Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Поляков - Morrowind [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Morrowind [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Поляков - Morrowind [СИ] краткое содержание

Morrowind [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Поляков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Morrowind [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Поляков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чья бы корова мычала, — слышать от бандита речи о том, что воровать плохо было смешно.

— А наша молчала, — закончил поговорку Крито. — Мы честные контрабандисты. У этих предметов хозяев уже давно нет, никто не будет против, если мы их возьмём. А вот ты поступил плохо, пытаясь нас, добрых и порядочных граждан, ограбить.

— А если я извинюсь, отдам взятое у вас добро и предоставлю компенсацию за беспокойство, скажем, в размере пятисот септимов, вы, как добрые и порядочные граждане, отпустите меня с миром?

— Хорошее предложение, но к пятистам золотым ты добавишь ещё свой магический ножик и вот эту секирку.

Слабая надежда откупиться исчезла. Если бы контрабандисты правда собирались меня отпустить, то не требовали бы отдать крепкое, но довольно дешёвое оружие.

— Согласен! — Закинув секиру на плечо и придерживая ее правой рукой, левой я потянулся к кошелю на поясе и шагнул к главарю.

Бандиты чуть расслабились, сам Крито переложил булаву в левую руку, а правую протянул ко мне. Ещё шаг и, резко толкнув плечом секиру, я рванул рукоять на себя, направляя лезвие на главаря. Одновременно с этим левой рукой достал из-за пояса метательные звёзды и веером кинул их в стоящих слева Суруса и Фринка. Бросок вышел превосходным — две звездочки влетели прямо в шеи врагов, сократив количество противников почти вдвое. С главарем повезло чуть меньше — наносить удар тяжёлой секирой пользуясь только одной рукой было сложно, и Крито успел среагировать и сместиться в сторону, так что лезвие вместо головы ударило его в плечо, пробив наплечник и повредив руку. Ранение серьёзное, но, к сожалению, не смертельное.

Выпустив секиру, я правой рукой сплел заклинание хамелеона третьей ступени и активировал его. Пусть невидимым я не стал, но теперь отбивать мои атаки противникам будет гораздо сложнее. Левая рука уже успела достать магический танто и активировать вложенное заклинание. Мгновение, и у меня в каждой руке по клинку. На левый вскользь принимаю удар меча одного из нордов, уворачиваюсь от двуручника второго и, проскользнув между ними, вонзаю призванный клинок в спину первого северянина. Нож пробивает железную кирасу, словно масло и входит точно в позвоночник. Ещё минус один. Рывок в сторону оставшегося норда, который только начал разворачиваться. Близкая дистанция не позволяет ему нанести удар двуручником в полную силу, и, легко отведя лезвие меча в сторону, я втыкаю танто ему в подбородок до самой рукояти. Победа?

— Ну, ты и шустрый малый, данмер. Не ожидал, не ожидал, — стоявший у решетки Крито отбросил пустой пузырёк и повел плечами разминаясь. Левая его рука крепко сжимала двемерский щит, снятый с перегородки. Рана на плече уже не кровоточила и затягивалась на глазах. Взяв висящую рядом булаву, он повернулся ко мне.

— Удивлён, да? Пару лет назад я купил эксклюзивное зелье восстановления, на крайний случай. Бешенные деньги тогда выложил. Но боги были ко мне милостивы, и случая проверить его в действии не предоставлялось. Я уж начал думать, что зря тогда потратил такую крупную сумму. А оно вон как обернулось.

Теперь понятно его столь быстрое излечение. Разные зелья имели разную силу, и чтобы избежать путаницы в торговле придерживались традиционной градации на пять уровней: уцененное, обычное, качественное, превосходное и эксклюзивное. Их эффективность различалась очень сильно. Например, среди исцеляющих уцененное могло залечивать лишь неглубокие раны и порезы, а обычное уже лечило переломы и внутренние повреждения. Эксклюзивное же могло даже смертельно раненого, порубленного в фарш воина привести в порядок и поставить на ноги за несколько секунд. Залечить одну, пусть и серьезную рану, с помощью такого зелья было легче легкого. Но и стоимость такого зелья была огромной. Видимо, контрабанда двемерских поделок и правда крайне выгодное дело.

— Ты и правда крайне везучий ублюдок, Крито. Может, уже перестанешь дергать удачу за хвост, она ведь и обидеться может.

— Что, предлагаешь тебя отпустить? После того как ты убил четверых моих людей и заставил использовать очень дорогое зелье? Ну уж нет! Я переломаю тебе ноги и руки, отобью внутренности и буду смотреть как ты, ползая словно фуражир квама, умоляешь меня о смерти!

— А силёнок-то хватит? Дружки твои мертвы, а чудодейственных зелий у тебя больше нет.

— Хватит. Ты просто застал меня врасплох. Но больше тебе это не удастся. Когда я служил в легионе, меня оценили как эксперта в дробящем оружии и защите, у меня в руках двемерская булава и такой же щит, а твой призванный ножик, способный его пробить, вот-вот исчезнет. У тебя нет против меня ни шанса.

Словно в подтверждение его слов кинжал в моей руке исчез с легким хлопком, понизив настроение еще на пару пунктор. Эх, не зря интуиция советовала мне избегать Крито. Эксперт, такой же как и Ритлин. Вот ведь невезение. Да, я всегда побеждал Ритлин на тренировке, но это было непросто. А ведь у нас тогда была одинаковая экипировка. Сейчас же передо мной почти полностью закованный в стальные доспехи воин с двемерским оружием в руках. Я, в кирасе и поножах, да со стальным танто нахожусь явно в проигрышном положении.

Осторожно сдвинувшись в сторону, я нагнулся и подобрал брошенную секиру. Хотя стальное оружие вряд ли пробьет двемерский щит, но все же секира лучше, чем танто. Покосился на закрытую дверь и вздохнул — на ее открытие уйдёт около двух секунд, только вот Крито вряд ли даст мне столько времени.

Главарь с усмешкой наблюдавший за мной, неспешно двинулся в наступление. Ясно, что первый же пропущенный мной удар лишит меня всяких шансов на победу. А значит надо не давать противнику атаковать!

Когда между нами осталось полтора метра, я резко шагнул ему навстречу, нанося удар секирой сверху. Крито отбил его щитом и тут же сам ударил булавой мне в левый бок. Приняв удар на рукоять, я крутанулся против часовой стрелки и рубанул бандита в поясницу. И снова удар был со звоном отбит щитом. Не дожидаясь ответной атаки, я чуть отступил и, пользуясь преимуществом длинной рукояти, нанес еще один рубящий удар, который опять пришелся на щит. Снова уход пируэтом в сторону и назад от пытающегося сблизиться Крито и еще удар в бок, но уже с другой стороны. Бандит заблокировал и эту атаку, но сделал это с некоторым трудом. Да, нелегко блокировать удары, приходящиеся на правую сторону. Булавой от секиры прикрыться не получиться, а для блока щитом надо ещё успеть развернуться. На этом и сыграем! Я снова использовал пируэт, заходя к противнику с правого бока.

Не могу сказать, сколько длился наш танец с имперцем. Я крутился вокруг него, постоянно нанося удары, и не давал ни разорвать дистанцию, ни подойти поближе, чтобы атаковать самому. Двигаться в таком темпе было поразительно просто, секира весом килограмм десять летала легко и непринужденно, полностью подчиняясь моим желаниям. Ни усталости, ни отдышки. А вот Крито, похоже, моей выносливостью не обладал, его движения все замедлялись, а во взгляде всё больше проглядывало отчаяние. Он уже не пытался контратаковать и полностью сосредоточился на блокировании.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Поляков читать все книги автора по порядку

Сергей Поляков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Morrowind [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Morrowind [СИ], автор: Сергей Поляков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x