Майкл Суэнвик - Мать железного дракона
- Название:Мать железного дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19266-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Суэнвик - Мать железного дракона краткое содержание
«Мать железного дракона» — завершение трилогии, начатой романами «Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона». Жанровую принадлежность этих книг можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему… Итак, познакомьтесь с Кейтлин из Дома Сан-Мерси. Офицер и пилот Эскадрильи Трупожоров, она возвращается на драконе 7708 из первого своего боевого вылета. Однако 7708-я (она же Змея Горынычна) вдруг отказывается подчиняться. А потом Кейтлин оказывается под следствием и понимает, что стала жертвой крупномасштабного и тщательно спланированного заговора…
«Долгожданное возвращение в мир железных драконов — пожалуй, самый оригинальный и тщательно проработанный воображаемый мир со времен „Властелина колец“» (The Wall Street Journal).
Впервые на русском!
Мать железного дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вскоре эта игра ей наскучила. Тогда она завернула в Центральный парк и утопила автомобиль в пруду. И растворилась в толпе так, что никто не понял, куда она девалась. Это матушка Ева умела.
Ночью Ева увидела полисмена, которого ограбила: он сидел в баре в обычной одежде. Очень красивый, но и грустный тоже. Вполне вероятно, из-за нее он лишился работы. Так что Ева присела рядом и промурлыкала ему в ухо: «Пойдем-ка ко мне. У меня есть пара новеньких наручников, которые я еще не испробовала».
Если бы мы жили в другом мире, получше этого, полисмен бы никуда не пошел. Но этот мир сотворила Ева, так что ночь прошла так, как вы и подумали.
Эсме радостно захлопала в ладоши. Ворон встала и поклонилась, улыбаясь так, будто только что провернула весьма хитроумный трюк. Кошка вынуждена была признать, что в некотором роде так оно и было.
— Эсме? — обратилась она к девочке. — Иди в главный вестибюль, купи нам какой-нибудь газировки. Если у них сладости есть, можешь взять сколько хочешь. Скажи, пусть запишут на мой счет. Не поверят тебе — пусть в номер позвонят.
— У меня дождевика нет.
— Можешь у Ворон взять. Он большой и здорово болтается, тебе будет весело.
Как только за Эсме закрылась дверь, Кошка сказала:
— Каждый раз, как ты начинаешь мне нравиться, ты берешь и откалываешь что-нибудь подобное. Почему так? Как ты узнала про матушку Еву? Это же просто выдуманный Хелен персонаж.
— Правда? Ну, может, и так. Что касается того, откуда мне о ней известно, тебя же выслеживали по всей Эвропе, забыла? Группа дознавателей опросила каждого бродяжку, которого только смогла отыскать, из того железнодорожного лагеря, да еще кентавров, которые там все разнесли. Ты знала, что бука на тебя запал? Слышала бы ты, как он нам заливал про то, что вы вдвоем якобы вытворяли.
— «Нам» заливал?
— Ну да, я была в той группе. Работаю на «Заговорщиков» и получаю у них жалованье — точно как ты тогда в Каркассоне.
Кошка сидела с застывшим лицом и просчитывала возможности — так быстро и тщательно, как только могла. От ее внимания не ускользнуло, что Ворон не спросила, кто такая Хелен.
— Так… ты все еще на них работаешь?
— Нет! Я ж тебе говорила: мы на одной стороне. Я сменила их штатного гонителя, чтобы собрать на тебя досье. — Ворон вскинула ладони, будто обращаясь с мольбой к некой невидимой власти предержащей. — Никто и никогда не верит ни единому моему слову! Какая ирония, ведь я всегда и во всем права.
Кошка издала громкий пренебрежительный и неприличный звук.
— Ну да, да, да, да. Ты у нас сама прозорливость. Ладно. Чýдно. Только вот есть одно обстоятельство. Если б не отчеты, которые я им отсылаю, о том, что ты якобы сейчас милях в пятистах на юг отсюда, здесь бы уже давно все кишмя кишело агентами. Ис для них очень важен, и не только из-за твоего брата. Этим городом просто одержимы все тузы из «Заговорщиков».
— Почему?
— Ладно, тут долгая история. Ис старше, чем ты можешь вообразить. Древний город. Еще доциклопский. До того как его разрушили и отстроили заново, он звался Испра. Большая столица целого королевства, которое растянулось на все побережье и занимало главенствующее положение в том краю, который позже стал Бретанью. Но и тот город тоже, в свою очередь, выстроили на руинах предыдущего — еще более древнего, под названием Гиспрана. Гиспрана была портовым городом, средоточием купеческой власти. А еще раньше там был демонический, населенный волшебниками центр силы под названием Ги-Параньон. Злое место. Все тогдашние цивилизации объединились, чтобы разрушить его, вылетели в процессе в трубу, и на тысячу лет наступили темные времена. Я раз прочла его историю, так потом пришлось пить неделю, чтобы вымарать из памяти кое-какие подробности. Но еще до того, как Ги-Параньон поддался скверне, это был город знаний и правосудия, его чтили по всей Старой Фейри. А назывался он…
— Гиперурания!
— Опа! Да ты никак на шаг меня опережаешь. Так ты обо всем знала?
— Нет, но слышала о «Гиперураниевском договоре». И знаю, что «Заговорщики» хотят его нарушить. Чтобы — как там выразился Барбос? — «низвергнуть всю Фейри в эпоху бесконечных войн». — Кошку передернуло. — Вот и все, что мне известно.
— Ну, так это еще не все. «Гиперураниевский договор» нельзя нарушить. Он подлежит исполнению всеми подписавшими сторонами, а также их наследниками и преемниками. Его можно пересмотреть и даже расторгнуть, но лишь на том же самом месте, где его первоначально подписали. В Гиперурании. Или, как ее теперь называют, в Исе. В присутствии представителей всех сторон. Вот только Ис нынче под водой. А драконы с водой дел не имеют. Огонь или воздух — пожалуйста. Земля — если уж придется. Но только не вода. Так что пока Ис на дне морском, договор останется в силе. Понимаешь?
— Ой.
— Это значит, что ты собираешься броситься прямиком в осиное гнездо из интриг и волшебства. — Еще никогда Кошка не видела Ворон такой серьезной. — Вот тебе и еще одна причина покончить с этим как можно скорее.
В номер вернулась Эсме в обнимку с насквозь промокшим бумажным пакетом. Как только она переступила порог, у пакета оторвалось дно, и по полу полетели шоколадки и банки «Доктор Пеппер». Кошка и Ворон ползали на коленях и собирали добро, а Эсме плюхнулась рядом, и вскоре все трое уже валялись друг на дружке и хохотали как сумасшедшие.
Так и прошел день. В конце концов Эсме устала, начала капризничать и кричать, что спать ни за что не пойдет.
— Ладно, а слабó так? — предложила Ворон. — Ложишься посреди кровати и смотришь в потолок. Только чур не елозить. Составь из трещин на потолке картинку. Потом я положу тебе на глаза ладонь и досчитаю до десяти. Посмотрим, сможешь ли ты после этого картинку вспомнить. Спорим, не сможешь?
— Конечно смогу, — сердито отозвалась Эсме.
— Докажи.
Эсме легла, и Ворон положила ладонь ей на глаза. Это походило на волшебный фокус: вот глаза открыты, на них ложится ладонь, а когда ее убирают, глаза уже закрыты. Через несколько мгновений девочка сладко посапывала.
— Ладушки, — сказала Ворон. — Если хотим выехать с утра пораньше, нужно кое-что спланировать.
Они разложили на комоде карту, и Ворон нарисовала на заливе Грез звездочку.
— Вот здесь, как мы думаем, Ис. Значит, ехать нужно сюда. Далековато. Сплошные проселки, но Джилл у меня полноприводная. — Ворон изобразила на побережье спиральку. — Вот ближайшая к городу точка. Туда и поедем. Мы с Эсме поставим палатку и подождем, пока ты не вытащишь братца. Эсме обожает жить в палатке, так что развлечется заодно.
— У нас есть все необходимое?
— Походную снарягу и кое-какую еду купим по пути. Тебе много не надо. Свистулька, чтобы вызвать транспорт. Ключ, чтобы не погибнуть. Серебряный серпик. Вот, собственно, и все.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: