Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого [litres]

Тут можно читать онлайн Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зло из прошлого [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    978-5-04-112255-3
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого [litres] краткое содержание

Зло из прошлого [litres] - описание и краткое содержание, автор Шеннон Мессенджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Спасение мира всегда начинается некстати. Только Софи смогла признаться в своих чувствах себе и почти успела признаться ЕМУ, Фитцу Вакеру, как снова здорово. Мир опять катится в тартарары, и не до любви, особенно первой. Тем более что нынешняя проблема коренится в какой-то из фамильных тайн Вакеров – секрете, о котором не знают ни Фитц, ни его родители, но кое-что известно старшему брату, предавшему семью.

Зло из прошлого [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зло из прошлого [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шеннон Мессенджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одни торчали во все стороны из крыши главного строения, выпуская в прохладный воздух густые клубы белого пара. Другие змеились вдоль стен башни и скрывались в тёмной земле… или уползали в вечнозелёные заросли, обвивая стволы гигантских деревьев… или ныряли в бурную реку, ревущую неподалёку. Но большинство оканчивалось широкими раструбами, жадно тянущимися к туманному водопаду на заднем плане этой диковинной картины.

– Здесь всё работает на энергии водопада? – прищурился Декс на латунную воронку вроде тубы, что поглощала бурный пенящийся поток.

– Насколько я понял, Виджетмур питается энергией земли, воздуха и воды.

– А как же огонь? – уточнила Софи.

– Ни в коем случае, – подтвердил он, показывая на тонкие трубки, вздымающиеся до самых верхушек деревьев. На конце самой короткой удалось разглядеть что-то плоское и блестящее… может быть, зеркало или солнечную батарею?

Последнее показалось более вероятным после замечания мистера Форкла:

– Солнечный свет – единственный источник тепла, который признаёт Дока… в очень малых дозах. Она предпочитает холод.

Ещё бы, ведь она обосновалась в чаще леса, почти не пропускающей света. Да и водопад наверняка добавляет промозглой сырости… впрочем, Софи это не беспокоило. После такого долгого затворничества ощутить ветерок и вдохнуть запах сырой земли и сосновой хвои казалось просто чудом.

– Наверное, у неё есть причины недолюбливать огонь, – сказала Софи, перекидывая через плечо косичку.

– Конечно.

Но рассказывать мистер Форкл не стал.

Декс подошёл к одному из деревьев и потрогал медную трубку, обвивающую ствол…

– Удивительно, как она всё объединяет в систему.

– Я так и думал, что вам понравится, – ответил мистер Форкл, задирая голову, чтобы как следует насладиться зрелищем. – Виджетмур отражает образ мыслей Доки. На первый взгляд кажется беспорядочным, но на самом деле здесь нет ничего лишнего. Никаких украшательств. А столь экстравагантный подход лишь подчёркивает уникальность.

– «Дока» – это её прозвище? – уточнила Софи.

– Сначала было прозвищем, но уж больно здорово ей подошло, вот и прилипло. Своим настоящим именем она не представлялась уже много лет, и все эти годы никто её не видел без маски.

Декс нахмурился.

– Значит, она уже носила маску ещё до того, как примкнула к «Чёрному лебедю»?

– Нет, это значит, что не я её приглашал. Её обнаружил Призрак, но она не желала вступать в малознакомую организацию, поэтому попросила его устроить встречу с остальным Коллективом, не раскрывая её личности. На ту встречу она явилась в той же маске, которую носит до сих пор.

– То есть она вам до сих пор не доверяет? – спросила Софи.

– Нет, это давно пройденный этап. Маска нужна не только для скрытности, но и для удобства. Скоро сами поймёте. А сейчас лучше заткнуть уши, потому что будет очень шумно.

Из-за руки на перевязи Софи удалось заткнуть только левое ухо, так что правое пришлось прижать к плечу… и не зря, потому что, когда все пять стрелок на башне двинулись вперёд, раздался басовитый звон колоколов, такой громкий, что с сосен дождем посыпалась хвоя.

«БОООООООООМ!»

«БОООООООООМ!»

«БОООООООООМ!»

«БОООООООООМ!»

«БОООООООООМ!»

– Они отбивают время? – спросила Софи, когда на поляне снова стало тихо… если можно так сказать.

Рёв воды, жужжание шестерёнок и ритмичное тиканье из башни (без «таканья») постоянным гулом отдавались в ушах.

– Честно говоря, я сам не знаю, что отмеряет этот механизм на башне, – признался мистер Форкл. – Я как-то спросил об этом Доку, но прямого ответа так и не добился – она только спросила, как я сам считаю. Кстати, имейте в виду, по мнению Доки, вопросы гораздо ценнее ответов, так что услышать от неё настоящее объяснение – большая редкость.

Декс фыркнул.

– Интересно, на что это похоже?

– Да уж, – согласилась Софи. – Мы так привыкли, что стоит только спросить, и нам тут же всё разжуют… А тут таинственность и неопределённость.

– Резонный вопрос, – вздохнул мистер Форкл. – Я имел в виду, что у Доки весьма необычная манера общения, к ней нужно привыкнуть. Попытайтесь её принять.

Он повёл их вперёд по неожиданно крутой каменистой тропе, и, добравшись до массивной матовой стальной двери со встроенными пятью огромными шестернями – серебряной, золотой, бронзовой, медной и железной, – Софи совсем запыхалась. С хромированного потолка свисала спиральная стальная труба, похожая на перископ, оканчивающаяся каким-то загадочным приспособлением на конце с пятью линзами разных форм, установленными по порядку от большой к малой.

Мистер Форкл постучал пятью быстрыми ударами – Софи уже начало мерещиться, что это какой-то условный сигнал, – и вдруг «перископ» потянулся к его лицу, шевеля линзами, а потом раздались пять коротких гудков.

Встроенные в дверь шестерёнки завертелись с разными скоростями, и тяжёлый металлический прямоугольник не отворился, а сдвинулся вверх. За ним оказался проход под серебристыми арками, ведущий в просторный внутренний дворик, увитый цветущими лозами и поросший ажурным папоротником. Из куполообразных углублений в хрустальном потолке свисали кашпо с яркими цветами, а заросшая травой тропинка петляла в зарослях. От буйной растительности, прохлады с пьянящим запахом жасмина захватывало дух, но это великолепие казалось совершенно естественным. Ни единого намёка на механизмы… Вдруг что-то коснулось ноги Софи, и она отпрянула от уставившегося на неё крохотного существа… если можно так выразиться.

– Шика-а-а-арно! – ахнул Декс. – Заводной кролик!

Он присел на корточки, чтобы изучить механическую игрушку, сплошь состоящую из шестерёнок, проводов и блестящих латунных деталей.

Существо наклонило голову, изучая Декса глазками-бусинками, и тот медленно протянул руку, словно предлагая лакомство перепуганной кошке. Кролик прянул ушками и прыгнул Дексу на ладонь. Тот погладил металлическую пластину вдоль спинки и перевернул его, чтобы рассмотреть механические внутренности.

– Такой реакции в жизни не видывал, – заметил Декс, проводя пальцем по кроличьей лапке и глядя, как она отдёргивается, словно от щекотки. Кролик повернул голову, не спуская с Декса немигающих глаз, и с глухим звяканьем выскочил из рук на тропинку.

– А там сова.

Софи показала на блестящую хромированную фигурку, сидящую на одном кашпо и наблюдающую за ними огромными светящимися глазищами-лампочками.

А в углу из зарослей лозы выглядывал лоснящийся дракончик в позеленевшей медной чешуе. У входа хлопал крыльями крохотный голубой зимородок с чем-то похожим на музыкальную шкатулку в груди.

– Это её так называемые механические зверушки, – объяснил мистер Форкл. – Мне больше всего нравится колибри, обычно порхает где-то здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шеннон Мессенджер читать все книги автора по порядку

Шеннон Мессенджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зло из прошлого [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Зло из прошлого [litres], автор: Шеннон Мессенджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x