Майкл Суэнвик - Мать железного дракона
- Название:Мать железного дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19266-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Суэнвик - Мать железного дракона краткое содержание
«Мать железного дракона» — завершение трилогии, начатой романами «Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона». Жанровую принадлежность этих книг можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему… Итак, познакомьтесь с Кейтлин из Дома Сан-Мерси. Офицер и пилот Эскадрильи Трупожоров, она возвращается на драконе 7708 из первого своего боевого вылета. Однако 7708-я (она же Змея Горынычна) вдруг отказывается подчиняться. А потом Кейтлин оказывается под следствием и понимает, что стала жертвой крупномасштабного и тщательно спланированного заговора…
«Долгожданное возвращение в мир железных драконов — пожалуй, самый оригинальный и тщательно проработанный воображаемый мир со времен „Властелина колец“» (The Wall Street Journal).
Впервые на русском!
Мать железного дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты заметила, что я официанткой работаю?
— Не проблема. Это входит в контракт. Все включено. Просто хочу, чтоб ты оценила, какую я предлагаю выгодную сделку. Сейчас рекомендую выспаться. Вечером поедем повидать одну мою старинную подружку.
После долгого сна и скорого ужина Кошка и Эсме вышли вслед за Ворон на улицу, и та, шлепнув ладонью по капоту черного, словно полночь, «хайлендера», похвасталась:
— Ну и как вам моя новая тачка?
— Ничего себе машина — на такой только по Соляному Болоту и рассекать.
— Ну, у меня на эту детку планы. Как упромыслим твое дельце, мы с ней отправимся в путешествие по весьма пересеченной местности. А сейчас… Джилл, готова к приключениям?
— А то, — отозвалась машина.
— Запрыгивайте, ребята.
Они залезли в «хайлендер».
Шло время. Солнце село. Паркетник, приглушенно урча, катил на восток по дороге вдоль реки — прочь от моря и вглубь Каледона [116](этот лес раньше был частью первобытных чащоб, которые когда-то покрывали бóльшую часть Эвропы, а теперь превратился в заповедник и охотничьи угодья). Мимо окон проносились скрученные сосны и карликовые кедры, которые постепенно сменились мэрилендскими дубами, сассафрасами, водными ниссами и остролистами. Все молчали, даже Джилл. Когда Эсме заснула, Кошка закутала ее в одеяло и взяла на руки.
Поначалу приречная дорога шла ровно: ее явно поддерживали в хорошем состоянии. Но постепенно появилась колея, дорога сузилась и принялась петлять. Время от времени в окне мелькала река Аэльф [117]— сначала серебристая, потом серая и наконец черная. Вокруг теперь попадались сахарные клены, буки, вязы и березы. Форму листьев Кошка в темноте различить не могла, но чуяла деревья по запаху, долетавшему через опущенное стекло.
Джилл подскочила на кочке, и всех подкинуло к потолку.
— Дама с тысячью имен! — выругалась Ворон и дважды переключила передачу.
Дорога быстро выродилась в убогий проселок.
— Далеко же от обитаемых мест забралась твоя подруга, — заметила Кошка, которая вот уже больше часа молчала.
— У нее есть на то причины.
Паркетник остановился перед ручьем, через который наподобие моста были перекинуты две большие деревянные балки — ровнехонько на таком расстоянии, что Джилл могла по ним проехать. На противоположном берегу превратившаяся в тропинку дорога вела к скрытому деревьями кирпичному дому с черепичной крышей, многочисленными башенками и трубами. Его светящиеся окошки дружелюбно подмигивали.
— Что-то я сомневаюсь насчет моста, — проворчала Джилл.
Ворон ласково похлопала по приборной панели.
— Голубушка моя, не можешь — не надо.
— Я не говорила, что не могу. Ясное дело, могу. Просто остановилась посмотреть, хватит ли места развернуться. Чтобы обратно переехать. Если придется, я бы и задом могла. Только лучше не надо.
— Мы можем…
— Да забудь. Там есть место для разворота, теперь вижу. Но если б пришлось, я б и задом могла.
— Джилл — ты просто класс, — похвалила Ворон. — Лучше всех.
— Тихо ты. Я тут работаю типа.
Медленно и осторожно Джилл перевезла их через ручей.
Эсме спала беспробудным сном, так что Кошка попросила:
— Джилл, позаботься о малышке, ладно?
— Запросто. Проснется, так я ей врублю «Происки Немо».
Дом освещали неяркие прожектора, так что забредший сюда по какой-то чудесной случайности путник мог по достоинству оценить прихотливую кирпичную кладку, позеленевшие медные водостоки и полированный дверной молоток в форме шилы-на-гиг [118]. Но Ворон повела Кошку вокруг — к черному ходу. А там достала складной нож-наваху и вскрыла замок.
— Ты говорила, она твоя подруга, — удивилась Кошка.
— Этой подруге я хочу по возможности ничем не быть обязанной. Ты уж поверь, она ведет строгий учет всем одолжениям, даже если просто дверь тебе открыла.
Они вошли.
— Ничего не трогай, — предупредила Ворон. — Тут каждая вторая вещица зачарована на сигналку.
Она щелкнула выключателем.
И Кошка застыла в изумлении.
В огромной комнате царил тщательно продуманный беспорядок: чучела додо под стеклянными колпаками; железные мечи, бронзовые копья и каменные топоры, звездами развешанные на стенах; ритуальные статуэтки Фасцинуса между посмертной маской королевы Титании и трофейным хребтом воина-нефилима; вырезанная внутри рубина размером с яйцо птицы-рок диорама битвы при Маг Ита, оправленная в раму карта города с неправдоподобным названием Перт-Амбой и панцирь восьмифутовой мокрицы; бронзовый автоматон, неотличимый по виду от пустого доспеха; окаменевшие экскременты двадцати несомненных королей (так значилось на ярлыке); коробки с 16-миллиметровой пленкой, бобины с лентой для ЭВМ и размноженные на ротаторе фанатские журналы; перчатка такого размера, что можно было забраться внутрь, и бивень, принадлежавший, по всей видимости, самому демону Бегемоту; витрины, забитые волшебными талисманами, кольцами, монетами, булавками, прутьями, сапогами, брошками, ложками, кулонами, кинжалами, самоцветами; диснеевские сувениры, вазы династии Хань и медные серпенты в стиле Тувалкаина [119]; тиары, короны и кандалы; расписанные вручную галстуки; стойка с металлическими кейсами; радиолампы размером с небольшое кресло, заляпанные охрой черепа пещерных медведей и огромный медный листок (такой прихлопнет на месте); застывший разряд ударившей в землю молнии; миниатюрная гора, которая уместилась бы на обеденной тарелке, и ониксовая миска со стеклянными мышами; гранитная наковальня, пирамида из пивных банок и деревянная грудастая носовая фигура; золотые яблоки и свинцовые колокольцы; бюст, изображающий псоглавого господина в костюме эдвардианской эпохи, и позолоченный электрический стул и еще тысяча предметов, радующих взгляд и пробуждающих алчность.
В комнате было холодно, будто на леднике.
— Надо было парки прихватить, — прошептала Кошка.
— Мы здесь надолго не задержимся. Ее кабинет вон там.
Ворон без стука распахнула дверь. Кошка вошла следом. В кабинете за письменным столом сидела и что-то писала ученая дама: белоснежная кожа, такие же белоснежные волосы, длинные и прямые; жемчуга и костюм от Оскара де ла Рента.
Дама удивленно подняла голову. Потом встала, вышла из-за стола и взяла Вороновы ладони в свои:
— Орландо! Прелесть моя! Наконец-то ты здесь. Какой же мы устроим пир! — Она поднесла пальцы Ворон к губам.
Та отдернула руку:
— Не сейчас, Саша! [120]
— Еще нет? Ладно, я подожду. Но я совсем забыла о хороших манерах.
Саша принесла из боковой комнатки миску с бананами и яблоками. Поставила на стол, облила фрукты керосином и поднесла к ним спичку. Миска заполыхала, и Кошка придвинулась к ней, чтобы хоть немного согреться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: