Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]
- Название:Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104505-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres] краткое содержание
Дана Мэллори и дом оживших теней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Алло?
Сначала послышался шум, а потом знакомый голос пропел:
Сияние – обман, и замок спит.
Сосуд надёжный его хранит.
– Мэгги?
Снова шум. И телефон умолк. Совсем. Ни единого гудка. Будто и не звонил никогда.
Но ведь Мэгги только что пропела, где искать ключ! Я уверена!
Я пошла дальше по коридору. «Надёжный сосуд его хранит» – что бы это значило? Скорее всего, ключ находится в таком месте, которое меньше всего похоже на надёжное хранилище для такой ценности. Так, чтобы и в голову не пришло искать сокровище там. Но вариантов уйма: ваза, чашка, пруд перед парадным входом или игрушечная посуда Мэгги… или её надгробие. Ой, неужели мне придётся идти на кладбище?
Туннель кончился и упёрлась в зеркальную стену. Вблизи это оказалось не зеркало, а стекло, за которым я увидела, как Игорь шваброй смахивает с потолка паутину в комнате с множеством часов.
Я осторожно надавила пальцами на стекло, оно подалось, стеклянная дверь отъехала в сторону, и я оказалась внутри старинных массивных напольных часов. Они и так громко тикали, а тут ещё стали бить полдень. Я чуть не оглохла.
Игорь с неподвижным лицом наблюдал, как я вылезаю из часов, зажав уши.
– Доброе утро, мисс Дана, – приветствовал он меня, как будто ничего необычного не произошло, и продолжал смахивать пыль с древних хронометров.
Здесь меня ждала Сиссибелл. Казалось, она точно знала, где и когда я появлюсь из потайного туннеля.
Я закрыла за собой стеклянные дверцы часов, смущённо улыбнулась Игорю и отправилась в свою комнату.
В комнате я отдышалась и опустилась на край кровати. Пейзаж над камином, вот он. Грустно-то как! Дым поднимается из трубы тонкой струйкой и тает в небе.
Из ванной доносилось чавканье Феллари. Изо рта у неё торчал огрызок моей розовой зубной щётки.
– О нет!
Я потянула за изжёванный кусок пластмассы. Но лошадь не сдавалась и энергично замотала головой.
– Это не еда для лошадей!
– Не думаю, чтобы её это смущало, – заявил знакомый голос позади меня.
Я резко обернулась.
– Сожалею, – печально признался Уилл. – Прости, надо было тебе сказать.
Я обиженно засопела и стала теребить косу, чтобы не показывать, как я расстроена.
– Что надо было мне сказать? Что ты призрак? Да зачем, это же такая мелочь! – я попыталась произнести это с сарказмом, но получилось просто с досадой.
– Что есть, то есть, и хвастаться тут нечем. Не хотел тебя пугать.
Пугать не хотел, да? А то, что его внезапные появления и исчезновения пугали меня до полусмерти – ничего?
Ладно! Я вздохнула и шагнула к нему. Он подошёл ко мне и заглянул мне в глаза. Я протянула ему руку и осторожно потрогала рукав его рубашки. Под рукавом была тёплая кожа, как у живого человека.
– Я думала, духи… они… ну…
– Что? Бесформенные, бесплотные тени, носят белые простыни, гремят цепями и кричат «У-у-у-у-у»?
– Нет. Я знаю, что маленькое привидение – герой романов.
– Маленькое привидение? – нахмурился Уилл.
– Да не важно!
Я и забыла, что Уилл из позапрошлого века.
– Ты выглядишь как совершенно нормальный человек. И на ощупь тоже. – Я медленно убрала руку за спину.
– Только ты одна способна видеть меня как живого. Это оттого, что ты хочешь видеть меня таким.
– В каком смысле?
– Ты ещё сама не знаешь, на что способна. Привыкнешь с годами. Так было со всеми наследницами, которых я знал.
– То есть я вижу только то, что хочу видеть?
Уилл криво улыбнулся и кивнул:
– «Только» я бы опустил. Это своего рода дар, который Мармелия передала каждой из наследниц Мэллори Мэнор. Ты способна не только видеть то, чего не видят другие – ты способна проникнуть в то, что другим недоступно.
– Ты говоришь загадками.
Он пожал плечами:
– Ты поймёшь, о чём я говорю.
Мы помолчали. Как мне с ним теперь обращаться? Приглашение съесть по куску пиццы или по мороженому можно сразу вычеркнуть. Это всё равно что пойти в кафе одной, так? Да и куда тут пойдёшь? Тут на много миль вокруг лавки и то не сыщешь. Но сейчас вообще не время размышлять, что Уилл может, а чего нет.
– Значит, ещё два дня, – заговорил Уилл.
– Ага! – Я тяжело вздохнула.
– Послезавтра! Времени в обрез.
– Именно! А я до сих пор без ключа!
Я устало опустилась на край кровати. Он сел рядом. Я подпёрла подбородок рукой и задумалась.
– Знаю только, что ключ хранится там, где его меньше всего ожидают найти, – размышляла я, – но от этого не становится проще его отыскать. Мэгги пропела про какой-то надёжный сосуд. Может, я неправильно её поняла?
– Хм, – отвечал Уилл, точно так же подпирая подбородок рукой.
– Гоцинда дышит мне в затылок. Прошлой ночью я смогла улизнуть от неё только благодаря волшебству Мэгги. А потом Марианна спрятала меня в тайном туннеле. И почему ты мне не сказал, что ведьма умеет читать мысли?
– Ничего такого она вовсе не умеет! – изумился Уилл. – Она может повелевать погодой, умеет превращаться во всякую тварь, но к нашим мыслям ей не подобраться, сколько бы она ни прожила среди людей.
Ну хоть это хорошо.
– Нам надо снова в восточное крыло, – решил Уилл.
– Разве это не опасно? Это же как раз ведьмина территория.
– Вообще-то это твоя территория. Кроме того, у нас мало времени. Ключ до сих пор не найден, придётся рискнуть. Ждать нельзя. Время уходит. Если повезёт, решим сразу две проблемы.
Сразу две? Какие?
– А, тётя Мэг!
– Мы должны попытаться найти дверь, за которой её прячет Гоцинда, – кивнул Уилл.
– Думаю, я вспомню то место, где находилась дверь. Но ты же говорил, что двери появляются и исчезают, когда им вздумается, верно?
Уилл взял меня за руку, и я от изумления на секунду забыла, о чём мы сейчас говорим. У меня вспыхнули щёки. Уилл это заметил, выпустил мою руку и смущённо отвернулся.
– Это как раз тот случай, когда тебе поможет твой дар: ты можешь повелевать дверями, стоит тебе только захотеть.
– Так просто, да? Что-то не верится.
– Никто не говорит, что это просто, но попытаться-то надо. Тебе почти тринадцать. Ты накопила уже достаточно сил.
Может быть. Попробовать надо.
С наступлением ночи отправимся в восточное крыло. Прямо в лапы Гоцинде! Я преодолею свой страх, чтобы спасти тётю Мэг, защитить Мэллори Мэнор, а вместе с ним и весь мир – который, судя по всему, и не знает, что сейчас в этом старом английском замке решается его судьба.
Глава 15
Пробуем силы
Обычно я не могу устоять перед жареной рыбой и жареной картошкой, но сегодня у меня совсем не было аппетита. Ровно в час дня я спустилась к обеду в кухню. К счастью, со дня моего приезда в поместье я каждый день обедала в кухне наедине с Марианной. Гоцинда вот уже два дня появлялась только к вечеру. Вот и хорошо. Вероятно, ей было всё труднее скрывать свою истинную сущность. Интересно, чем она занималась весь день?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: