Ровенна Миллер - Испытание [litres]

Тут можно читать онлайн Ровенна Миллер - Испытание [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Испытание [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-110917-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ровенна Миллер - Испытание [litres] краткое содержание

Испытание [litres] - описание и краткое содержание, автор Ровенна Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я никогда не раздавала манифесты на улицах и не мечтала о перевороте, творимом огнем и мечом. Я знала: грядущие перемены должны совершиться без насилия и крови.
Последние месяцы мы работали с Теодором над эпохальным правовым актом. Мириады минут, эта длительная работа рука об руку сказались на характере наших отношений.
Да, я хотела выйти замуж за человека, которого любила, хотела занять более высокое положение, чтобы отстаивать интересы простых людей. И да – чего уж скрывать – меня терзал страх, что высшее общество отвернется от меня. Что я потеряю свое ателье, мою отдушину.
Пришло время взглянуть страху в глаза и презреть опасности.

Испытание [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Испытание [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ровенна Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тогда опустите пистолет! – Теодор сделал попытку выбраться из-за стола, но Мерхевен твердо держал меня на мушке. Спокойно и уверенно, словно настраивая струну на гитаре, он взвел курок.

– Вы угрожаете Совету мятежами и восстаниями, которые сами же и инсценируете. Вы распространяете слухи и памфлеты, призывающие к революции, а ваша колдунья-любовница дурит нам головы своей магией!

Держа меня на прицеле, Мерхевен не сводил глаз с Теодора. Я же глядела в черное дуло пистолета, как в бездну.

– Ничего подобного! – чеканя каждое слово, произнес пылающий гневом Теодор. – Мы ничего не инсценируем. Угрозы революции – не пустые слова. Вам не хуже моего известно, что народ повсюду оказывает вам сопротивление.

– Народ угомонится, когда вновь почувствует сильную руку власти. Вот чего ему не хватает – сильной руки власти.

– Это измена, – голос Теодора дрожал.

– Это не измена, – по-отечески ласково поправил его Мерхевен. – Это восстановление законности и порядка. Истинного, естественного закона. Лорды Крестмонт и Поммерли, а также ваш отец крепко держат бразды правления в своих руках.

– Мой отец, – гулким эхом отозвался Теодор.

– Да, ваш отец. Он не позволит своему заблудшему сыну стереть страну в порошок. Мы убедили его, что ваши реформы обернутся катастрофой для нашей страны, и он облек нас правом исправить совершенные вами ошибки.

– Правом… Он приказал вам бросить сына на произвол судьбы в Западном Серафе? Пригрозить пистолетом его нареченной?

– Он приказал мне сделать то, что я сочту нужным. Ради Галатии. – Мерхевен вздохнул. – Мне жаль, что так получилось. Но вы поймите, иного выхода у нас нет. Вы вдвоем останетесь здесь, дверь я запру – уж простите, а потом, когда я пришлю за вами, вернетесь в Галатию. Не раньше.

Смахнув с изящного мраморного столика ключи Теодора, адмирал поспешил к входной двери. В комнате повисла такая пронзительная тишина, что было слышно, как поворачивается в замке ключ и щелкают запирающиеся механизмы. А затем, словно рулон пропитанного по́том шелка, я рухнула на пол.

38

– И что теперь? – спросила я, дрожа как осиновый лист. – Бог мой, Теодор, они же решат… Они там, дома, решат, что мы их предали!

– Как только он отплывет, мы наймем корабль. В этом нам никто не помешает, – твердо заявил Теодор и отшвырнул кресло так, что хрустнули деревянные подлокотники.

– Помешает, – вздохнула я, выуживая из кармана записку Мерхевена. – Он нанял… чудно́е какое-то слово на серафском… в общем, ассасинов. Стоит нам показаться в порту, и нас убьют. Точнее, меня убьют.

– Мерзкая скотина, – выругался Теодор и присел рядом со мной. – Мы выпутаемся из этой передряги. – Он передернул плечами. – Да уж, подобного мы не предвидели.

Не знаю, зачем он это сказал – то ли чтобы успокоить себя, то ли чтобы утешить меня. А впрочем, неважно. Ярость, бурлившая во мне все время, пока Мерхевен целился мне в голову, и подавленный страх стремительным потоком хлынули наружу.

– А должны были! – выкрикнула я горькие, жалящие, словно осы, слова. – И я ведь предвидела… Я предупреждала – столь эфемерным понятием, как закон, дворянство не обуздать!

– По-твоему, я должен был предчувствовать, что, потеряв даже крупицу власти в Совете, дворяне изменят своему слову? – заорал на меня Теодор в ответ. – Что их ответом на реформы станет мятеж?

– Да! – Я смяла в кулаке складки платья, не зная, как вбить хоть толику здравого смысла в голову принца. – Да. Никогда их еще так не унижали. Никогда еще они не теряли власть.

– Но восстать против закона своей страны? Что же это за страна – без закона? В них воспитывали чувство долга, учили никогда не предавать свою родину…

– Да ты вообще ничего не замечаешь? – завопила я. – Неужели ты и вправду веришь, что какие-то старинные правила чести не позволят им творить, что захочется, и брать все, что вздумается? Они просто подменят эти правила новыми и станут разглагольствовать на каждом углу про свое благородство и свой долг перед страной, перед «подлинной» Галатией. – Как ни горька правда, сказать ее было необходимо. – Честь для них – расхожее понятие. Что способствует их выгоде, то способствует и их чести.

– Нет, – шепнул Теодор, – не для всех.

– Да, знаю, – тяжело вздохнула я, подавляя гнев. – Не для тебя, не для твоих братьев, не для Виолы или Аннетт. Но ты витаешь в облаках, ты отчаянно не желаешь смотреть правде в глаза.

– Послушать тебя, так дворяне, все мы, и я в том числе – просто падальщики, обирающие свою страну. Всегда такими были, всегда такими будем.

– Этого я не говорила, – отрезала я. – Но извиняться не собираюсь. Я прекрасно знаю, что ты и тебе подобные стремятся улучшить жизнь в Галатии, восстановить справедливость, и не стану петь тебе дифирамбы. Но сейчас-то ты понимаешь, понимаешь ли ты наконец, что дворяне одной рукой дают, а другой – забирают?

Теодор тряхнул головой.

– Ты хочешь, чтобы я признал свою неправоту? Отлично. Я был неправ. Довольна?

– Нет! Но теперь-то ты взял в толк?

– Даже если и не взял. – Теодор тяжело опустился на пол рядом со мной. – Когда мы вернемся в Галатию, мне преподадут такой урок, что я быстро научусь уму-разуму.

– Еще не все потеряно, – ободрила его я. – Мы знаем, что народ настроен решительно, намного решительнее, чем предполагает Мерхевен и его приспешники. Без упорной борьбы они не сдадутся.

– А мы к ним присоединимся. – Теодор коснулся груди и скользнул пальцами по фамильному гербу, вышитому на левой стороне камзола. Затем рука его безвольно повисла вдоль тела: выступить против знати – все равно что выступить против отца-короля. – Но прежде надо подумать, как отсюда выбраться.

– Ты умеешь вскрывать замки?

– К сожалению, нет, такому меня не учили.

Едва он поднялся на ноги, как стук в дверь эхом прокатился по комнате. Мы вздрогнули.

– Дьявол! Кто… кто там пришел по наши души?

– Через минуту я вас выпущу.

– Кто это?..

– Это Альба, – ответила я. – Монашка из Квайсета.

– А, ну само собой. – Теодор заправил за уши несколько выбившихся прядей волос. – Монашка из Квайсета. Только и делает, что взламывает дверные замки.

– Позже все объясню.

Замок щелкнул, дверь растворилась, и Альба воткнула изогнутую шпильку обратно под головной платок.

– Я сама все объясню, – поправила она меня и добавила после непродолжительного молчания: – Пока я объясняю, упакуйте необходимые вам вещи. Я отведу вас к брату… Всевышний свидетель – вам тут находиться небезопасно.

– Еще чего удумали – отвести ее к какому-то… брату? – До Теодора медленно доходил смысл сказанных Альбой слов. – Ее брат здесь?

– А где же еще! Не в Фене же, на рудниках!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ровенна Миллер читать все книги автора по порядку

Ровенна Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испытание [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Испытание [litres], автор: Ровенна Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x