. Может, добавим кукурузной муки?
– Уже неважно. Либо он придет, либо нет…
Томджон встал и сполоснул лицо в умывальнике.
Тишина волнами катила из комнаты Хьюэла. Томджон натянул одежду и открыл дверь.
Внутри будто метель прошла; крупные тяжелые хлопья усеивали самые неожиданные уголки помещения. Посреди комнаты за своим низким столиком сидел Хьюэл, приспособив вместо подушки груду бумаг, и вовсю храпел.
Томджон на цыпочках прокрался мимо, наугад подобрал скомканный лист, расправил его и прочел:
КОРОЛЬ: Я просто повешу корону здесь, на куст. Вы же расскажете мне, если кто-нибудь попробует ее взять?
ЗРИТЕЛИ: Да!
КОРОЛЬ: Вот бы еще коня моего найти…
(Первый убийца выглядывает из-за камня)
ЗРИТЕЛИ: Сзади!
(Первый убийца прячется.)
КОРОЛЬ: Пытаетесь разыграть старого короля? Ах вы, дрянные…
Дальше текст был яростно зачеркан и стояла большая клякса. Томджон бросил этот лист и взял другой.
КОРОЛЬ: То что, утка нож кинжал позади рядом впереди передо мной, клюв эфес чей тычет мне в ладонь?
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА: О нет, о нет! Клянусь, что нет.
ВТОРОЙ УБИЙЦА: О да, о да! Да, так и есть.
Судя по заломам на бумаге, этот лист швырнули в стену со всей силы. Хьюэл однажды объяснил Томджону свою теорию о частицах вдохновения. Похоже, тут вчера пронесся целый шквал.
Зачарованный кухней творческого процесса, Томджон поднял третий забракованный лист:
КОРОЛЕВА: Ах, что еще за шум? Как бы супруг мой не вернулся! Быстрее в шкаф, сиди там, жди сигнала!
УБИЙЦА: Служанка забрала мои ботинки!
СЛУЖАНКА ( открывая дверь ): Архиепископ к вам, о госпожа.
СВЯЩЕННИК ( под кроватью ): Вот влип!
(Суета сует.)
Томджон рассеянно задумался, что же это за штуковина такая. Хьюэл неизменно включал ее в каждый спектакль, но упорно отказывался про нее говорить. Кто там и что куда сует?
Он подошел к столу, с величайшей осторожностью выудил пачку бумаги из-под головы спящего гнома и аккуратно подсунул настоящую подушку.
Титульный лист гласил:
Веренс Флем Страшдество божков Ночь ножей кинжаловкоролей
написано Хьюэлом из труппы Витоллера
комедиятрагедия в восьми пяти шести трех девяти актах
Действующие лица:
Флем, хороший король
Веренс, плохой король
Ветревиска, злая ведьма
Гогга, еще одна злая ведьма
Маггеррата, юная сирена…
Томджон перевернул страницу.
Сцена: Мастерская художника Корабль в море Улица в Псевдополисе Проклятое болото. Входят три ведьмы…
Какое-то время парень читал пьесу, затем глянул последнюю страницу.
Мы танцуем и поем, королю здоровье шлем. (Все радуются, поют и т. д. Дождь из розовых лепестков. Звон колоколов. Боги спускаются с небес, демоны поднимаются из преисподней, много шума трещоток и т. д.) Конец.
Хьюэл всхрапнул.
В его снах боги взмывали и падали, корабли плыли по холщовым волнам, картины бежали друг за дружкой, сливаясь в одну; люди летали на проволоке, без проволоки; огромные вымышленные суда сражались друг с другом в выдуманных небесах; моря разверзались, женщин пилили напополам, тысячи бесплотных людей хихикали и болтали. Гном в отчаянии пытался поймать образы, зная, что ничто из этого не существует и никогда не будет существовать, а у него есть лишь несколько досок, холст и краски, чтобы ухватить вторгшиеся в голову манящие идеи.
Мы свободны только в своих снах. В остальное время нам нужна зарплата.
– Хорошо получилось, – похвалил Витоллер, – только призраки лишние.
– Призраков оставляем, – угрюмо ответил Хьюэл.
– Но люди всегда начинают глумиться и чем-то в них бросаться. Да и сам знаешь, какая головная боль потом пытаться выбить из одежды меловую пыль.
– Призраки нужны. Это важная драматическая составляющая.
– Ты в прошлый раз тоже так говорил.
– Ну да, и что?
– И в «Развлеки себя сам», и в «Волшебнике Анка», и во всех остальных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: