Дарина Стрельченко - Лавочка мадам Фуфур [litres]

Тут можно читать онлайн Дарина Стрельченко - Лавочка мадам Фуфур [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Росмэн, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лавочка мадам Фуфур [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Росмэн
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-353-09693-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарина Стрельченко - Лавочка мадам Фуфур [litres] краткое содержание

Лавочка мадам Фуфур [litres] - описание и краткое содержание, автор Дарина Стрельченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я, мой друг Веник и наша дракониха Ракушка – частые гости лавочки мадам Фуфур, которая лихо заправляет всей коммерцией Междумирья. Да, не следовало нам распространяться о замеченных перемещениях и транспортных транзакциях… Но разве мы промолчим? Мы ведь технари. Технари-колдуны. Так что пока эта милая интриганка стремится захватить мир, мы конкурируем с эльфами, шляемся по реальностям и пытаемся разобраться, что же происходит в Полисе на самом деле.

Лавочка мадам Фуфур [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лавочка мадам Фуфур [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарина Стрельченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прозу и поэзию, – откликнулась в моей голове Катя-Женя.

– Давненько тебя не слышал, – буркнул я. К некоторому своему удивлению, ощутил даже эхо симпатии к бывшей подруге. Но от этого, даже от самого слова «подруга», мне стало приторно и не очень приятно.

– Градус сентиментальности падает с каждым часом, – констатировала Катарина в моей голове.

– Да-да, – подтвердил я, пощёлкивая по зелёному бутончику пиона. Такой упругий, а снизу пробивается розовость. Как будто у бутона анемия или малокровие.

– А может, и не так быстро падает, – задумчиво сказала Катя. – Давно не виделись! Ты как вообще?

– Нормально, – отрезал я. – Нашла время пообщаться! Я вообще-то собирался девушке признаваться…

Катарина расхохоталась. Я некстати вспомнил, что когда-то её смех напоминал мне стеклянные шарики, которые раскатываются в сумерках, концентрируя в себе разноцветные огоньки.

– Да знаю я, – отсмеявшись, ответила она. – Я же думаю твоими мыслями вообще-то. И говорю твоими словами. Тихо, тихо, не кричи! – предвосхищая мою гневную тираду, воскликнула она. – Я же по делу. Про платье подсказать.

– Про… платье?.

– Ты же не просто так стоишь здесь и щёлкаешь по бутонам, – рассудительно произнесла она. – Раздумываешь о том, не примерить ли свои иллюзорные картинки и на Иляну. Тебя, конечно, чуточку смущает, как она это воспримет. Но останавливает вовсе не это, а то, что ты не знаешь, какое платье ей понравится. Угадала?

– Так ты же думаешь моими мыслями, – поддразнил я. – Конечно угадала. Если бы ещё помогла…

– Слушай и запоминаний, о Антониано, – пробасила она, имитируя Вениамина. – Платье романтичной книголюбки. Верх, расшитый корешками её любимых книг. Только не притворяйся, что не знаешь, что она читает. – В голосе скользнула ироничная улыбка. – Юбка широкая, складками, похожими на осенние листья или развёрнутые свитки…

– Что-то плохо себе представляю.

– Подключи воображение! Понизу – широкое кружево, стилизованное под газетные страницы. Рукава широкие, лёгкие, светлый тюль, узор – нотный стан. Если хочешь совсем покорить девушку – при условии, что ей будет так скучно, что она примется рассматривать рукава, – пусть ноты складываются в какую-нибудь мелодию. Что-то не слишком сложное, но достаточно романтичное.

– Например? – Я быстро перебрал свой небогатый музыкальный багаж, но не нашёл ничего стоящего и доверил выбор Катарине-в-моей-голове.

– «Алая малина», «Земля имён», «Яна». Достаточно, я думаю. – Видя, как я застыл, она уточнила: – Что-то смущает?

– Нет. Да. Сама знаешь! Сомнения!

– Ну тогда пошёл, пошёл, пошёл! Чем дольше будешь думать, тем больше будешь сомневаться – сам знаешь!

– Но вдруг ей не понравится? Вдруг она даст пощёчину, обругает, вышвырнет из поезда? – жалобно спросил я.

– Я тебе напомню, – ядовито заметила Катарина, – что ты вообще-то при любом исходе планировал вернуться назад ровно к началу вечера.

– Да.

– А чего ты тогда боишься? Считай, что это твоя фантазия, которую ты волен стереть. И можешь вертеть ею как хочешь – за исключением маленького элемента.

– Ох уж маленького, – вздохнул я, направляясь к дверям.

– Пошёл, пошёл, пошёл! – подгоняла меня Катя.

Я положил ладонь на дверную ручку, глубоко вздохнул и распахнул дверь. Последние всполохи солнца дробили темноту, и небо было похоже на стекло, усыпанное сетью трещин. Веяло прелой травой, скорым теплом и обещанием весны. Уютно склубочившись, спали драконы. Иляна сидела на каком-то ящике, но обернулась на звук и встала навстречу. У меня было несколько секунд, чтобы примерить на неё придуманное платье, собраться с духом и шепнуть, не шевеля губами:

– Катя…

– Да всё я понимаю, – проворчала она. – Ухожу. Пока.

Вся она в этом «пока» – кожаная курточка, громадный шарф, детская непосредственная искренность в широко раскрытых глазах, расчётливых и коварных. Счастье, что я отказался от предложения Фуфур самостоятельно скорректировать её матрицу. Не знаю, что бы из этого вышло, но точно ничего хорошего.

…Иляна была в нескольких шагах и с улыбкой протягивала мне навстречу руку.

Я тряхнул головой и выбросил оттуда Катарину – подозреваю, уже навсегда. И улыбнулся Иляне.

– У меня для тебя… есть кое-что. Я надеюсь, тебе понравится. И заранее предупрежу: я собираюсь вернуть время. Ну… когда вечер закончится.

Не думаю, что я сильно её заинтриговал. Я думаю, она догадалась, чего я хочу. И всё-таки не оттолкнула меня, а зашла в вагон.

Я нырнул следом. Сердце колотилось где-то в горле.

– Откуда ты знаешь про пионы? – воскликнула она. Я даже растерялся. Наряжаешь даму в шикарное платье, превращаешь вагон в подобие дворца, а она замечает только какие-то цветочки. – Как пахнут… Где ты их взял?

И тут я узнал об эффекте заторможенности – все картинки, которые я налепил на реальность, становились видны посторонним с небольшой задержкой и в хронологическом порядке создания. Да, сначала я как раз вообразил пионы… Потом пошла сервировка стола, занавески, свечи и прочий интерьер. Платье появилось гораздо позже – значит, и заметит его она чуть погодя. А первыми ей бросились в глаза пионы – самое раннее из созданного.

Я подошёл ближе, пробормотав что-то насчёт того, что это мои любимые цветы, и принялся наблюдать за её реакцией. В конце концов, если я правильно понял, сейчас вокруг неё возникают, словно по волшебству, разные красивые вещи…

– И мои! Я тоже очень люблю пионы – их запах, и эти бутоны, как обещание цветка, и белую беззащитность, и…

Она прервалась, шокированная тем, что начало твориться вокруг. Представляю. Вернее, конечно же нет. Но, судя по бурной ряби у висков и расширившимся зрачкам, она была потрясена.

– Этому тебя тоже научила Фуфур? – прошептала Иляна, протянув руку к самому пышному цветку, но точно боясь коснуться.

– Нет, – тихо ответил я. – Это – моё собственное изобретение. Погляди на себя.

Она опустила взгляд и ахнула. Осторожно, двумя пальцами взялась за воздушный, покрытый нотным узором рукав.

– Я его не чувствую…

– Это картинки, Иляна. Это всё – иллюзия, наложенная на реальность. Я не умею большего – пока.

«Пока», – хихикнуло воспоминание о Катарине.

– Но это невероятно. И так красиво, – разглаживая невесомые, неосязаемые складки, прошептала она. Её шёпот мешал мне говорить в полный голос, и я негромко ответил (откуда-то вдруг взялись хладнокровие и смелость):

– Не думаю, что сильно тебя удивил. Мне кажется, ты ждала чего-то подобного.

Она усмехнулась, оторвалась от своего невероятного (она была прекрасна в нём!) платья и ответила:

– Сложно скрывать мысли от тебя.

Я не смутился, только посмеялся этому маленькому каламбуру.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарина Стрельченко читать все книги автора по порядку

Дарина Стрельченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лавочка мадам Фуфур [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Лавочка мадам Фуфур [litres], автор: Дарина Стрельченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x