Терри Пратчетт - Вещие сестрички [litres]

Тут можно читать онлайн Терри Пратчетт - Вещие сестрички [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вещие сестрички [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-110263-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Терри Пратчетт - Вещие сестрички [litres] краткое содержание

Вещие сестрички [litres] - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если королевство в опасности, о нем позаботятся вещие сестрички.
Пообщаться с духами? Вызвать демона? Встретить Смерть? Легко, когда в вашем распоряжении ведьмовство в лучших традициях Плоского мира. А еще – король-призрак, принц, назвавшийся актером… и настоящая магия.

Вещие сестрички [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вещие сестрички [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Терри Пратчетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Думаю, пора нам познакомиться с новым королем. Поближе. – И хихикнула.

– Вы хихикнули, матушка, – мрачно отметила Маграт.

– Ничего подобного! Я… хмыкнула.

– Черная Алиссия хихикала.

– Вот и следи за собой, а то кончишь как она, – подала голос нянюшка со своего места у огня. – Сама знаешь, Алиссия в итоге немного двинулась. Ударилась во всякие отравленные яблоки и все такое.

– Подумаешь, ну хмыкнула я… чуть грубовато, – отмахнулась матушка и почуяла, что слишком уж защищается. – В любом случае ничего плохого в хихиканье нет. Если хихикать в меру.

* * *

– Думаю, мы заблудились, – сказал Томджон.

Хьюэл посмотрел на пурпурную вересковую пустошь вокруг, что простиралась до самых Овцепиков. Даже в разгар лета на вершинах сияли снежные шапки. Пейзаж описуемой красоты.

Пчелы суетились или, по крайней мере, усердно притворялись занятыми в тимьяне у дорожки. Тени облаков проносились над высокогорными лугами. Висела такая большая, пустая тишина, созданная окружающей средой, в которой не просто нет людей, но они тут и не нужны.

Дорожных указателей тоже не было.

– Заблудились мы десять миль назад, – ответил Хьюэл. – Пора придумать новое слово.

– Ты сам сказал, что горы источены шахтами гномов, – напомнил Томджон. – Еще хвалился, мол, в горах гном с закрытыми глазами дорогу найдет.

– Под землей – да. Там все сводится к пластам и породам. Но не на поверхности. Тут ландшафт мешает.

– Можем выкопать тебе дыру, – предложил Томджон.

Но денек был хороший, и поскольку дорога блуждала среди клочков болота и сосен на аванпостах леса, путники решили позволить мулам брести как вздумается. Дорога, чувствовал Хюьэл, должна была куда-то их вывести.

Это географическое заблуждение сгубило немало людей. Дороги необязательно куда-то ведут, им достаточно просто где-то начинаться.

– Мы заблудились, да? – спросил Томджон после долгого молчания.

– Конечно нет.

– И где мы?

– В горах. Это тебе любая карта подтвердит.

– Надо остановиться и спросить у кого-нибудь путь.

Томджон оглядел холмистую местность. Где-то взвыл одинокий кроншнеп или, возможно, барсук – Хьюэл довольно смутно разбирался в степных тварях, по крайней мере тех, что водились выше слоя известняка. На несколько миль вокруг не было ни одного живого человека.

– И к кому же нам обратиться? – язвительно поинтересовался гном.

– К той пожилой даме в смешной шляпе, – указал Томджон. – Я уже давно за ней наблюдаю. Пригибается за куст каждый раз, как думает, что я на нее смотрю.

Хьюэл повернулся и посмотрел на ежевичный куст. Тот пошевелился.

– Эй, бабулечка, – позвал гном.

Куст высунул весьма недовольную голову.

– Это кто тут бабулечка?

– Да просто фигура речи такая, миссис… мисс…

– Мистрис, – рявкнула госпожа Ветровоск и оборонительно прибавила: – Я бедная старушка, собираю дрова. – Затем прочистила горло. – Ой. Ох и напугали вы меня, юноша, бедное мое старое сердце.

Повисла тишина. Наконец Томджон сказал:

– Извините, что?

– Что?

– Что с вашим бедным старым сердцем?

– А что с ним такое? – переспросила матушка, что не привыкла изображать старух, поэтому имела весьма ограниченный репертуар в данной области. Однако традиция гласила, что молодые наследники, ищущие свою судьбу, получают помощь от таинственных старушек, собирающих дрова, а госпожа Ветровоск не собиралась нарушать традиции.

– Да вы ж сами сказали… – начал Хьюэл.

– Неважно. Ой. Полагаю, вы направляетесь в Ланкр, – поспешила матушка сразу к сути.

– Вообще-то да, – отозвался Томджон. – Весь день кружим.

– Вы слишком далеко заехали. Вернитесь назад на две мили, затем за сосновой рощицей сверните направо.

Притчуд потянул Томджона за рукав.

– Когда в-встречаешь на дороге т-таинственную старушку, надо предложить ей р-разделить т-трапезу. Или перенести через р-реку.

– Правда?

– Иначе ж-жди б-беды.

Томджон вежливо улыбнулся матушке.

– Не желаете ли разделить с нами трапезу, ба… ста… мэм?

Госпожу Ветровоск обуяли сомнения.

– А что едим?

– Соленую свинину.

Она покачала головой.

– Благодарю, господа, – милостиво прибавила матушка. – Но меня от нее пучит. – Развернулась и двинула прямо через кусты.

– Если хотите, можем через реку перенести, – крикнул Томджон ей вслед.

– Какую реку? Мы на болоте, тут на мили вокруг ни одной реки, – возмутился гном.

– Старушкам н-надо у-угождать, – вставил Притчуд. – Тогда о-они тебе помогут.

– Наверное, надо было предложить ей подождать, пока мы не отыщем реку, – съязвил Хьюэл.

Актеры нашли нужный поворот. Дорога вела в лес, изрезанный таким же безумным количеством тропок, что и сортировочный двор, в лес, где затылком чуешь, как деревья поворачиваются тебе вслед, а небо кажется очень высоким и далеким. Несмотря на жаркую погоду, мрачный, непроницаемый туман витал среди стволов и теснился на дорожке, как будто намереваясь полностью ее уничтожить.

Вскоре актеры снова заблудились и решили, что заблудиться там, где не понимаешь, куда забрел, даже хуже, чем потеряться на открытом месте.

– Не могла та старуха рассказать все подробнее, – проворчал Хьюэл.

– Давай спросим следующую, – предложил Томджон. – Вон, гляди. – И привстал на козлах. – Эй, ста… ба…

– Скромная собирательница хвороста! – рявкнула Маграт, откинув шаль и подняв в доказательство пару веточек. Несколько часов в месте, где кроме деревьев и поговорить не с кем, не сильно улучшили ей настроение.

Притчуд пихнул Томджона. Тот кивнул и изобразил заискивающую улыбку.

– Не хотите ли разделить с нами трапезу, ста… ба… мисс? Боюсь, у нас только соленая свинина.

– Мясо крайне вредно для пищеварительной системы, – заявила Маграт. – Если бы вы увидели свои кишки, пришли бы в ужас.

– Вот уж точно, – пробормотал Хьюэл.

– Знаете ли вы, что взрослый человек постоянно носит в своем кишечнике до пяти фунтов непереваренного красного мяса? – завела Маграт, чьи печально известные и весьма информативные лекции по питанию заставляли целые семьи прятаться в подвале, пока она не уйдет. – Тогда как ядра сосны и семена подсолнечника…

– Может, вас через какую-нибудь реку перенести? – в отчаянии спросил Томджон.

– Не глупи, – отрезала Маграт. – Я скромная собирательница хвороста, ой, брожу тут, подбираю веточки, ну и иногда подсказываю заплутавшим путникам, как попасть в Ланкр.

– Так и думал, что мы до этого доберемся, – протянул Хьюэл.

– На перекрестке езжайте налево, потом сверните направо у большого камня с трещиной, вы его непременно заметите.

– Спасибо, – проворчал Хьюэл. – Ладно, не будем вас задерживать. Вам же надо еще дров набрать и все такое. – Свистнул мулам и двинул дальше, бормоча себе под нос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вещие сестрички [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Вещие сестрички [litres], автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x